1 00:00:49,682 --> 00:00:54,682 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:57,881 --> 00:01:01,887 Spirit, Spirit, you are called. 3 00:01:01,920 --> 00:01:06,290 Come to me and hide no more... 4 00:01:06,323 --> 00:01:09,828 Spirit, Spirit, you are called. 5 00:01:09,861 --> 00:01:12,498 Come to me and hide no more... 6 00:01:15,634 --> 00:01:19,837 Spirit, Spirit, you are called. 7 00:01:19,870 --> 00:01:23,542 Come to me and hide no more... 8 00:01:25,409 --> 00:01:28,646 Spirit, Spirit, you are called. 9 00:01:28,680 --> 00:01:31,750 Come to me and hide no more... 10 00:01:37,621 --> 00:01:39,391 Who's there? 11 00:02:22,366 --> 00:02:23,801 Emergency warning. 12 00:02:23,835 --> 00:02:26,938 Heavy rain has caused floods and mudslides on the main highway. 13 00:02:26,971 --> 00:02:29,875 Please make a detour if you're driving to Sass. 14 00:04:22,052 --> 00:04:23,922 Help. Help. 15 00:04:27,524 --> 00:04:28,526 Help. Help. 16 00:04:29,827 --> 00:04:30,661 Help. Help. 17 00:06:03,153 --> 00:06:04,889 Hello? 18 00:06:06,290 --> 00:06:07,558 Hello. 19 00:06:10,194 --> 00:06:11,563 Hello? 20 00:06:22,940 --> 00:06:24,108 Hello? 21 00:06:49,867 --> 00:06:50,836 Hello? 22 00:06:51,970 --> 00:06:53,237 Hello? 23 00:06:58,942 --> 00:07:00,545 Who let you in? 24 00:07:03,848 --> 00:07:06,651 My car broke down and I saw a sign... 25 00:07:06,684 --> 00:07:08,554 We don't have any more open rooms. 26 00:07:11,088 --> 00:07:13,692 Don't they mean there's vacancy? 27 00:07:13,725 --> 00:07:16,028 Didn't you just hear what I said? 28 00:07:16,394 --> 00:07:18,596 You shouldn't even be here. 29 00:07:19,963 --> 00:07:22,300 I'm sorry. I'm leaving. 30 00:07:23,134 --> 00:07:24,302 Please wait. 31 00:07:25,403 --> 00:07:27,306 Oh dear, you're freaking her out. 32 00:07:29,906 --> 00:07:31,642 There is one room left. 33 00:07:31,675 --> 00:07:32,577 Thessy. 34 00:07:34,112 --> 00:07:36,048 I am Mrs. Lawst. 35 00:07:38,382 --> 00:07:39,683 I'm Laura. 36 00:07:39,716 --> 00:07:41,052 Come with me, Laura. 37 00:08:08,446 --> 00:08:10,616 Mrs. Lawst, are these rooms occupied? 38 00:08:13,685 --> 00:08:17,021 We haven't had much business since the town was abandoned. 39 00:08:17,055 --> 00:08:19,757 We've kept only a few guest rooms open. 40 00:08:21,192 --> 00:08:23,194 It's too quiet. 41 00:08:35,206 --> 00:08:37,109 Is there anyone in there? 42 00:08:38,710 --> 00:08:39,811 No. 43 00:08:39,844 --> 00:08:41,913 It's just an old wives' tale. 44 00:08:42,312 --> 00:08:45,750 Rooms vacant for too long may attract the unknown 45 00:08:45,783 --> 00:08:47,052 and we must respect it. 46 00:08:47,918 --> 00:08:48,787 Vampires? 47 00:08:50,455 --> 00:08:52,658 No, ghosts. 48 00:08:53,356 --> 00:08:54,326 Ghosts? 49 00:08:55,225 --> 00:08:56,394 Here you go. 50 00:08:57,394 --> 00:09:01,066 So musty. 51 00:09:01,499 --> 00:09:03,735 It happens to neglected rooms. 52 00:09:04,368 --> 00:09:07,272 Just air it out. It'll be fine. 53 00:09:08,840 --> 00:09:09,807 Sure. 54 00:09:20,250 --> 00:09:21,252 Laura. 55 00:09:21,620 --> 00:09:22,953 Your key. 56 00:09:23,488 --> 00:09:24,423 Thank you. 57 00:09:28,225 --> 00:09:29,260 One more thing... 58 00:09:30,061 --> 00:09:32,062 You'd better not leave the inn at night 59 00:09:32,096 --> 00:09:34,298 when it gets foggy in the mountains. 60 00:09:34,865 --> 00:09:36,201 Why? 61 00:09:36,234 --> 00:09:38,802 The mountain fog is the entrance to the spiritual world, 62 00:09:38,836 --> 00:09:39,837 And once inside, 63 00:09:40,171 --> 00:09:42,107 your soul will be lost forever. 64 00:09:43,374 --> 00:09:45,476 Is this another old wives' tale? 65 00:09:45,509 --> 00:09:47,778 Curiosity kills the cat. 66 00:09:48,111 --> 00:09:50,247 And we don't have nine lives. 67 00:09:52,316 --> 00:09:55,120 Breakfast at seven thirty. Keep in mind. 68 00:10:55,913 --> 00:10:56,914 Who is it? 69 00:11:44,495 --> 00:11:48,633 Damn it. It's so weird. 70 00:11:48,666 --> 00:11:51,169 I don't remember anything about this picture. 71 00:12:33,277 --> 00:12:34,211 Mrs. Lawst? 72 00:12:34,678 --> 00:12:36,014 Mr. Lawst? 73 00:12:37,581 --> 00:12:39,149 Mrs. Lawst? 74 00:12:43,153 --> 00:12:44,489 Mr. Lawst? 75 00:12:52,330 --> 00:12:54,032 Hello, this is 911. 76 00:12:54,065 --> 00:12:55,467 What is your emergency? 77 00:12:55,700 --> 00:12:57,969 There's a girl upstairs crying for help. 78 00:12:58,201 --> 00:13:01,072 Miss, please calm down and tell me your address. 79 00:13:01,105 --> 00:13:04,308 11 Misty Road. The Lawst Inn. 80 00:13:09,113 --> 00:13:13,051 Hello? Hello? I can't hear you. Please repeat your address. 81 00:13:14,051 --> 00:13:15,052 Hello? 82 00:13:16,086 --> 00:13:17,121 Hello? 83 00:13:17,488 --> 00:13:18,490 Hello? 84 00:13:18,789 --> 00:13:19,990 Hey. 85 00:13:24,095 --> 00:13:25,263 Hi... 86 00:13:25,296 --> 00:13:27,499 I'm Steven. I am also staying in the inn. 87 00:13:27,764 --> 00:13:29,234 Are you on the phone? 88 00:13:29,634 --> 00:13:32,603 Um... there's a woman upstairs crying for help. 89 00:13:32,635 --> 00:13:33,670 Crying for help? 90 00:13:33,703 --> 00:13:35,205 Was it coming from the third floor? 91 00:13:35,639 --> 00:13:38,509 I'm not sure, but I think it's above my room. 92 00:13:38,542 --> 00:13:39,711 Relax, it could be Britney. 93 00:13:39,744 --> 00:13:41,178 Mr. and Mrs. Lawst just had headed 94 00:13:41,211 --> 00:13:43,014 back to the farmhouse and finished up their day. 95 00:13:43,246 --> 00:13:44,149 I can go take a look. 96 00:13:45,515 --> 00:13:46,617 I'll go with you. 97 00:13:47,184 --> 00:13:48,618 I'm Laura, by the way. 98 00:13:48,652 --> 00:13:50,088 Nice to meet you, Laura. 99 00:14:15,278 --> 00:14:17,381 Britney? 100 00:14:23,153 --> 00:14:24,554 Britney, are you all right? 101 00:14:24,587 --> 00:14:25,557 Yeah 102 00:14:26,090 --> 00:14:27,725 Did you call for help? 103 00:14:28,793 --> 00:14:29,727 Mom? 104 00:14:41,672 --> 00:14:43,574 Wow, that was rude. 105 00:14:43,606 --> 00:14:45,543 Yeah... She's had a hard time. 106 00:14:45,808 --> 00:14:47,544 Something very bad had happened to her. 107 00:14:48,077 --> 00:14:51,149 I see... All right then. 108 00:14:51,548 --> 00:14:53,183 You are easy to forgive, Laura. 109 00:14:53,450 --> 00:14:54,451 Forgive and forget, 110 00:14:54,818 --> 00:14:56,086 just like we've never met. 111 00:14:56,720 --> 00:14:58,490 It makes life simple... 112 00:14:59,590 --> 00:15:02,427 Steven, have we met before? 113 00:15:02,460 --> 00:15:03,461 Why? 114 00:15:05,196 --> 00:15:07,264 I just couldn't help but think 115 00:15:07,298 --> 00:15:09,500 that I've met you before in the past... 116 00:15:12,202 --> 00:15:14,471 The other day I had a car accident, 117 00:15:14,504 --> 00:15:16,073 all my memories are blurry. 118 00:15:19,710 --> 00:15:21,579 Take it easy, you'll come around. 119 00:15:21,611 --> 00:15:23,048 Glad that you're safe and sound. 120 00:15:23,313 --> 00:15:24,716 Yeah, thank God. 121 00:16:18,501 --> 00:16:19,503 Who is it? 122 00:16:20,403 --> 00:16:21,773 Show yourself. 123 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 She's gonna find out soon. 124 00:16:39,423 --> 00:16:41,192 Not for a while. 125 00:17:49,626 --> 00:17:50,861 Who are you? 126 00:17:52,262 --> 00:17:54,432 Get out of my house. 127 00:17:55,633 --> 00:17:56,601 Ah... 128 00:18:21,057 --> 00:18:22,259 Shaw? 129 00:18:22,292 --> 00:18:23,260 What is it? 130 00:18:23,661 --> 00:18:24,762 Nothing. 131 00:18:25,028 --> 00:18:27,765 This just reminded me of John Singer Sargent. 132 00:18:28,065 --> 00:18:31,269 And this somehow looks like from the last century... 133 00:18:31,301 --> 00:18:33,303 Well, you are the expert. 134 00:18:36,539 --> 00:18:39,376 Is this a portrait of you, Mrs. Lawst? 135 00:18:44,381 --> 00:18:45,383 Yes. 136 00:18:55,826 --> 00:18:56,728 It's like a dream. 137 00:19:00,564 --> 00:19:02,400 I'll go make some juice. 138 00:19:09,873 --> 00:19:10,741 Pete, 139 00:19:11,575 --> 00:19:13,311 Did you find it strange? 140 00:19:13,743 --> 00:19:15,012 I found myself hungry. 141 00:19:22,452 --> 00:19:24,689 Oh... hey, I'm Laura. 142 00:19:24,721 --> 00:19:25,757 Hello, 143 00:19:26,089 --> 00:19:27,291 I'm Nicole. 144 00:19:30,827 --> 00:19:32,395 And this is my boyfriend, Peter. 145 00:19:32,429 --> 00:19:33,064 Nice to meet you, Laura. 146 00:19:33,096 --> 00:19:34,664 Hi, nice to meet you. 147 00:19:34,698 --> 00:19:36,467 Would you like to sit with us for breakfast? 148 00:19:36,500 --> 00:19:37,602 Yeah. Sure. 149 00:19:40,770 --> 00:19:42,740 Have you guys seen Mrs. Lawst? 150 00:19:42,772 --> 00:19:43,740 She's making juice. 151 00:19:43,773 --> 00:19:44,775 Ah, I see. 152 00:19:45,709 --> 00:19:48,979 So, are you here on a trip? 153 00:19:49,011 --> 00:19:51,848 I would call it... an adventure. 154 00:19:52,715 --> 00:19:53,617 Adventure? 155 00:19:55,018 --> 00:19:56,487 I guess you didn't know. 156 00:19:56,886 --> 00:19:57,888 Know what? 157 00:19:58,122 --> 00:20:00,124 That the town of Sass is haunted. 158 00:20:00,156 --> 00:20:01,125 Haunted? 159 00:20:01,157 --> 00:20:02,059 Yes. 160 00:20:02,593 --> 00:20:04,062 Guess why the town was abandoned? 161 00:20:04,327 --> 00:20:05,863 Why? 162 00:20:05,895 --> 00:20:08,632 Everyone was killed overnight upon a devil's curse. 163 00:20:08,664 --> 00:20:09,599 Oh, my God. 164 00:20:10,733 --> 00:20:12,836 It's just some rumor on the Internet. 165 00:20:12,869 --> 00:20:15,339 The truth is that the whole town died of the epidemic. 166 00:20:16,507 --> 00:20:17,942 Wait, everyone? 167 00:20:17,974 --> 00:20:20,377 No, because Mrs. Lawst seemed like she lived there before. 168 00:20:21,144 --> 00:20:22,747 If that's true, she must have 169 00:20:22,779 --> 00:20:25,516 heard of the evil witchcraft of Sass. 170 00:20:27,785 --> 00:20:29,019 - Good morning, everybody. - Hey. 171 00:20:30,686 --> 00:20:31,822 Morning, Laura. 172 00:20:32,056 --> 00:20:33,124 Morning, Steven. 173 00:20:33,156 --> 00:20:34,657 You guys have already met? 174 00:20:34,691 --> 00:20:35,625 Yeah. 175 00:20:35,925 --> 00:20:37,561 Wait... are you three traveling together? 176 00:20:37,827 --> 00:20:38,895 Nope. 177 00:20:38,929 --> 00:20:40,365 Just Pete and me. 178 00:20:40,765 --> 00:20:43,000 We were lost and Steven saved us. 179 00:20:43,032 --> 00:20:46,002 Yeah. We got hit by the flood. No phone signal. 180 00:20:46,036 --> 00:20:48,139 We would've still been in the woods if it wasn't for Steven. 181 00:20:48,172 --> 00:20:49,606 Oh, it's no problem... 182 00:20:49,640 --> 00:20:50,941 You guys have any new plans? 183 00:20:50,973 --> 00:20:53,778 Now that the town is flooded and the road was closed. 184 00:20:54,711 --> 00:20:57,181 We'll stay here for now and see how things go. 185 00:20:57,213 --> 00:20:58,782 Too bad there's no phone or 186 00:20:58,816 --> 00:21:00,817 internet signal and we can't check the news. 187 00:21:00,851 --> 00:21:02,520 At least we've almost reached our destination. 188 00:21:02,553 --> 00:21:03,721 The town is steps away. 189 00:21:03,953 --> 00:21:04,888 What about you? 190 00:21:04,922 --> 00:21:06,391 Oh, I'm going to Galveston. 191 00:21:07,090 --> 00:21:08,825 Wow, I heard it's a beautiful place. 192 00:21:08,858 --> 00:21:09,826 Yeah. 193 00:21:10,993 --> 00:21:12,663 Freshly squeezed... 194 00:21:13,963 --> 00:21:15,532 How was everyone's night? 195 00:21:16,000 --> 00:21:18,501 The bed is hard, and the ceiling's leaking. 196 00:21:18,535 --> 00:21:20,404 I barely got any sleep last night. 197 00:21:21,471 --> 00:21:22,973 I'm sorry to hear that. 198 00:21:24,074 --> 00:21:25,976 It's been raining nonstop lately. 199 00:21:26,009 --> 00:21:28,679 What can you expect from an old house? 200 00:21:28,711 --> 00:21:31,415 I'll tell Mr. Lawst to fix the ceiling. 201 00:21:31,748 --> 00:21:32,717 Thanks. 202 00:21:40,691 --> 00:21:42,727 I found her a bit weird. 203 00:21:44,595 --> 00:21:45,696 Mmmhmm. 204 00:21:45,729 --> 00:21:48,098 She doesn't look like a real person... 205 00:21:48,499 --> 00:21:51,101 Could she be a puppet of the witchcraft? 206 00:21:51,134 --> 00:21:53,136 I'd eat a puppet if it tasted good. 207 00:21:53,503 --> 00:21:55,572 I can see you're always hungry. 208 00:21:55,605 --> 00:21:57,575 Not as much as you when in bed... 209 00:21:59,977 --> 00:22:01,211 I wouldn't be too concerned. 210 00:22:01,244 --> 00:22:03,112 Have you noticed the cross on the door? 211 00:22:03,145 --> 00:22:04,182 Yeah. 212 00:22:04,582 --> 00:22:08,019 They say that any silver cross can tame evil spirit. 213 00:22:08,852 --> 00:22:10,922 Oooh... evil spirit? 214 00:22:12,623 --> 00:22:13,891 If there was one, 215 00:22:13,923 --> 00:22:15,625 it'd be fun to keep it as a pet. 216 00:22:17,126 --> 00:22:18,796 Yeah, I don't think so. 217 00:22:28,137 --> 00:22:29,539 Stay just like that. 218 00:22:33,143 --> 00:22:34,679 Here come take a look. 219 00:22:42,920 --> 00:22:44,522 That's a great picture. 220 00:22:45,088 --> 00:22:46,690 Hey. Sorry about earlier. 221 00:22:46,722 --> 00:22:48,792 I just couldn't help taking a picture of you because... 222 00:22:49,160 --> 00:22:50,228 Because what? 223 00:22:51,295 --> 00:22:52,630 Because you're just so... 224 00:22:55,231 --> 00:22:56,634 So? 225 00:23:00,804 --> 00:23:01,939 ...Charming. 226 00:23:01,971 --> 00:23:04,808 Oh. Thanks. 227 00:23:06,309 --> 00:23:07,912 I thought you were about to say something awkward 228 00:23:07,944 --> 00:23:09,846 cause you were so hesitant to spit it out. 229 00:23:10,213 --> 00:23:13,116 Yeah, I'm not really the sweet type. It's kind of a problem. 230 00:23:13,784 --> 00:23:14,719 Not necessarily. 231 00:23:15,051 --> 00:23:16,619 I mean, I'm sure your girlfriend doesn't mind 232 00:23:16,653 --> 00:23:17,587 if she knew you well. 233 00:23:18,188 --> 00:23:19,657 You've got a girlfriend, right? 234 00:23:20,257 --> 00:23:22,692 If you don't mind my asking. 235 00:23:22,726 --> 00:23:25,095 No. I mean, I don't mind your asking. 236 00:23:25,127 --> 00:23:26,797 And yeah, I have a girlfriend. 237 00:23:28,731 --> 00:23:29,933 What a lucky girl. 238 00:23:31,233 --> 00:23:32,936 I bet she's worried about you. 239 00:23:32,970 --> 00:23:34,038 Do you have any pictures of her? 240 00:23:34,070 --> 00:23:35,105 No, but I can show you 241 00:23:35,137 --> 00:23:36,307 something I shot on the way here. 242 00:23:36,339 --> 00:23:37,707 Okay. 243 00:23:41,111 --> 00:23:44,715 You know, sweet words or not, 244 00:23:44,748 --> 00:23:46,884 I don't really trust men in general... 245 00:23:48,250 --> 00:23:49,953 My father... 246 00:23:49,987 --> 00:23:52,123 he abandoned my mom when she was still pregnant with me. 247 00:23:53,190 --> 00:23:58,162 He never married her. He said he wasn't the "marrying type." 248 00:23:59,229 --> 00:24:01,832 But, my grandma found out that, 249 00:24:01,865 --> 00:24:05,870 he was gonna marry his boss' daughter, 250 00:24:06,303 --> 00:24:10,341 and told my mother the news on the day she delivered me. 251 00:24:10,374 --> 00:24:11,709 Oh, my god. 252 00:24:11,741 --> 00:24:12,643 Yeah. 253 00:24:13,009 --> 00:24:14,644 That was a big mistake. 254 00:24:16,246 --> 00:24:18,349 My mom died soon after I was born 255 00:24:18,382 --> 00:24:19,317 I'm so sorry. 256 00:24:20,983 --> 00:24:24,721 Don't be. I'm a grownup now. 257 00:24:24,755 --> 00:24:25,923 I've put all behind me. 258 00:24:27,023 --> 00:24:28,125 But you still don't trust men. 259 00:24:28,791 --> 00:24:30,727 Or love, or marriage, et cetera. 260 00:24:30,760 --> 00:24:31,961 You don't have to be so pessimistic. 261 00:24:31,994 --> 00:24:33,296 Everyone is different, 262 00:24:33,329 --> 00:24:34,731 every love is different and every relationship is 263 00:24:34,765 --> 00:24:35,866 No, it doesn't matter. 264 00:24:36,266 --> 00:24:38,102 I mean I'm happy to date guys, 265 00:24:38,134 --> 00:24:40,003 but I'm not gonna commit so easily. 266 00:24:40,671 --> 00:24:42,873 I don't want what happened to my mom that happen to me... 267 00:24:45,008 --> 00:24:46,076 I'm sorry. 268 00:24:46,676 --> 00:24:48,778 I don't normally open up to people. 269 00:24:49,346 --> 00:24:52,415 I don't know why I brought that up. 270 00:24:52,449 --> 00:24:57,688 Perhaps you made me feel so familiar and so comfortable. 271 00:25:02,325 --> 00:25:04,629 You've been to so many amazing places. 272 00:25:05,895 --> 00:25:07,330 I was going somewhere too. 273 00:25:08,432 --> 00:25:10,067 Too bad my trip was interrupted. 274 00:25:10,433 --> 00:25:11,868 Were you on a holiday? 275 00:25:11,902 --> 00:25:13,170 I have no idea. 276 00:25:14,203 --> 00:25:16,640 After the accident, 277 00:25:16,941 --> 00:25:18,409 I've been having this little 278 00:25:18,442 --> 00:25:22,680 voice in my head telling me to go to an island. 279 00:25:22,712 --> 00:25:25,715 But I just can't remember things in the past few months. 280 00:25:25,949 --> 00:25:26,951 Take it easy. 281 00:25:27,349 --> 00:25:28,218 No. 282 00:25:28,719 --> 00:25:30,988 - I want to recover my memories. - Why? 283 00:25:32,088 --> 00:25:33,289 Because I don't want to miss out 284 00:25:33,323 --> 00:25:35,059 on anything important in my life. 285 00:25:35,092 --> 00:25:36,293 What if it was something painful? 286 00:25:36,326 --> 00:25:37,394 I don't mind. 287 00:25:39,195 --> 00:25:41,464 I've got mixed feelings whenever I try to remember. 288 00:25:41,498 --> 00:25:44,934 I mean, I felt fear, sadness, regret... 289 00:25:44,968 --> 00:25:48,939 And then there is happiness and love... 290 00:25:48,971 --> 00:25:50,674 Like yeah, I felt love. 291 00:25:51,241 --> 00:25:54,345 I want to remember, and I will remember. 292 00:26:05,821 --> 00:26:07,023 Oh, Mrs. Lawst. 293 00:26:08,424 --> 00:26:10,193 What can I do for you, Laura? 294 00:26:10,227 --> 00:26:11,495 I forgot my car is still out there 295 00:26:11,528 --> 00:26:13,897 and I'd like to have it towed away for repair. 296 00:26:15,766 --> 00:26:19,103 The phone line has stopped working since yesterday, 297 00:26:19,135 --> 00:26:21,739 I don't think it can get fixed until the road is clear. 298 00:26:22,372 --> 00:26:24,975 Any auto repair shop within walking distance? 299 00:26:25,275 --> 00:26:27,845 The closest one is fifty miles away. 300 00:26:27,877 --> 00:26:30,246 Unfortunately our car also broke down, 301 00:26:30,279 --> 00:26:32,982 and Mr. Lawst hasn't got around to fixin it yet. 302 00:26:33,415 --> 00:26:36,119 I really need to get to Galveston Island. 303 00:26:36,153 --> 00:26:38,087 It's just a matter of time. 304 00:26:38,121 --> 00:26:41,792 When the road is clear, things will be back to normal. 305 00:26:44,260 --> 00:26:45,730 I hope so. 306 00:27:07,584 --> 00:27:09,220 Geez. 307 00:27:12,454 --> 00:27:14,157 Where did she come from? 308 00:27:14,924 --> 00:27:15,492 Who? 309 00:27:16,593 --> 00:27:18,796 Didn't you hear her? A little girl. 310 00:27:19,563 --> 00:27:20,798 No. 311 00:27:20,830 --> 00:27:22,398 But you heard the laughter, right? 312 00:27:22,432 --> 00:27:23,299 No. 313 00:27:30,440 --> 00:27:33,043 Peter. Let's go check it out. 314 00:28:10,113 --> 00:28:11,849 Nicole, there she is. 315 00:28:12,548 --> 00:28:13,817 Come on. 316 00:28:18,622 --> 00:28:19,590 Is this where you saw her? 317 00:28:19,623 --> 00:28:21,292 Yes, I saw her running in. 318 00:28:26,363 --> 00:28:27,498 Anyone there? 319 00:28:36,373 --> 00:28:37,842 Let's just leave her alone. 320 00:28:38,409 --> 00:28:40,344 What, are you afraid of a little girl? 321 00:28:40,376 --> 00:28:41,578 Come on. 322 00:28:45,015 --> 00:28:45,916 Hello? 323 00:29:21,017 --> 00:29:22,486 I swear I saw her come in. 324 00:29:25,188 --> 00:29:27,424 Do you find the room a little strange? 325 00:29:27,457 --> 00:29:29,293 All old houses are like this. 326 00:29:54,084 --> 00:29:55,585 Now you're getting me scared. 327 00:29:55,617 --> 00:30:00,323 That's so weird, where could she be? 328 00:30:00,723 --> 00:30:02,158 Let's get out of here. 329 00:30:02,192 --> 00:30:03,326 Good idea. 330 00:30:13,603 --> 00:30:14,604 Yes? 331 00:30:16,472 --> 00:30:18,008 All right, I'm coming. 332 00:30:25,147 --> 00:30:26,983 Who was that? 333 00:32:07,750 --> 00:32:09,385 Britney? 334 00:32:15,657 --> 00:32:16,793 Britney. 335 00:32:18,528 --> 00:32:20,663 Britney, your room is flooding. 336 00:32:21,364 --> 00:32:22,533 Britney. 337 00:32:23,365 --> 00:32:24,401 Britney. 338 00:32:26,336 --> 00:32:28,372 Britney, your room is flooding. 339 00:32:28,872 --> 00:32:30,140 Britney. 340 00:32:33,409 --> 00:32:34,344 Britney? 341 00:32:44,554 --> 00:32:45,556 Britney! 342 00:32:47,490 --> 00:32:48,692 Oh my God. 343 00:32:51,260 --> 00:32:52,229 Oh my God. 344 00:33:02,939 --> 00:33:04,108 Mrs. Lawst? 345 00:33:04,807 --> 00:33:06,175 Mrs. Lawst? 346 00:33:07,242 --> 00:33:09,445 Mrs. Lawst! Mrs. Lawst! 347 00:33:15,384 --> 00:33:16,519 Mrs. Lawst? 348 00:33:16,952 --> 00:33:21,524 Mrs. Lawst! Mrs. Lawst! 349 00:33:22,724 --> 00:33:24,727 Mrs. Lawst? 350 00:33:26,828 --> 00:33:28,264 Mrs. Lawst? 351 00:33:28,298 --> 00:33:29,665 Are you there? 352 00:33:30,567 --> 00:33:31,567 Mrs. Lawst. 353 00:33:33,702 --> 00:33:34,738 Mrs. Lawst. 354 00:33:35,805 --> 00:33:36,740 Mrs. Lawst! 355 00:33:37,839 --> 00:33:38,741 Mrs. Lawst? 356 00:33:40,609 --> 00:33:41,611 Mrs. Lawst? 357 00:34:10,974 --> 00:34:14,778 No! No. No! 358 00:34:16,778 --> 00:34:17,847 No! 359 00:35:12,501 --> 00:35:13,936 Hello? 360 00:35:23,813 --> 00:35:25,048 What's going on? 361 00:35:25,081 --> 00:35:27,251 Was she attacked? 362 00:35:27,684 --> 00:35:29,386 It's Okay. It's me, Steven. 363 00:35:29,786 --> 00:35:34,391 The basement. Someone was killed in the basement. 364 00:35:36,458 --> 00:35:38,060 I saw Britney dead. 365 00:35:38,094 --> 00:35:39,829 Are you serious? 366 00:35:47,903 --> 00:35:50,706 I think you just sleepwalked into my room. 367 00:36:00,083 --> 00:36:02,753 Do you believe Laura was really sleepwalking? 368 00:36:03,719 --> 00:36:05,355 No idea. 369 00:36:08,858 --> 00:36:12,095 Because I've seen my college roommate sleepwalking, 370 00:36:12,128 --> 00:36:13,896 and it wasn't like that. 371 00:36:16,099 --> 00:36:17,501 Let's just call it a day. 372 00:36:26,376 --> 00:36:27,344 Pete... 373 00:36:28,177 --> 00:36:32,782 Ever since we got here I've had this bad feeling. 374 00:36:33,115 --> 00:36:38,322 That's because you seriously need some sleep. We both do. 375 00:36:51,867 --> 00:36:54,570 I swear I saw Britney dead in the bathtub. 376 00:36:54,603 --> 00:36:56,372 Here you go. 377 00:36:56,405 --> 00:36:58,108 - I'm not lying. - No, I believe you. 378 00:36:58,141 --> 00:37:01,811 Britney was a heavy drug addict, I mean, serious drugs. 379 00:37:02,045 --> 00:37:03,512 Maybe it's just one of her O.D. symptoms 380 00:37:03,545 --> 00:37:05,014 and she will come around afterwards. 381 00:37:06,014 --> 00:37:07,850 But I couldn't feel her pulse. 382 00:37:07,884 --> 00:37:09,418 Maybe it's just one of the O.D. symptoms. 383 00:37:10,420 --> 00:37:12,655 But then what about what I saw in the basement? 384 00:37:12,688 --> 00:37:14,990 I bet you were terrified by what you saw in Britney's room 385 00:37:15,023 --> 00:37:17,025 and it caused an illusion. 386 00:37:17,059 --> 00:37:20,497 Okay, yeah. 387 00:37:20,762 --> 00:37:22,365 That makes sense. 388 00:37:22,798 --> 00:37:25,034 No matter what happens, I'm here for you. 389 00:37:28,804 --> 00:37:30,773 Where did you find that? 390 00:37:31,974 --> 00:37:33,577 Someone left it by the door. 391 00:37:35,811 --> 00:37:37,614 Let's put it back and leave it alone. 392 00:37:37,646 --> 00:37:38,581 Why? 393 00:37:40,182 --> 00:37:41,617 Some dolls have souls. 394 00:37:41,650 --> 00:37:42,719 If they're from an unknown source, 395 00:37:42,751 --> 00:37:44,721 I don't think we should mess with them. 396 00:37:45,922 --> 00:37:46,923 I see. 397 00:37:48,557 --> 00:37:49,826 You can never be too careful. 398 00:37:51,561 --> 00:37:52,996 What would I do without you? 399 00:38:03,105 --> 00:38:05,976 Charlie. I found my doll. 400 00:38:10,480 --> 00:38:13,150 Come on, Charlie, let's go out and play. 401 00:38:17,887 --> 00:38:19,189 So what's so good about this painting, 402 00:38:19,222 --> 00:38:20,723 Miss Art History Graduate? 403 00:38:20,755 --> 00:38:23,092 I try to see if I can find out its date. 404 00:38:23,760 --> 00:38:25,929 Wouldn't it be easier just to ask Mrs. Lawst? 405 00:38:25,961 --> 00:38:28,063 No! I don't think we can get any truth 406 00:38:28,097 --> 00:38:30,033 out of this mysterious couple. 407 00:38:37,873 --> 00:38:39,642 Mrs. Lawst, were you here last night? 408 00:38:41,610 --> 00:38:43,712 No, we stayed in the farmhouse as usual. 409 00:38:44,614 --> 00:38:46,983 Why? Anything happen? 410 00:38:47,016 --> 00:38:52,055 I think Laura saw some ghost and she passed out. 411 00:38:52,655 --> 00:38:54,524 Well, it can't be. Is she okay? 412 00:38:55,023 --> 00:38:56,389 She's fine now. 413 00:38:56,391 --> 00:38:58,594 But she talked about seeing some little girl 414 00:38:58,628 --> 00:38:59,863 get killed in the basement. 415 00:39:01,864 --> 00:39:03,699 Well she's probably dreaming. 416 00:39:03,733 --> 00:39:05,068 There's nothing down there but clutter. 417 00:39:11,172 --> 00:39:14,877 Laura, I heard about your incident last night. 418 00:39:15,411 --> 00:39:18,615 I'm sorry. I must have been hallucinating. 419 00:39:18,648 --> 00:39:20,750 I hit my head in the car accident. 420 00:39:22,885 --> 00:39:24,221 That's probably it. 421 00:39:25,021 --> 00:39:26,923 Oh, Mrs. Lawst, is the road clear yet? 422 00:39:28,657 --> 00:39:29,893 I don't think so. 423 00:39:51,780 --> 00:39:52,681 Laura, look. 424 00:39:52,715 --> 00:39:55,919 So I wasn't dreaming. 425 00:39:56,184 --> 00:39:57,721 Let's keep looking. But be careful. 426 00:40:11,132 --> 00:40:11,866 Laura. 427 00:40:12,101 --> 00:40:13,936 It doesn't look like anyone's been here 428 00:40:13,969 --> 00:40:15,571 for the past decade. 429 00:40:15,605 --> 00:40:17,072 Was I dreaming or not? 430 00:40:17,106 --> 00:40:19,876 Are you kind of relieved? 431 00:40:34,356 --> 00:40:35,858 How could the doll be here? 432 00:40:35,891 --> 00:40:36,826 What's the matter? 433 00:40:38,126 --> 00:40:40,730 I have put it back where I found it, 434 00:40:40,762 --> 00:40:42,699 outside the door of my room. 435 00:40:44,967 --> 00:40:45,902 Who's there? 436 00:40:47,637 --> 00:40:49,039 Charlie, what are you doing here? 437 00:40:49,271 --> 00:40:52,241 I am waiting for Emily to find me. 438 00:40:56,112 --> 00:40:57,347 Do you know that kid? 439 00:40:57,380 --> 00:40:59,983 Yeah. He's Britney's son, Charlie. 440 00:41:12,260 --> 00:41:14,730 So, this is where I stay. 441 00:41:14,764 --> 00:41:17,266 Feel free to come by if you need help or anything. 442 00:41:17,298 --> 00:41:19,335 - Gotcha. I'll see you around. - Okay. 443 00:41:21,903 --> 00:41:22,806 Hey, Laura? 444 00:41:24,206 --> 00:41:25,175 Yes? 445 00:41:25,407 --> 00:41:26,809 Do you have anytime right now? 446 00:41:28,277 --> 00:41:29,346 I think so. 447 00:41:29,612 --> 00:41:31,347 Do you like to come see the rest of my work? 448 00:41:32,081 --> 00:41:33,016 Sure. 449 00:42:03,244 --> 00:42:04,346 Amazing. 450 00:42:04,780 --> 00:42:06,349 Where is this place? 451 00:42:06,382 --> 00:42:08,418 Galveston, I grew up there. 452 00:42:08,451 --> 00:42:09,985 You've got to be kidding me. 453 00:42:10,219 --> 00:42:12,155 That's the island I was heading to. 454 00:42:12,188 --> 00:42:14,324 Do you want to go with me when the road is clear? 455 00:42:14,623 --> 00:42:15,924 I hope so. 456 00:42:20,061 --> 00:42:21,830 Is this Rhodes College? 457 00:42:21,864 --> 00:42:23,666 Yes, that's where I studied photography. 458 00:42:23,932 --> 00:42:24,867 We're alumni. 459 00:42:25,534 --> 00:42:28,237 No wonder I felt like I've met you before. 460 00:42:28,269 --> 00:42:29,239 Maybe. 461 00:42:31,273 --> 00:42:33,476 I wish I could recall everything. 462 00:42:33,509 --> 00:42:34,976 Maybe you're subconsciously 463 00:42:35,010 --> 00:42:38,682 choosing to forget something for a reason. 464 00:42:38,981 --> 00:42:40,916 Well, if that's the case, 465 00:42:40,949 --> 00:42:42,951 I'm gonna fight my own subconscious. 466 00:42:43,619 --> 00:42:45,121 I've always been a fighter. 467 00:42:46,222 --> 00:42:47,857 I'm sure you'll make it. 468 00:42:59,768 --> 00:43:02,037 Charlie, who did this to you? 469 00:43:02,505 --> 00:43:03,972 Who bullied you? 470 00:43:04,005 --> 00:43:06,375 Adele and I will kick his ass. 471 00:43:06,407 --> 00:43:07,743 No one can help me. 472 00:43:08,110 --> 00:43:09,144 Charlie! 473 00:43:11,012 --> 00:43:14,049 My mom just called me. I'm going home. 474 00:43:26,027 --> 00:43:28,063 Did she remember everything? 475 00:43:28,797 --> 00:43:29,765 No. 476 00:43:31,432 --> 00:43:33,335 You know you didn't have to do this. 477 00:43:33,668 --> 00:43:35,739 I made the same choice as you, Mrs. Lawst. 478 00:43:37,907 --> 00:43:42,077 My dear little Adele, she's such a sweetie. 479 00:43:42,344 --> 00:43:44,179 Yeah, your daughter's adorable. 480 00:43:44,213 --> 00:43:46,082 She and Laura have a resemblance. 481 00:43:46,414 --> 00:43:47,349 True. 482 00:43:49,083 --> 00:43:53,088 Although Adele can be wicked and likes to play pranks. 483 00:43:54,090 --> 00:43:56,925 But if you're nice to her, she will treat you like family. 484 00:44:01,597 --> 00:44:03,767 Good night, my angel. 485 00:44:19,315 --> 00:44:21,317 You don't have much time left. 486 00:44:21,583 --> 00:44:22,452 I know. 487 00:44:39,101 --> 00:44:40,269 Oh, perfect. 488 00:44:42,137 --> 00:44:43,106 That's good. 489 00:44:49,110 --> 00:44:50,246 Oh, Steven. 490 00:44:50,278 --> 00:44:51,213 Laura, what's wrong? 491 00:44:51,746 --> 00:44:54,082 I don't know. My head hurts. 492 00:44:54,416 --> 00:44:55,552 Let me take you back. 493 00:44:56,885 --> 00:44:57,987 MmmHmm. 494 00:44:58,019 --> 00:44:59,355 Come on. 495 00:45:17,907 --> 00:45:19,576 Please don't leave me. 496 00:45:24,914 --> 00:45:25,882 Never. 497 00:46:42,490 --> 00:46:43,626 Gotcha! 498 00:46:45,626 --> 00:46:47,230 Where did she go? 499 00:47:05,414 --> 00:47:06,615 What's this? 500 00:47:06,648 --> 00:47:10,519 Ghost divination, also known as a spirit board. 501 00:47:11,019 --> 00:47:14,623 It is a very popular mysticism game in Asia, 502 00:47:14,655 --> 00:47:17,360 which can be used to summon evil spirits. 503 00:47:18,393 --> 00:47:20,963 This is also sorcery. 504 00:47:21,264 --> 00:47:23,399 So what they said on the internet is true. 505 00:47:23,431 --> 00:47:24,700 The people in Sass believed in sorcery. 506 00:47:25,266 --> 00:47:26,234 MmmHmm. 507 00:47:27,235 --> 00:47:28,637 But why did you bring it back? 508 00:47:29,070 --> 00:47:30,338 I thought it might be fun 509 00:47:30,371 --> 00:47:31,640 to play this game with Laura tonight. 510 00:47:33,175 --> 00:47:34,443 Do what you want. 511 00:47:46,387 --> 00:47:48,257 Shall we invite Steven? 512 00:47:48,556 --> 00:47:50,559 I already did. But he's not in his room. 513 00:47:50,927 --> 00:47:52,394 Hey you've got a big guy right here. 514 00:47:52,427 --> 00:47:54,130 You don't need Steven for protection. 515 00:47:54,563 --> 00:47:55,465 I guess. 516 00:47:57,733 --> 00:48:01,771 Before we start, I'm gonna talk about the rules. 517 00:48:01,804 --> 00:48:03,271 Rules? 518 00:48:03,304 --> 00:48:05,507 When the dead are called, you can ask anything, 519 00:48:05,541 --> 00:48:09,144 But when it's done, we must send them away. 520 00:48:09,177 --> 00:48:11,146 Of course... And if not? 521 00:48:11,413 --> 00:48:13,148 It will haunt you until you die. 522 00:48:15,416 --> 00:48:17,420 Sounds exciting. Let's get started. 523 00:48:32,467 --> 00:48:35,136 Spirit, Spirit, you are called. 524 00:48:35,170 --> 00:48:37,440 Come to us and hide no more. 525 00:48:37,472 --> 00:48:41,210 Spirit, Spirit, you are called. 526 00:48:41,242 --> 00:48:44,179 Come to us and hide no more. 527 00:48:44,612 --> 00:48:47,482 Spirit, Spirit, you are called. 528 00:48:47,516 --> 00:48:50,052 Come to us and hide no more. 529 00:48:50,619 --> 00:48:53,422 Spirit, Spirit, you are called. 530 00:48:53,454 --> 00:48:55,791 Come to us and hide no more. 531 00:48:56,391 --> 00:49:00,161 Spirit, Spirit, you are called. 532 00:49:00,195 --> 00:49:02,131 Come to us and hide no more. 533 00:49:04,900 --> 00:49:06,735 Here it comes. 534 00:49:07,036 --> 00:49:08,471 Can you hear us? 535 00:49:08,503 --> 00:49:10,206 Let me ask first. 536 00:49:12,740 --> 00:49:14,677 Does Peter love me? 537 00:49:32,661 --> 00:49:34,664 You really need to ask a ghost for that? 538 00:49:36,931 --> 00:49:38,433 Next question, your turn. 539 00:49:42,538 --> 00:49:44,340 Do you know what I have forgotten? 540 00:49:44,373 --> 00:49:45,374 Good. 541 00:49:53,514 --> 00:49:54,783 It's 'D.' 542 00:50:00,956 --> 00:50:02,191 'E' 543 00:50:09,831 --> 00:50:11,467 'A' 544 00:50:13,434 --> 00:50:16,338 DEA? What the hell is this? 545 00:50:17,606 --> 00:50:18,941 Is it over? 546 00:50:18,974 --> 00:50:21,344 I don't know. I just watched people play online. 547 00:50:31,452 --> 00:50:33,655 Laura, you left your key in the door. 548 00:50:33,688 --> 00:50:34,923 Steven. 549 00:50:34,956 --> 00:50:36,791 You scared us. 550 00:50:36,824 --> 00:50:39,194 Yeah, for a moment I thought this was real. 551 00:50:39,594 --> 00:50:41,396 No, I have my key. 552 00:50:41,429 --> 00:50:42,864 I put it over here. 553 00:50:45,634 --> 00:50:48,704 And I saved you a copy of your pictures. 554 00:50:59,748 --> 00:51:00,849 What is that? 555 00:51:01,282 --> 00:51:03,485 Psychic game-calling the dead. 556 00:51:04,885 --> 00:51:06,322 I wouldn't do that in this inn. 557 00:51:06,355 --> 00:51:07,255 Why not? 558 00:51:08,123 --> 00:51:10,659 I just feel like it's best to keep the peace while you can. 559 00:51:23,871 --> 00:51:25,942 Oh shit. 560 00:51:26,608 --> 00:51:27,576 Pete. 561 00:51:27,608 --> 00:51:29,277 We forgot to send it away. 562 00:51:30,679 --> 00:51:32,347 Is it gonna be a problem? 563 00:51:33,282 --> 00:51:36,885 It's just a game. Don't take it too seriously. 564 00:51:39,353 --> 00:51:40,222 Come on. 565 00:52:49,123 --> 00:52:50,892 Damn it. 566 00:53:10,612 --> 00:53:13,983 Pete, this is not like you. 567 00:53:14,650 --> 00:53:17,052 I felt someone staring at us. 568 00:53:18,452 --> 00:53:20,121 It's nothing. 569 00:53:20,155 --> 00:53:23,559 It's nothing. 570 00:53:57,925 --> 00:53:58,960 Laura. 571 00:54:00,161 --> 00:54:01,496 Yeah? 572 00:54:01,530 --> 00:54:02,898 Steven is up to something, be careful. 573 00:54:02,931 --> 00:54:05,034 Who the hell is this? 574 00:54:17,913 --> 00:54:19,548 Nightmare again. 575 00:54:46,208 --> 00:54:47,476 Steven? 576 00:54:51,480 --> 00:54:53,682 Steven, are you awake? 577 00:55:15,237 --> 00:55:18,206 Um, Mr. Lawst? 578 00:55:18,239 --> 00:55:19,474 Yeah? 579 00:55:21,576 --> 00:55:24,579 I'm sorry but the noise is keeping me awake... 580 00:55:25,579 --> 00:55:26,614 Oh. 581 00:55:29,418 --> 00:55:33,021 I'm busy preparing tomorrow morning's breakfast. 582 00:55:33,989 --> 00:55:36,791 Well, I'm sorry to interrupt. 583 00:55:37,125 --> 00:55:41,128 You shouldn't be here walking around here at night. 584 00:55:41,161 --> 00:55:43,798 Curiosity killed the cat. 585 00:55:44,766 --> 00:55:49,605 Well, I'm sorry to interrupt. 586 00:55:49,637 --> 00:55:50,672 Good night. 587 00:56:10,625 --> 00:56:11,893 Peter. 588 00:56:12,893 --> 00:56:14,096 Peter! 589 00:56:22,836 --> 00:56:24,139 Good morning, Laura. 590 00:56:24,172 --> 00:56:25,773 Good morning, Mrs. Lawst. 591 00:56:25,806 --> 00:56:27,174 You're up early. 592 00:56:27,208 --> 00:56:28,943 Yeah, I couldn't sleep. 593 00:56:29,177 --> 00:56:30,879 I've been having nightmares. 594 00:56:30,911 --> 00:56:34,782 Well, don't put too much on your mind and you'll sleep well. 595 00:56:35,048 --> 00:56:37,920 Sleep is not really top of my priority list right now. 596 00:56:38,452 --> 00:56:41,690 I've got a lot to do, so we'll have all the sleep we 597 00:56:41,722 --> 00:56:43,826 need after we're done with this world, right? 598 00:56:44,626 --> 00:56:46,262 Only when you're really done with it. 599 00:56:48,228 --> 00:56:50,298 Breakfast is almost ready. 600 00:56:50,331 --> 00:56:52,667 Mr. Lawst is cooking the steaks now. 601 00:56:54,068 --> 00:56:58,206 Um, Mrs. Lawst, if you don't mind my asking, 602 00:56:58,239 --> 00:56:59,340 why do some of the guests 603 00:56:59,373 --> 00:57:01,209 not eat breakfast at this restaurant? 604 00:57:01,543 --> 00:57:03,546 You're talking about Britney. 605 00:57:03,945 --> 00:57:07,016 Yeah, if you don't mind me being nosy. 606 00:57:07,615 --> 00:57:10,085 Britney is an unfortunate woman, 607 00:57:10,117 --> 00:57:11,586 Her boyfriend Bill is scum, 608 00:57:11,619 --> 00:57:13,822 he made her a hooker and drug addict. 609 00:57:15,690 --> 00:57:16,925 Oh, my God. 610 00:57:16,958 --> 00:57:18,626 Well, Bill is often drunk... 611 00:57:27,969 --> 00:57:30,371 ...and he constantly beats up Charlie and Britney. 612 00:57:30,405 --> 00:57:31,607 Call the police. 613 00:57:31,873 --> 00:57:33,809 The police were called a few times. 614 00:57:33,842 --> 00:57:35,844 Unfortunately nothing changed. 615 00:57:36,376 --> 00:57:39,914 Finally something happened. 616 00:57:41,750 --> 00:57:42,884 Like what? 617 00:57:42,916 --> 00:57:44,286 Steak's ready... 618 00:57:51,992 --> 00:57:54,362 Shouldn't we be getting some drinks ready? 619 00:57:54,396 --> 00:57:56,999 Yes, It's all over now. 620 00:57:57,032 --> 00:57:59,201 Just leave Britney alone and she'll be fine. 621 00:58:00,168 --> 00:58:02,338 I will. Thanks. 622 00:58:13,047 --> 00:58:15,750 This is the second copy of the same photo. 623 00:58:15,784 --> 00:58:17,285 What's wrong with the first copy? 624 00:58:17,318 --> 00:58:19,153 The two copies don't look the same. 625 00:58:19,186 --> 00:58:20,422 Really? 626 00:58:20,454 --> 00:58:21,922 Yeah, on the first one there were light spots, 627 00:58:21,956 --> 00:58:23,325 on the second one they're gone. 628 00:58:23,590 --> 00:58:26,094 Could it be just the dirty laptop screen? 629 00:58:26,360 --> 00:58:27,795 I don't know. 630 00:58:27,829 --> 00:58:28,930 But my computer suddenly 631 00:58:28,963 --> 00:58:30,932 rebooted and all the photos were gone. 632 00:58:31,166 --> 00:58:33,168 It is does have to do with the computer then. 633 00:58:33,802 --> 00:58:34,970 Who knows... 634 00:58:35,804 --> 00:58:37,139 But hey, 635 00:58:37,172 --> 00:58:38,874 I've heard that the camera can sometimes capture things 636 00:58:38,907 --> 00:58:40,675 we can't see with our naked eye, 637 00:58:40,708 --> 00:58:42,810 such as... ghosts. 638 00:58:43,978 --> 00:58:44,947 So? 639 00:58:45,313 --> 00:58:47,782 So? So you're not afraid of ghosts? 640 00:58:47,815 --> 00:58:50,385 I don't think there's anything worse than human evils. 641 00:58:56,824 --> 00:58:59,327 Charlie! 642 00:59:01,228 --> 00:59:02,864 Look how happy they are. 643 00:59:03,465 --> 00:59:05,134 I wish I could stay like a kid for forever. 644 00:59:05,601 --> 00:59:08,070 But kids don't stay like that forever. 645 00:59:08,103 --> 00:59:12,675 They will eventually experience love and then pain. 646 00:59:12,974 --> 00:59:15,810 And that's when they know they've grown up, 647 00:59:15,844 --> 00:59:16,811 like us. 648 00:59:17,846 --> 00:59:18,947 And there's no turning back. 649 00:59:20,815 --> 00:59:22,851 Charlie! Haha! 650 00:59:22,884 --> 00:59:26,855 Come and get me! Charlie. 651 00:59:31,492 --> 00:59:32,695 Over here! 652 00:59:40,101 --> 00:59:41,236 Emily? 653 00:59:46,541 --> 00:59:47,976 What's up? 654 00:59:48,009 --> 00:59:49,376 The girl's missing. 655 00:59:49,409 --> 00:59:51,011 What girl? 656 00:59:51,045 --> 00:59:52,380 The little girl that played hide-and-seek with Charlie. 657 00:59:52,646 --> 00:59:54,449 You sure? Charlie's by himself the whole time. 658 01:00:06,561 --> 01:00:08,463 I did put it back on this drawer this morning. 659 01:00:16,304 --> 01:00:18,139 What? 660 01:00:44,465 --> 01:00:45,298 Hey Charlie. 661 01:00:45,565 --> 01:00:49,237 Is the little girl you played with named Emily? 662 01:00:50,572 --> 01:00:51,940 Charlie? 663 01:00:52,574 --> 01:00:53,509 Charlie! 664 01:00:54,576 --> 01:00:55,778 Mom! 665 01:00:58,313 --> 01:01:01,048 Don't you ever touch my son, or I'll kill you. 666 01:01:01,449 --> 01:01:03,050 I'm sorry. I meant no harm. 667 01:01:54,501 --> 01:01:55,603 I hope this is it. 668 01:01:55,637 --> 01:01:56,905 I'll burn it if it comes back again. 669 01:01:58,273 --> 01:01:59,441 Come on. 670 01:02:10,550 --> 01:02:11,619 Hi. 671 01:02:11,652 --> 01:02:12,953 Morning, Laura. 672 01:02:12,987 --> 01:02:13,989 Breakfast time. 673 01:02:22,597 --> 01:02:24,600 - Hey. - Hey. 674 01:02:29,137 --> 01:02:31,439 Did you guys sleep well last night? 675 01:02:31,472 --> 01:02:34,443 What do you think? We're being haunted. 676 01:02:34,675 --> 01:02:35,911 How did that happen? 677 01:02:35,943 --> 01:02:37,045 After we played the game, 678 01:02:37,077 --> 01:02:38,413 something came out and, I don't know, 679 01:02:38,445 --> 01:02:39,447 it's been haunting us ever since. 680 01:02:40,148 --> 01:02:41,048 The doll. 681 01:02:41,081 --> 01:02:42,650 It moves on its own. 682 01:02:42,684 --> 01:02:44,552 And you're sure nobody else moved it? 683 01:02:44,585 --> 01:02:46,387 Absolutely. And peter threw it out of the window. 684 01:02:46,420 --> 01:02:48,222 But it showed up in our room again this morning. 685 01:02:50,057 --> 01:02:51,159 Could it be a prank? 686 01:02:51,192 --> 01:02:52,527 Only Mrs. Lawst has the key to our room. 687 01:02:52,559 --> 01:02:54,096 She has no reason to prank us. 688 01:02:55,295 --> 01:02:57,264 I also found another strange thing. 689 01:02:57,297 --> 01:02:58,299 What's that? 690 01:02:58,599 --> 01:02:59,500 Well, 691 01:02:59,967 --> 01:03:02,436 count the guests you've seen in this inn. 692 01:03:03,304 --> 01:03:06,340 Steven, the two of you, 693 01:03:06,740 --> 01:03:10,045 Britney and her son, and this girl called Emily. 694 01:03:10,077 --> 01:03:12,047 Right, this little girl. 695 01:03:12,079 --> 01:03:15,182 Have you ever seen her parents or guardians? 696 01:03:15,750 --> 01:03:16,652 Oh God. 697 01:03:17,018 --> 01:03:18,519 I haven't. 698 01:03:18,753 --> 01:03:21,323 Wait, So what are you guys saying? 699 01:03:21,356 --> 01:03:23,358 I think we should leave this house as soon as possible. 700 01:03:23,391 --> 01:03:25,494 The road should be clear by the day after tomorrow. 701 01:03:26,226 --> 01:03:27,663 Come with us? 702 01:03:28,163 --> 01:03:30,365 I already made arrangements with Steven. 703 01:03:30,398 --> 01:03:31,365 Laura, 704 01:03:32,400 --> 01:03:33,501 about this Steven... 705 01:03:34,469 --> 01:03:36,204 He's the guy that saved us, 706 01:03:36,938 --> 01:03:39,441 but he's also the guy that disturbed the ritual 707 01:03:39,474 --> 01:03:41,076 and got us haunted. 708 01:03:42,376 --> 01:03:44,211 I just don't know if... 709 01:03:44,244 --> 01:03:45,346 Nicole, care for some milk? 710 01:03:45,380 --> 01:03:46,381 What? 711 01:03:46,414 --> 01:03:48,182 Anything interesting going on? 712 01:03:48,215 --> 01:03:52,153 Nope, um, we're just talking about the weather. 713 01:04:11,271 --> 01:04:12,507 Laura. 714 01:04:13,507 --> 01:04:15,376 Got something on your mind? 715 01:04:15,409 --> 01:04:16,411 I'm fine. 716 01:04:17,512 --> 01:04:19,147 You don't seem that way. 717 01:04:19,380 --> 01:04:22,451 It's nothing serious. I just have a decision to make. 718 01:04:23,784 --> 01:04:25,219 Well... 719 01:04:25,253 --> 01:04:26,454 follow your heart then. 720 01:04:26,487 --> 01:04:28,657 It's the only decision you won't regret making. 721 01:04:30,190 --> 01:04:31,759 Yeah, enough about me. And how are you? 722 01:04:31,793 --> 01:04:33,327 Do you remember anything yet? 723 01:04:34,128 --> 01:04:36,064 Only a few fragments. 724 01:04:36,297 --> 01:04:38,532 Still can't put all the pieces together. 725 01:04:40,568 --> 01:04:42,270 Laura, I don't think I can go to Galveston with you. 726 01:04:42,302 --> 01:04:45,007 Wait, why? I thought we had a deal. 727 01:04:46,541 --> 01:04:48,710 Oh. You overheard Nicole this morning, didn't you? 728 01:04:49,210 --> 01:04:51,445 Listen, what happened to them wasn't your fault. 729 01:04:51,478 --> 01:04:52,713 And besides, we can't believe everything 730 01:04:52,746 --> 01:04:54,415 we read on the internet. 731 01:04:54,449 --> 01:04:56,284 Laura, I really want to keep you company for as long as I can, 732 01:04:56,317 --> 01:04:57,684 - but... - But what? 733 01:04:57,717 --> 01:05:00,221 We don't always get to pick when to say goodbye. 734 01:05:35,856 --> 01:05:37,425 Steven, I've got it. 735 01:05:37,458 --> 01:05:38,492 What have you got? 736 01:05:38,525 --> 01:05:39,827 A ghost coming into my room 737 01:05:39,860 --> 01:05:43,197 Okay... Just wait a second and I'll play. 738 01:05:48,369 --> 01:05:52,874 No. No, I swear I saw it on my laptop earlier. 739 01:05:52,907 --> 01:05:54,109 Where's your laptop? 740 01:05:54,141 --> 01:05:56,710 It's broken. But I swear I saw it. 741 01:05:56,744 --> 01:05:59,648 It's Okay. I'm with you no matter what happens. 742 01:06:06,820 --> 01:06:08,123 Come on! 743 01:06:11,492 --> 01:06:14,096 Nicole, hurry up before we get caught. 744 01:06:15,362 --> 01:06:16,663 What'd you find? 745 01:06:16,697 --> 01:06:18,666 Only four rooms are occupied. 746 01:06:19,367 --> 01:06:22,104 The owner told us the inn was fully booked. 747 01:06:23,704 --> 01:06:26,374 There has to be some kind of secret out there. 748 01:06:30,277 --> 01:06:31,679 What is it, Pete? 749 01:07:23,965 --> 01:07:25,733 Adele is being naughty again. 750 01:07:27,635 --> 01:07:29,838 Too bad she doesn't like those people. 751 01:07:31,905 --> 01:07:34,576 Well, their time is up. 752 01:07:41,648 --> 01:07:43,951 Darling, if you got to choose again, 753 01:07:43,985 --> 01:07:45,253 would you still want 754 01:07:45,286 --> 01:07:47,755 to experience this every seven days? 755 01:07:50,858 --> 01:07:52,527 You bet. 756 01:08:03,503 --> 01:08:04,873 Peter? 757 01:08:21,756 --> 01:08:23,892 So you suspect that this doll is related to this room. 758 01:08:24,158 --> 01:08:25,227 Yes. 759 01:08:26,427 --> 01:08:29,831 I hope it'll stop haunting us once we put it back in its home. 760 01:08:31,765 --> 01:08:35,236 We really shouldn't have played that game. 761 01:08:43,310 --> 01:08:45,913 Peter? Peter? 762 01:08:48,548 --> 01:08:49,984 Peter, where are you? 763 01:08:52,086 --> 01:08:54,588 Peter, stop scaring me. 764 01:08:55,588 --> 01:08:57,725 Peter, Show yourself right now. 765 01:09:34,862 --> 01:09:37,065 Stay with me. 766 01:09:37,097 --> 01:09:38,632 Hey. Stay with me. 767 01:09:39,833 --> 01:09:40,702 Peter. 768 01:09:40,734 --> 01:09:42,569 Stay with me... 769 01:09:44,104 --> 01:09:45,306 What happened? 770 01:09:46,440 --> 01:09:49,443 I don't know. They were like this when they were found. 771 01:09:49,710 --> 01:09:51,112 Spirit... 772 01:09:51,145 --> 01:09:52,647 The spirit? 773 01:09:53,146 --> 01:09:55,716 We played a game and summoned a spirit with a pen, 774 01:09:55,750 --> 01:09:58,086 and it stayed and haunted them. 775 01:09:58,118 --> 01:10:01,722 You're talking nonsense. There's no such thing. 776 01:10:02,023 --> 01:10:03,557 No, they saw it. And I saw it. 777 01:10:03,591 --> 01:10:05,626 Okay? There's something seriously wrong with this inn, 778 01:10:05,658 --> 01:10:06,728 and you guys aren't telling us! 779 01:10:06,761 --> 01:10:08,663 Laura, stop. I'm sorry. 780 01:10:10,530 --> 01:10:12,934 - Time is running out. - I know. 781 01:10:17,037 --> 01:10:19,606 I was about the find out the truth and why did you stop me? 782 01:10:19,640 --> 01:10:20,875 Whose side are you on? 783 01:10:20,908 --> 01:10:22,543 Laura, it's not what you think. 784 01:10:22,576 --> 01:10:24,612 Mrs. Lawst is a kind person and she would never harm anyone. 785 01:10:24,645 --> 01:10:26,581 Did you see how Peter and Nicole ended up? 786 01:10:26,613 --> 01:10:28,849 It's complicated, the whole thing is not what it seems. 787 01:10:28,882 --> 01:10:29,916 Just tell me. 788 01:10:29,949 --> 01:10:31,086 I'm sorry, I can't. 789 01:10:31,485 --> 01:10:33,755 What the hell are you hiding from me? 790 01:10:33,787 --> 01:10:35,022 Laura. I can't. 791 01:10:35,422 --> 01:10:36,890 What if I'm next? 792 01:10:36,923 --> 01:10:38,993 Do you want me to end up like Nicole and Peter? 793 01:10:39,025 --> 01:10:40,627 I won't let that happen. 794 01:10:41,161 --> 01:10:43,398 Steven, I thought we were friends. 795 01:10:43,430 --> 01:10:44,765 One day you'll forgive me for this. 796 01:10:44,798 --> 01:10:46,368 Sure, I can't wait. 797 01:11:12,059 --> 01:11:15,529 Laura, did you and Steven have a fight? 798 01:11:15,563 --> 01:11:16,530 No. 799 01:11:16,564 --> 01:11:19,534 I had a fight with my mom today. 800 01:11:19,567 --> 01:11:20,635 Why? 801 01:11:20,667 --> 01:11:23,670 Mom wouldn't let me play with Emily. 802 01:11:23,703 --> 01:11:25,706 She said Emily would hurt me. 803 01:11:26,673 --> 01:11:29,911 Emily is the little girl you play with in the inn, right? 804 01:11:29,944 --> 01:11:30,945 Yes. 805 01:11:32,712 --> 01:11:34,782 Why would your mom think that way? 806 01:11:34,814 --> 01:11:38,118 I don't know. Emily is very kind to me. 807 01:11:38,519 --> 01:11:43,123 She never laughed at me like Adele. She's my only friend. 808 01:11:44,492 --> 01:11:48,663 I don't want to be here. I want to go home. 809 01:11:48,695 --> 01:11:50,564 Is your home in Sass Town? 810 01:11:50,597 --> 01:11:54,034 But mom said the house was not ours anymore. 811 01:11:54,402 --> 01:11:58,038 We can't go back, and we won't. 812 01:11:59,273 --> 01:12:00,675 Why? 813 01:12:00,707 --> 01:12:02,143 I don't know. 814 01:12:02,176 --> 01:12:04,979 Just let go of the past and everything will be all right. 815 01:13:20,119 --> 01:13:23,056 Steven! Steven! 816 01:13:25,725 --> 01:13:26,793 Steven! 817 01:13:27,962 --> 01:13:28,863 Steven! 818 01:13:41,108 --> 01:13:44,811 Mrs. Lawst? Mrs. Lawst? Mrs. Lawst? 819 01:14:13,407 --> 01:14:16,744 No! No, no, no, no, no! 820 01:14:21,015 --> 01:14:25,253 Oh, my god. Oh my god. 821 01:14:42,036 --> 01:14:44,372 Nicole, Peter, how did you guys get here? 822 01:14:44,404 --> 01:14:46,106 No idea. We woke up and we were here. 823 01:14:46,140 --> 01:14:49,744 Laura, there's a ghost in the inn. We're cursed. 824 01:14:49,777 --> 01:14:52,380 Yeah, Mr. Lawst and Mrs. Lawst. They are all dead. 825 01:14:52,412 --> 01:14:54,280 Their tombstones are over there. 826 01:14:54,314 --> 01:14:56,217 We never intended to hide. 827 01:15:11,431 --> 01:15:12,298 Shit! 828 01:15:12,332 --> 01:15:13,368 What the hell? 829 01:15:13,600 --> 01:15:15,036 Two dead bodies. 830 01:15:21,307 --> 01:15:22,243 Peter. 831 01:15:25,345 --> 01:15:27,048 It's us. 832 01:15:27,980 --> 01:15:29,317 We're dead. 833 01:15:30,251 --> 01:15:33,655 Babe, I remember that day we were swept away by the flood. 834 01:15:35,922 --> 01:15:36,858 So... 835 01:15:37,190 --> 01:15:40,327 so we are dead? 836 01:15:52,472 --> 01:15:55,143 No, no, no! 837 01:16:06,220 --> 01:16:07,889 Why am I back here? 838 01:16:24,971 --> 01:16:27,140 Britney. Charlie. 839 01:16:32,246 --> 01:16:33,448 Britney. 840 01:16:34,215 --> 01:16:38,720 He took my Charlie's life. I had to take his. 841 01:16:41,921 --> 01:16:43,123 Oh, my god. 842 01:16:52,800 --> 01:16:54,869 Baby, mommy's here. 843 01:16:55,935 --> 01:16:58,139 No one can hurt you no more. 844 01:17:05,479 --> 01:17:08,983 The reason your daughter can see ghosts 845 01:17:09,015 --> 01:17:14,221 is because she played a game originating from ancient Asia 846 01:17:15,122 --> 01:17:20,328 which uses the pen and board as a medium to summon the spirit, 847 01:17:20,728 --> 01:17:24,231 and, in this case a spirit hiding in a doll. 848 01:17:25,932 --> 01:17:29,069 Is this doll, or spirit, called Adele, dangerous? 849 01:17:30,103 --> 01:17:33,140 Well, I checked the church record, 850 01:17:33,172 --> 01:17:39,212 and it said that in the 1930s there was an evil sorcerer 851 01:17:39,246 --> 01:17:41,448 that came to Sass Town, 852 01:17:41,480 --> 01:17:45,118 and was sacrificing little girls to the demons, 853 01:17:45,853 --> 01:17:49,390 and Adele was one of the victims. 854 01:17:49,856 --> 01:17:53,426 Poor girl. What happened to her soul? 855 01:17:53,460 --> 01:17:57,497 A demon-tainted soul can never enter the spiritual world. 856 01:17:58,465 --> 01:18:03,270 So she has to wander around forever, until the end of time. 857 01:18:03,738 --> 01:18:05,940 May God bless her. 858 01:18:05,972 --> 01:18:09,877 Then how did she end up inside the doll? 859 01:18:10,143 --> 01:18:14,948 Parents loved the girl so much 860 01:18:14,981 --> 01:18:17,484 they wanted to keep her with them. 861 01:18:17,952 --> 01:18:23,356 So they found a way of doing this by putting her ashes inside 862 01:18:23,390 --> 01:18:26,394 the doll as if she were still alive. 863 01:18:28,127 --> 01:18:31,130 And the love for the daughter was so strong, 864 01:18:31,163 --> 01:18:32,867 it turned the father, 865 01:18:32,899 --> 01:18:35,836 Mr. Lawst, into a different person. 866 01:18:36,369 --> 01:18:41,074 He was brave enough to find the witch, and hanged him, 867 01:18:41,108 --> 01:18:43,644 and then chopped his body into pieces. 868 01:18:43,676 --> 01:18:45,945 Oh, my God. 869 01:18:45,979 --> 01:18:48,148 What about the little boy named Charlie? 870 01:18:48,180 --> 01:18:52,319 This Sass town was a very busy place, 871 01:18:52,953 --> 01:18:54,455 and a woman named Britney, 872 01:18:55,322 --> 01:18:59,393 she was forced by her boyfriend, Bill, 873 01:18:59,426 --> 01:19:03,931 to sell her body for money in the inn. 874 01:19:05,399 --> 01:19:11,137 But this drunkard Bill, one day, drowned Charlie, 875 01:19:11,171 --> 01:19:13,007 Britney's son, 876 01:19:13,039 --> 01:19:17,510 and this poor woman completely went crazy, 877 01:19:17,543 --> 01:19:21,349 stabbed Bill to death, and she hanged herself. 878 01:19:22,416 --> 01:19:26,220 They won't hurt Emily, right? 879 01:19:27,220 --> 01:19:31,157 Charlie and Adele are my best friends. They wouldn't hurt me. 880 01:19:31,992 --> 01:19:35,896 Don't worry. God blesses everyone. 881 01:19:36,729 --> 01:19:39,032 Help! 882 01:19:40,367 --> 01:19:44,337 Laura, we won't hurt you, I promise. 883 01:19:50,476 --> 01:19:54,247 Emily, who are you talking to? Who's Laura? 884 01:20:11,230 --> 01:20:13,000 Help! Help! 885 01:20:23,777 --> 01:20:26,247 Have I also lost my life? 886 01:20:39,525 --> 01:20:41,028 You finally figured it out. 887 01:20:42,762 --> 01:20:44,497 What is this place? Why am I here? 888 01:20:44,530 --> 01:20:46,632 This is the crossroad to another world. 889 01:20:46,666 --> 01:20:48,335 No. No. 890 01:20:48,368 --> 01:20:49,236 No matter what happens, 891 01:20:49,269 --> 01:20:50,503 I am always here with you. 892 01:20:50,837 --> 01:20:53,374 No matter what happens, I am always here with you. 893 01:20:53,806 --> 01:20:56,476 No matter what happens, I am always here with you. 894 01:21:07,554 --> 01:21:09,457 Steven... 895 01:21:26,305 --> 01:21:27,340 Thank you very much. 896 01:21:28,175 --> 01:21:29,210 Yeah. Don't mention it. 897 01:21:31,444 --> 01:21:33,079 Are you also Rhodes College? 898 01:21:33,447 --> 01:21:37,184 How do you know? Is it written on my face or something? 899 01:21:37,216 --> 01:21:38,284 On your hat. 900 01:21:38,318 --> 01:21:40,521 Oh, right. 901 01:21:40,554 --> 01:21:41,822 Have a good day. 902 01:21:41,854 --> 01:21:43,556 Hey. I'm Steven by the way. 903 01:21:45,292 --> 01:21:46,293 Laura. 904 01:21:48,462 --> 01:21:49,430 Bye. 905 01:24:27,453 --> 01:24:28,588 It's beautiful. 906 01:24:32,359 --> 01:24:33,594 Let me give you picture. 907 01:24:33,627 --> 01:24:35,596 Okay. 908 01:24:37,363 --> 01:24:38,798 Yeah, that's good. 909 01:24:43,536 --> 01:24:45,271 No, no, you want to have the sun at your back. 910 01:24:46,006 --> 01:24:47,374 Let me show you. 911 01:24:52,612 --> 01:24:54,815 That is what it looks like when it's at your back. 912 01:24:55,047 --> 01:24:56,617 - Oh my god. - Yeah. 913 01:24:56,649 --> 01:24:59,719 That's beautiful. Is it real? 914 01:24:59,752 --> 01:25:02,355 Yeah. Of course it's real. That's Galveston. 915 01:25:02,389 --> 01:25:05,525 That's where I grew up. My parents still live there. 916 01:25:06,626 --> 01:25:07,628 - Really? - Yeah. 917 01:25:07,661 --> 01:25:09,296 I'd love to visit. 918 01:25:09,962 --> 01:25:12,233 It's such a long drive. 919 01:25:12,666 --> 01:25:14,001 Fine by me. 920 01:25:14,033 --> 01:25:16,502 The weather's supposed to be bad. It's gonna rain. 921 01:25:17,936 --> 01:25:19,773 Okay. So we'll drive carefully. 922 01:25:20,073 --> 01:25:23,277 Ok alright, I can tell you wanna go. 923 01:25:23,909 --> 01:25:25,645 Ok, cool. 924 01:25:31,650 --> 01:25:34,320 Laura, you've finally recalled everything. 925 01:25:35,555 --> 01:25:38,025 Yeah. Seven days ago, 926 01:25:38,057 --> 01:25:40,359 Steven and I had a car accident and we died. 927 01:25:40,393 --> 01:25:41,795 No, not you. 928 01:25:44,064 --> 01:25:47,067 Not me? But... wait, I'm not dead? But... 929 01:25:47,100 --> 01:25:48,802 You're still lying in a hospital 930 01:25:48,835 --> 01:25:51,538 while your soul is here with us, 931 01:25:51,570 --> 01:25:52,939 because you sustained a head injury 932 01:25:52,971 --> 01:25:55,775 in the accident and lost your memory. 933 01:25:55,809 --> 01:25:59,279 Seven days is the limit and today is the deadline. 934 01:25:59,712 --> 01:26:02,983 If you are not able to recover your memory by the end of today, 935 01:26:03,015 --> 01:26:05,818 Your soul would not be able to return to your body. 936 01:26:05,851 --> 01:26:08,454 But how did you know what happened to us? 937 01:26:08,488 --> 01:26:10,524 Steven came and told us everything. 938 01:26:10,556 --> 01:26:11,824 Unlike you, 939 01:26:12,559 --> 01:26:15,029 he died on the spot in the accident 940 01:26:15,295 --> 01:26:18,832 so his soul could never return to his body. 941 01:26:18,864 --> 01:26:21,934 But he refused to enter the spiritual world either. 942 01:26:21,967 --> 01:26:24,070 He was still worried about you, 943 01:26:24,104 --> 01:26:27,807 someone he loved and spent his life protecting. 944 01:26:27,841 --> 01:26:31,445 He wanted to see you return to the real world safely. 945 01:26:32,112 --> 01:26:33,547 That's why he was so concerned 946 01:26:33,579 --> 01:26:34,914 of me recalling my memory. 947 01:26:35,715 --> 01:26:37,818 He could've simply told me what had happened... 948 01:26:37,850 --> 01:26:39,085 No, he couldn't. 949 01:26:39,118 --> 01:26:40,720 Your soul would have to be strong enough 950 01:26:40,753 --> 01:26:42,988 to recover your memory on your own, 951 01:26:43,021 --> 01:26:45,859 or else, you would've ended up like Nicole and Peter. 952 01:26:45,891 --> 01:26:48,561 Only strong souls survive. 953 01:26:48,595 --> 01:26:50,931 Yeah, those two easily chickened out. 954 01:26:51,430 --> 01:26:54,100 I don't care about others, I want to know where my Steven is. 955 01:26:54,134 --> 01:26:55,902 I want to be with him. 956 01:26:55,935 --> 01:26:59,106 Unfortunately, now that you've recovered your memory and it's 957 01:26:59,139 --> 01:27:02,576 time for you return to your world, 958 01:27:02,609 --> 01:27:03,811 you will never see him again. 959 01:27:05,878 --> 01:27:08,414 And that was his choice. 960 01:27:08,914 --> 01:27:11,717 He made a tough decision to remain at these crossroads 961 01:27:11,751 --> 01:27:13,119 and keep you company, 962 01:27:13,153 --> 01:27:14,855 and help you to recover your memory 963 01:27:14,887 --> 01:27:16,422 before the seven day deadline, 964 01:27:16,456 --> 01:27:19,560 so you can carry on with your life in the real world. 965 01:27:21,194 --> 01:27:24,498 But that decision came with a price 966 01:27:24,530 --> 01:27:27,634 he would have to repeat what happened on the last day 967 01:27:27,667 --> 01:27:29,970 before his death every seven days... 968 01:27:30,936 --> 01:27:34,108 And those moments can be sweet, 969 01:27:34,740 --> 01:27:37,043 but some can be really dreadful. 970 01:27:37,344 --> 01:27:39,913 Steven told me he didn't mind 971 01:27:39,945 --> 01:27:41,448 because he was doing it for love. 972 01:27:43,783 --> 01:27:45,652 And I understand how he felt, 973 01:27:47,654 --> 01:27:51,792 because my husband and I made the exact same choice, 974 01:27:52,225 --> 01:27:54,194 just to be with our beloved daughter. 975 01:27:54,226 --> 01:27:57,930 No. No. I don't, I don't want him to sacrifice for me. 976 01:27:57,963 --> 01:27:59,832 I don't want him to sacrifice for my sake. 977 01:28:00,099 --> 01:28:01,935 I don't want to go to the real world, 978 01:28:01,967 --> 01:28:03,403 - Too late. - I want to stay here with him. 979 01:28:03,670 --> 01:28:07,440 Once the choice is made, there's no turning back. 980 01:28:07,474 --> 01:28:08,809 Just return to your world 981 01:28:08,841 --> 01:28:11,210 so he will not have made this sacrifice in vain. 982 01:28:11,243 --> 01:28:13,579 No. No, I can't. No. 983 01:28:13,613 --> 01:28:15,149 Yes, you can. 984 01:28:15,515 --> 01:28:19,853 If you wish to return his love, move on with your new life. 985 01:28:20,720 --> 01:28:21,855 No. I have to see him. 986 01:28:21,887 --> 01:28:23,722 I have to tell him how much I love him. 987 01:28:23,756 --> 01:28:25,992 God, I was so foolish for the past seven days 988 01:28:26,024 --> 01:28:28,194 I didn't tell him once how much I love him. 989 01:28:28,228 --> 01:28:29,596 I was with him the whole time. 990 01:28:29,628 --> 01:28:32,632 You didn't have to. He knows. 991 01:28:33,100 --> 01:28:35,969 No. I have to find him. I'll go look for him. 992 01:28:36,002 --> 01:28:37,171 I'm not going anywhere without him. 993 01:28:42,609 --> 01:28:44,511 Steven! 994 01:28:47,579 --> 01:28:48,582 Steven! 995 01:28:49,849 --> 01:28:50,784 Steven! 996 01:28:53,520 --> 01:28:54,655 Steven! 997 01:28:56,855 --> 01:28:58,192 Steven! 998 01:29:03,762 --> 01:29:05,032 Steven! 999 01:29:10,770 --> 01:29:12,806 Steven! Steven! 1000 01:29:14,039 --> 01:29:15,042 Steven! 1001 01:29:49,175 --> 01:29:51,712 Oh my gosh, she's waking up. 1002 01:29:53,179 --> 01:29:55,215 Doctor Burns! 1003 01:30:09,061 --> 01:30:12,099 Unbelievable, this is a miracle. 1004 01:30:20,974 --> 01:30:22,909 Laura is recovering quite well. 1005 01:30:22,942 --> 01:30:24,210 Yes, lucky girl. 1006 01:30:24,243 --> 01:30:26,313 I heard that her boyfriend took the hit for her. 1007 01:30:26,345 --> 01:30:28,013 Too bad he didn't make it. 1008 01:30:28,046 --> 01:30:31,817 If someone loved me like that, I would marry him in a heart beat. 1009 01:30:31,850 --> 01:30:34,320 Poor girl, I've heard her murmuring in her coma. 1010 01:30:34,354 --> 01:30:36,323 Probably she was having nightmares. 1011 01:30:36,355 --> 01:30:39,826 Yes, probably she was dreaming of her loved one. 1012 01:30:39,859 --> 01:30:41,895 Oh no, I can't go on with this. 1013 01:30:42,127 --> 01:30:44,831 We witness all kinds of pain everyday 1014 01:30:44,863 --> 01:30:47,166 but this job doesn't allow us to shed tears. 1015 01:31:01,146 --> 01:31:04,016 A little over the shoulder. 1016 01:31:08,387 --> 01:31:09,989 So, where to next? 1017 01:31:10,023 --> 01:31:12,158 Let's go to Sass for the night and then we'll keep going. 1018 01:31:12,190 --> 01:31:13,793 Okay, cool. 1019 01:31:21,199 --> 01:31:22,903 - Hey. - Hi. 1020 01:31:23,735 --> 01:31:24,770 - Hey. - Hey what's up? 1021 01:31:26,905 --> 01:31:28,041 Bye! 1022 01:31:28,474 --> 01:31:31,144 Go, go... whooo! 1023 01:31:36,048 --> 01:31:38,150 Emergency warning. 1024 01:31:38,184 --> 01:31:40,253 Heavy rains have caused floods and landslides 1025 01:31:40,286 --> 01:31:41,887 on the main highway. 1026 01:31:41,921 --> 01:31:44,391 Please make a detour if you're driving to Sass. 1027 01:31:48,194 --> 01:31:49,896 Are we there yet? 1028 01:31:49,929 --> 01:31:50,963 Soon. 1029 01:31:53,932 --> 01:31:55,969 Steve, can I ask you something? 1030 01:31:56,368 --> 01:31:57,770 Yeah, what's up? 1031 01:31:59,337 --> 01:32:03,009 Well, when I first asked to visit your hometown, 1032 01:32:03,042 --> 01:32:05,445 you seemed hesitant. 1033 01:32:05,478 --> 01:32:08,280 It wasn't because of the long drive or the weather, right? 1034 01:32:08,314 --> 01:32:10,817 What? What do you mean? 1035 01:32:12,350 --> 01:32:15,121 You're not ready for me to meet your parents yet. Right? 1036 01:32:15,354 --> 01:32:17,089 No. That's not true. 1037 01:32:17,355 --> 01:32:20,025 I mean I wasn't sure if you wanted to do the long drive 1038 01:32:20,059 --> 01:32:22,195 and I was concerned about the weather. 1039 01:32:22,461 --> 01:32:25,097 I mean yeah, I wasn't sure if I 1040 01:32:25,131 --> 01:32:27,067 was gonna bring you to my parents yet, but 1041 01:32:27,100 --> 01:32:29,002 now that it's on the table I have no problem with it. 1042 01:32:30,136 --> 01:32:32,305 Okay, well, I don't want to sound like I forced you. 1043 01:32:32,337 --> 01:32:33,105 No, you didn't. 1044 01:32:33,372 --> 01:32:35,207 You just said you never thought about it before. 1045 01:32:35,240 --> 01:32:37,476 No, that's not what I said. I didn't use the word 'never'. 1046 01:32:37,510 --> 01:32:39,945 I said I hadn't thought about it, yet, which means, 1047 01:32:39,979 --> 01:32:41,347 I might be thinking about it later, 1048 01:32:41,380 --> 01:32:42,481 soon, without you asking. 1049 01:32:42,515 --> 01:32:43,483 You don't have to yell at me. 1050 01:32:43,515 --> 01:32:44,850 I'm not yelling, 1051 01:32:45,518 --> 01:32:47,820 I just want you to understand. 1052 01:32:47,854 --> 01:32:51,725 Okay, whatever. I mean it doesn't matter, whatever, 1053 01:32:51,957 --> 01:32:53,192 You don't need to worry about it 1054 01:32:53,225 --> 01:32:55,394 I am not ready even if you are. 1055 01:32:55,427 --> 01:32:57,197 I think things are fine the way they are, 1056 01:32:57,229 --> 01:32:58,731 nothing needs to change. 1057 01:32:58,765 --> 01:33:00,967 Laura, do you have any confidence in our relationship? 1058 01:33:01,399 --> 01:33:03,335 I would say so. It's just... 1059 01:33:03,368 --> 01:33:04,470 Look, I know what happened to your parents 1060 01:33:04,503 --> 01:33:06,206 made you skeptical about every man, 1061 01:33:06,238 --> 01:33:08,708 but have some faith. 1062 01:33:09,408 --> 01:33:10,976 I know we haven't been dating too long, 1063 01:33:11,010 --> 01:33:12,945 and maybe I'm not the sweet-talking type 1064 01:33:12,979 --> 01:33:15,414 like some of the other guys that hang around you, 1065 01:33:15,814 --> 01:33:18,451 but just give us some time here. 1066 01:33:19,085 --> 01:33:22,456 Let's just drop it. I'm going back to my sleep. 1067 01:33:32,998 --> 01:33:34,033 Shoot... 1068 01:33:36,168 --> 01:33:37,470 This is really bad... 1069 01:34:08,900 --> 01:34:10,569 - Laura? - Yeah? 1070 01:34:10,603 --> 01:34:12,305 Have I ever told you I love you. 1071 01:34:40,099 --> 01:34:42,369 I love you, Steven. 1072 01:34:50,609 --> 01:34:52,077 Hey, Laura. 1073 01:34:52,110 --> 01:34:54,314 The rugby team is throwing a party tonight. 1074 01:34:54,346 --> 01:34:55,414 Let's go together. 1075 01:34:56,381 --> 01:34:57,616 I'm sorry I can't. 1076 01:34:57,649 --> 01:35:00,886 I get a part-time job to do. You guys have fun. 1077 01:35:01,386 --> 01:35:05,958 Come on, this guy Leo, he really wants to get to know you. 1078 01:35:07,894 --> 01:35:09,963 Well, too bad, I'm taken. 1079 01:35:11,296 --> 01:35:12,531 Well, fine. 1080 01:35:22,541 --> 01:35:26,313 Spirit, spirit, you are called. 1081 01:35:26,680 --> 01:35:29,182 Come to me and hide no more. 1082 01:35:29,681 --> 01:35:33,418 Spirit, spirit, you are called. 1083 01:35:33,452 --> 01:35:35,889 Come to me and hide no more. 1084 01:35:35,921 --> 01:35:39,424 Spirit, spirit, you are called. 1085 01:35:39,457 --> 01:35:41,927 Come to me and hide no more. 1086 01:35:46,465 --> 01:35:47,567 Steven? 1087 01:36:00,541 --> 01:36:05,541 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull