1 00:00:08,494 --> 00:00:12,101 I simply want to know how you found this out. 2 00:00:12,167 --> 00:00:14,405 ‐ So then it is true. 3 00:00:15,808 --> 00:00:17,111 ‐ No, Dick. 4 00:00:17,177 --> 00:00:19,516 I just want to know how you found this out. 5 00:00:20,919 --> 00:00:23,156 ‐ Hoover called me. 6 00:00:23,223 --> 00:00:25,595 Heard from one of the joint chiefs that‐‐ 7 00:00:25,662 --> 00:00:28,333 that you were gonna have a little talk with Jack. 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,638 What does that mean, Mr. President? 9 00:00:30,705 --> 00:00:32,709 ‐ It means I should have fired that bastard Hoover 10 00:00:32,776 --> 00:00:33,844 when I had the chance. 11 00:00:33,911 --> 00:00:36,750 ‐ Are you gonna tell Jack about the alien treaty? 12 00:00:36,817 --> 00:00:39,590 ‐ He's the President of the United States, Dick. 13 00:00:39,656 --> 00:00:41,059 He deserves to know what's going on. 14 00:00:41,125 --> 00:00:42,261 ‐ Sir, 15 00:00:42,328 --> 00:00:45,367 Kennedy cannot be trusted. 16 00:00:45,434 --> 00:00:47,806 ‐ You're just sore because he whooped you in the election. 17 00:00:47,872 --> 00:00:48,941 ‐ Ha. 18 00:00:49,008 --> 00:00:50,745 He didn't whoop me. 19 00:00:50,812 --> 00:00:52,081 He stole it. 20 00:00:52,147 --> 00:00:54,051 Son of a bitch Daley handed it to him. 21 00:00:54,118 --> 00:00:55,454 ‐ You oughta control that 22 00:00:55,521 --> 00:00:57,559 perspiration problem of yours, Dick. 23 00:00:59,262 --> 00:01:01,734 ‐ We're getting off the subject, sir. 24 00:01:01,800 --> 00:01:03,938 You once told me your motto 25 00:01:04,005 --> 00:01:06,209 was, "Never make mistakes in a hurry." 26 00:01:06,276 --> 00:01:09,750 I implore you, don't abandon that motto now. 27 00:01:09,816 --> 00:01:12,021 ‐ I did nothing 28 00:01:12,087 --> 00:01:13,423 for several months. 29 00:01:13,491 --> 00:01:14,760 Now things are changing quickly. 30 00:01:14,826 --> 00:01:16,229 They're ramping up. Bobby's already making 31 00:01:16,296 --> 00:01:17,464 inquiries about the black budget. 32 00:01:17,532 --> 00:01:18,668 And I'm sure Jack put him up to it, 33 00:01:18,734 --> 00:01:20,705 but they're gonna find out the truth. 34 00:01:22,374 --> 00:01:24,145 We just need to get ahead of it. 35 00:01:26,517 --> 00:01:30,190 ‐ And‐and what if Kennedy's Roman Catholic conscience 36 00:01:30,257 --> 00:01:31,760 can't live with this? 37 00:01:31,827 --> 00:01:33,363 Are you really gonna take the chance 38 00:01:33,430 --> 00:01:35,935 that they might cancel the treaty? 39 00:01:36,002 --> 00:01:38,239 Ike, he's soft. He's a Democrat. 40 00:01:38,306 --> 00:01:39,543 He has no‐‐ 41 00:01:39,610 --> 00:01:41,780 he has no balls. 42 00:01:41,847 --> 00:01:44,285 I have grave concerns, Ike. 43 00:01:44,352 --> 00:01:45,822 Grave concerns. 44 00:01:45,888 --> 00:01:48,159 ‐ I'm gonna give them every consideration they deserve. 45 00:01:56,510 --> 00:01:59,382 ‐ I can't believe that son of a bootlegging prick 46 00:01:59,448 --> 00:02:01,285 is actually making us wait. 47 00:02:01,352 --> 00:02:02,756 ‐ Language, Dick. 48 00:02:02,822 --> 00:02:04,760 We've only been here 30 seconds. 49 00:02:04,826 --> 00:02:07,331 ‐ Well, we shouldn't be here at all, Mr. President. 50 00:02:08,333 --> 00:02:10,404 ‐ Come right this way. 51 00:02:10,470 --> 00:02:12,107 Can I get you gentlemen anything? 52 00:02:12,174 --> 00:02:13,711 ‐ Oh, thank you, Evelyn, no. 53 00:02:14,846 --> 00:02:15,782 ‐ No thanks. 54 00:02:21,860 --> 00:02:23,463 ‐ Thank you, Evelyn. 55 00:02:23,531 --> 00:02:24,933 ‐ This is a surprise, Ike. 56 00:02:25,000 --> 00:02:26,737 I think last time we met 57 00:02:26,804 --> 00:02:28,908 it took us a week to get all our ducks in a row. 58 00:02:28,974 --> 00:02:30,678 ‐ Well, the less people who know about this meeting, 59 00:02:30,745 --> 00:02:31,547 the better. 60 00:02:31,613 --> 00:02:34,519 ‐ Well, I'm on pins and needles. 61 00:02:34,586 --> 00:02:36,690 Dick, how's New York treating you? 62 00:02:36,757 --> 00:02:38,360 ‐ Oh, just peachy. 63 00:02:38,426 --> 00:02:40,631 I think I actually spotted an American citizen 64 00:02:40,698 --> 00:02:41,800 the other day. 65 00:02:43,336 --> 00:02:45,374 Well, gentlemen, please. 66 00:02:46,442 --> 00:02:48,313 ‐ Thank you. ‐ Sure. 67 00:02:52,989 --> 00:02:54,291 Okay. 68 00:02:55,427 --> 00:02:56,730 So what's the mystery? 69 00:02:57,832 --> 00:03:00,571 Is someone in my cabinet a Russian spy? 70 00:03:00,638 --> 00:03:02,842 ‐ I wish it were only that. 71 00:03:25,588 --> 00:03:27,892 ‐ I keep waiting for... 72 00:03:27,959 --> 00:03:29,796 Truman to show up, tell me this is all 73 00:03:29,863 --> 00:03:31,900 a hazing ritual for new presidents. 74 00:03:33,303 --> 00:03:35,373 ‐ I understand how you must feel. 75 00:03:36,375 --> 00:03:38,748 It's a hard pill to swallow. 76 00:03:40,383 --> 00:03:42,054 ‐ Can we call someone? 77 00:03:42,121 --> 00:03:43,289 You don't look very well, Jack. 78 00:03:43,356 --> 00:03:45,060 ‐ Because I'm not well. 79 00:03:45,795 --> 00:03:49,235 I can't understand how a sitting president‐‐ 80 00:03:49,301 --> 00:03:51,105 once the Supreme Allied Commander in Europe‐‐ 81 00:03:51,172 --> 00:03:52,842 could make such a treaty. 82 00:03:52,909 --> 00:03:57,184 Allowing Americans to be abducted and experimented on? 83 00:03:57,251 --> 00:03:59,956 ‐ Are you implying that President Eisenhower somehow‐‐ 84 00:04:00,023 --> 00:04:01,125 ‐ Dick. 85 00:04:06,269 --> 00:04:08,774 5,000 people a year. 86 00:04:08,841 --> 00:04:11,245 It's a small number whose sacrifice 87 00:04:11,312 --> 00:04:14,653 ensures the safety of 190 million Americans. 88 00:04:14,719 --> 00:04:18,026 ‐ And with the technology that we are getting in exchange 89 00:04:18,093 --> 00:04:20,030 we will dominate the world. 90 00:04:25,407 --> 00:04:27,010 And that's what this is about. 91 00:04:28,948 --> 00:04:30,350 Our dominance. 92 00:04:32,856 --> 00:04:34,458 ‐ Well, of course, Jack. 93 00:04:34,526 --> 00:04:36,462 What else is there? 94 00:04:38,667 --> 00:04:40,437 ‐ The director of the CIA, 95 00:04:40,505 --> 00:04:42,609 the head of the DOD, the joint chiefs‐‐ 96 00:04:42,675 --> 00:04:44,846 they all know about this treaty. 97 00:04:44,913 --> 00:04:46,683 And I'm the damn President of the United States 98 00:04:46,750 --> 00:04:49,321 elected by the American people, 99 00:04:49,388 --> 00:04:51,292 and they were gonna keep this from me. 100 00:04:52,896 --> 00:04:54,900 ‐ Jack, honey, 101 00:04:54,966 --> 00:04:57,572 aren't you even gonna try to get into the mood? 102 00:05:00,778 --> 00:05:03,283 ‐ How come you're not going crazy about this? 103 00:05:03,349 --> 00:05:04,920 ‐ What do you mean? 104 00:05:05,688 --> 00:05:09,428 ‐ Well, I tell you we have a treaty with aliens, 105 00:05:09,496 --> 00:05:11,867 and it's as if I've told you that we're... 106 00:05:11,934 --> 00:05:14,539 we're repainting the Lincoln Bedroom. 107 00:05:14,606 --> 00:05:15,675 ‐ Well, I've always known 108 00:05:15,741 --> 00:05:17,377 something like this was happening. 109 00:05:19,549 --> 00:05:20,885 ‐ You have? 110 00:05:20,952 --> 00:05:22,922 ‐ When I was a little girl, I woke up 111 00:05:22,989 --> 00:05:25,093 in the middle of the night to this... 112 00:05:25,160 --> 00:05:27,130 sound. 113 00:05:34,311 --> 00:05:35,748 There was this teddy bear. 114 00:05:35,815 --> 00:05:37,484 I didn't know where it came from. 115 00:05:37,552 --> 00:05:39,823 My foster parents never game me any toys. 116 00:05:48,674 --> 00:05:50,110 And I told my foster mother. 117 00:05:50,176 --> 00:05:53,316 She didn't believe me and she told me I was crazy. 118 00:05:53,383 --> 00:05:55,521 And she sent me to another home. 119 00:05:55,588 --> 00:05:57,692 It wasn't a dream. 120 00:05:59,028 --> 00:06:02,167 I've never been so scared in my life. 121 00:06:02,234 --> 00:06:04,539 And I do appreciate you taking me into your confidence. 122 00:06:04,606 --> 00:06:06,577 ‐ I can't tell Jackie. 123 00:06:08,614 --> 00:06:10,785 I need to tell someone. 124 00:06:11,620 --> 00:06:13,991 ‐ You know what I think is really bothering you? 125 00:06:15,327 --> 00:06:16,663 ‐ What's that? 126 00:06:16,730 --> 00:06:18,934 ‐ You know what you need to do, 127 00:06:19,001 --> 00:06:21,940 but you know it's not going to be easy. 128 00:06:22,007 --> 00:06:25,681 Jack, the American people expect the truth from you. 129 00:06:26,583 --> 00:06:28,019 It's why they love you. 130 00:06:29,689 --> 00:06:31,927 ‐ And it's why I love you too. 131 00:06:43,116 --> 00:06:44,619 ‐ Hello? 132 00:06:45,420 --> 00:06:47,391 ‐ Well, I was right. 133 00:06:47,457 --> 00:06:50,196 That Ivy League bastard‐‐ he's gonna do it. 134 00:06:50,263 --> 00:06:52,769 ‐ Dick, the devil you calling me at this hour? 135 00:06:52,835 --> 00:06:56,008 ‐ Is the fudge out of the pan? 136 00:06:56,075 --> 00:06:57,545 ‐ Shh. 137 00:06:57,612 --> 00:06:59,783 You're just dreaming, it's okay, honey. 138 00:07:01,118 --> 00:07:02,689 Hold on. 139 00:07:13,644 --> 00:07:14,679 What is it, Dick? 140 00:07:14,746 --> 00:07:16,650 ‐ I just got word that, uh, 141 00:07:16,717 --> 00:07:19,121 Kennedy is convening a secret study group. 142 00:07:20,691 --> 00:07:22,762 You wanna guess what they're studying? 143 00:07:22,829 --> 00:07:25,400 ‐ Oh, God almighty. ‐ That's right. 144 00:07:25,467 --> 00:07:27,905 Little Lord Fauntleroy's just dying 145 00:07:27,972 --> 00:07:30,143 to tell the American people what's going on. 146 00:07:30,210 --> 00:07:32,615 Now, we can't just let this happen. 147 00:07:32,682 --> 00:07:34,051 ‐ Do we know who's in the study group? 148 00:07:34,118 --> 00:07:36,055 ‐ Ike, you can bet your ass there's at least one 149 00:07:36,122 --> 00:07:39,461 goddamn Jew and one Harvard fuck. 150 00:07:39,529 --> 00:07:41,299 And they're gonna go to the media. 151 00:07:41,365 --> 00:07:43,102 They always do. And then we're‐‐ 152 00:07:43,169 --> 00:07:44,438 we're screwed royal. 153 00:07:44,506 --> 00:07:46,442 ‐ Have you been drinking, Dick? 154 00:07:46,510 --> 00:07:47,945 ‐ No, I am drinking. 155 00:07:48,012 --> 00:07:49,649 And I've never had a better reason. 156 00:07:52,321 --> 00:07:54,024 This is, uh... 157 00:07:56,228 --> 00:07:58,567 This is catastrophic, sir. 158 00:07:58,634 --> 00:08:01,138 You need to think of yourself. 159 00:08:01,205 --> 00:08:02,542 Your legacy. 160 00:08:02,608 --> 00:08:04,512 If President Harvard comes clean, 161 00:08:04,579 --> 00:08:07,150 he's gonna point the finger directly at you. 162 00:08:07,217 --> 00:08:09,221 You made the treaty with the aliens, 163 00:08:09,288 --> 00:08:12,294 and he's gonna plant a target on you. 164 00:08:13,129 --> 00:08:15,968 Now we have to start thinking about containment. 165 00:08:17,605 --> 00:08:19,909 We need to be prepared for anything, sir. 166 00:09:38,065 --> 00:09:39,536 ‐ If he's not out in three minutes, 167 00:09:39,602 --> 00:09:40,470 we'll send somebody in there. 168 00:09:40,538 --> 00:09:42,675 ‐ Isn't this wonderful? 169 00:09:42,742 --> 00:09:44,077 This Salisbury steak 170 00:09:44,144 --> 00:09:47,652 looks absolutely melt‐in‐your‐mouth delicious. 171 00:09:47,718 --> 00:09:49,421 Even for breakfast. 172 00:09:49,488 --> 00:09:50,758 Don't you think? 173 00:09:50,825 --> 00:09:53,697 ‐ And you cooked this in a new microwave oven? 174 00:09:53,764 --> 00:09:55,266 ‐ Took all of 30 seconds. 175 00:09:57,037 --> 00:09:59,241 I have to confess I was a trifle nervous 176 00:09:59,308 --> 00:10:02,247 about using technology we got from them. 177 00:10:02,314 --> 00:10:05,286 But I have to admit... 178 00:10:05,353 --> 00:10:06,723 it's absolutely life‐changing. 179 00:10:06,790 --> 00:10:07,959 The public is going to eat it up. 180 00:10:08,025 --> 00:10:10,463 ‐ Mmm, mmm. ‐ 181 00:10:10,531 --> 00:10:13,837 ‐ We interrupt you with a special news bulletin. 182 00:10:13,904 --> 00:10:15,908 The President was shot as he drove 183 00:10:15,975 --> 00:10:19,181 from Dallas Airport to downtown Dallas. 184 00:10:19,248 --> 00:10:21,620 It is reported that three bullets rang out. 185 00:10:21,686 --> 00:10:24,492 A Secret Service man was heard to shout from the car, 186 00:10:24,559 --> 00:10:25,961 "He's dead." ‐ Ike. 187 00:10:26,028 --> 00:10:27,832 ‐ The President slumped into the lap of the First Lady. 188 00:10:27,899 --> 00:10:29,468 ‐ Is that related to... 189 00:10:29,536 --> 00:10:32,407 ‐ Apparently, a bullet wound in his head. 190 00:10:32,474 --> 00:10:34,546 More details as they come. 191 00:10:34,612 --> 00:10:36,048 ‐ There is a species of fungus 192 00:10:36,115 --> 00:10:37,585 that threatens the Earth today. 193 00:10:37,652 --> 00:10:38,887 It was discovered. 194 00:10:38,954 --> 00:10:40,290 Dr. Palmer called it "blood rust." 195 00:10:41,660 --> 00:10:42,929 I've seen the blood rust. 196 00:10:42,995 --> 00:10:46,837 ‐ You need to call Jackie. ‐ Oh, call Jackie? 197 00:10:46,903 --> 00:10:48,306 ‐ To express your condolences. 198 00:10:48,372 --> 00:10:50,109 ‐ I will do no such thing. 199 00:10:51,145 --> 00:10:52,682 The work I did in the White House, 200 00:10:52,748 --> 00:10:54,953 and all I got was scorn. 201 00:10:55,019 --> 00:10:57,090 "The Pink Palace" the press called it, 202 00:10:57,157 --> 00:10:59,996 as if there's something wrong with blush tones. 203 00:11:00,063 --> 00:11:02,300 ‐ I'm gonna make some calls. ‐ Now, don't you tell yourself 204 00:11:02,367 --> 00:11:04,004 you've done anything wrong. 205 00:11:04,839 --> 00:11:08,312 Everything you do is for the good of the country. 206 00:11:10,684 --> 00:11:12,855 This is patriotism at its finest. 207 00:11:14,659 --> 00:11:16,897 And I'm proud of you. 208 00:11:16,963 --> 00:11:19,201 You should be proud. 209 00:11:19,268 --> 00:11:20,938 ‐ You be proud for the both of us. 210 00:11:21,005 --> 00:11:22,875 ‐ If you're so ashamed of this treaty, 211 00:11:22,942 --> 00:11:24,712 then why did you make it? 212 00:11:45,320 --> 00:11:46,790 ‐ Open the damn doors. 213 00:11:52,467 --> 00:11:54,371 At ease. 214 00:11:54,438 --> 00:11:56,175 Let's get this started. 215 00:11:58,580 --> 00:12:00,149 You got a hearing problem, son? 216 00:12:00,216 --> 00:12:02,555 ‐ You always begin these meetings with a prayer, sir. 217 00:12:02,622 --> 00:12:05,494 ‐ Well, that's when we had something to pray to. 218 00:12:05,561 --> 00:12:06,930 You're excused. 219 00:12:08,199 --> 00:12:09,401 Get out! 220 00:12:14,478 --> 00:12:16,348 You've all been briefed as to what's going on, 221 00:12:16,415 --> 00:12:18,219 so let's get the first question out of the way. 222 00:12:18,286 --> 00:12:20,691 Yes, it's true. 223 00:12:20,758 --> 00:12:22,929 Every damn word of it. 224 00:12:22,995 --> 00:12:25,266 ‐ Mr. President... 225 00:12:25,333 --> 00:12:27,505 this proposal from these creatures 226 00:12:27,571 --> 00:12:29,642 is a complete surrender of our national sovereignty. 227 00:12:29,709 --> 00:12:30,878 ‐ If we don't play ball, 228 00:12:30,945 --> 00:12:32,213 they'll make a treaty with the Soviets. 229 00:12:32,280 --> 00:12:33,984 The Russians are already ahead of us in space. 230 00:12:34,051 --> 00:12:35,386 A deal like this could let us catch up. 231 00:12:35,453 --> 00:12:37,357 ‐ But at what cost? 232 00:12:40,631 --> 00:12:41,900 ‐ Mr. President, 233 00:12:41,967 --> 00:12:43,336 Subject One has left the containment area. 234 00:12:45,774 --> 00:12:47,243 ‐ Where is she? 235 00:12:49,682 --> 00:12:51,553 Holster your weapons. 236 00:12:51,620 --> 00:12:54,157 Everyone, stay calm. 237 00:12:55,326 --> 00:12:56,963 ‐ I feel your suspicion. 238 00:12:59,836 --> 00:13:02,240 I sense your resistance. 239 00:13:10,490 --> 00:13:13,329 This box is composed of a radiation absorbing metal. 240 00:13:13,396 --> 00:13:16,636 Anything made with this metal will be invisible to radar. 241 00:13:25,253 --> 00:13:28,459 Those filaments use light to carry information. 242 00:13:28,527 --> 00:13:31,432 The speed of every electronic device you have 243 00:13:31,499 --> 00:13:32,702 will be tripled. 244 00:13:32,768 --> 00:13:34,438 ‐ It's a miracle. 245 00:13:34,505 --> 00:13:36,876 ‐ No, it's evil. 246 00:13:36,943 --> 00:13:38,747 Don't you see we're being tempted? 247 00:13:38,814 --> 00:13:40,450 This is our 40 days in the desert. 248 00:13:41,986 --> 00:13:43,489 Someone needs to stand up and say, 249 00:13:43,557 --> 00:13:44,559 "Get behind me, Satan!" 250 00:13:44,625 --> 00:13:45,694 ‐ Admiral, no! 251 00:13:47,865 --> 00:13:49,267 ‐ Good God. 252 00:13:53,242 --> 00:13:55,981 ‐ Our world is dying. 253 00:13:56,048 --> 00:13:58,052 And if we can't find a way to live on yours, 254 00:13:58,119 --> 00:13:59,989 we will go extinct. 255 00:14:00,056 --> 00:14:01,893 If you were in the same situation, 256 00:14:01,960 --> 00:14:04,732 wouldn't you try to save your people? 257 00:14:04,799 --> 00:14:06,035 ‐ Yeah. 258 00:14:07,203 --> 00:14:09,141 Yeah, I probably would. 259 00:14:09,909 --> 00:14:12,180 Well, why don't you just... come here? 260 00:14:12,247 --> 00:14:13,683 We're a pretty welcoming country. 261 00:14:13,750 --> 00:14:15,019 Why do you need to abduct people? 262 00:14:15,086 --> 00:14:17,625 ‐ Because your Earth is contaminated. 263 00:14:17,692 --> 00:14:19,161 There are toxins and viruses 264 00:14:19,227 --> 00:14:21,432 that we have not evolved to combat. 265 00:14:21,499 --> 00:14:23,503 So we need to create something better. 266 00:14:24,672 --> 00:14:27,377 Part human, part us. 267 00:14:27,444 --> 00:14:29,481 That's why we need your people‐‐ 268 00:14:29,549 --> 00:14:30,951 so that we can go on. 269 00:14:32,822 --> 00:14:35,894 We won't wait forever for your answer. 270 00:14:35,961 --> 00:14:39,000 Our test subject has failed and we need more. 271 00:14:39,802 --> 00:14:41,673 Time is running out. 272 00:14:41,740 --> 00:14:42,908 For both our people. 273 00:14:55,501 --> 00:14:57,905 ‐ What does she mean, "Our test subject has failed"? 274 00:15:14,806 --> 00:15:16,609 ‐ What the hell happened? 275 00:15:16,676 --> 00:15:18,045 ‐ It was the newborn, sir. 276 00:15:18,112 --> 00:15:19,247 ‐ The baby? 277 00:15:19,314 --> 00:15:20,818 ‐ Yes, sir, but it's not a baby. 278 00:15:20,884 --> 00:15:22,120 It's a monster. 279 00:15:22,187 --> 00:15:24,090 It attacked everyone in there. 280 00:15:25,359 --> 00:15:26,563 ‐ Give me your sidearm. 281 00:15:28,466 --> 00:15:29,902 ‐ Sir, we have strict protocols in place 282 00:15:29,969 --> 00:15:31,271 for something like this. 283 00:15:31,973 --> 00:15:33,844 ‐ Those people in there need our help. 284 00:15:33,910 --> 00:15:34,946 ‐ They're beyond our help. 285 00:15:35,012 --> 00:15:36,448 That thing is still alive. 286 00:15:36,516 --> 00:15:37,852 There's a team on its way‐‐ 287 00:16:22,508 --> 00:16:23,910 - ‐ Sorry, sir. - ‐ 288 00:16:36,235 --> 00:16:38,205 ‐ They didn't deserve this. 289 00:16:41,613 --> 00:16:42,882 You're an American hero. 290 00:16:52,033 --> 00:16:53,435 Enough. 291 00:17:01,719 --> 00:17:04,291 ‐ I think we should look for a venue in New York. 292 00:17:04,357 --> 00:17:07,798 Or that splendid ballroom at the Grand Hotel. 293 00:17:07,865 --> 00:17:12,106 Did I tell you Rock Hudson and Doris Day have RSVP'd? 294 00:17:12,173 --> 00:17:13,342 Oh, and I ordered 295 00:17:13,409 --> 00:17:15,647 the most divine birthday cake. 296 00:17:15,714 --> 00:17:17,585 So yummy, lemon cake. 297 00:17:17,651 --> 00:17:19,054 Acres of pink frosting, 298 00:17:19,120 --> 00:17:20,089 of course. 299 00:17:20,156 --> 00:17:21,593 And I do hope Rock 300 00:17:21,659 --> 00:17:24,197 will help me blow out my candles. 301 00:17:24,264 --> 00:17:26,401 ‐ Wonderful. ‐ Oh, and Ethel Merman 302 00:17:26,468 --> 00:17:28,707 and Ray Bolger are going to perform. 303 00:17:28,773 --> 00:17:30,711 Have you called Lawrence Welk yet? 304 00:17:32,113 --> 00:17:33,282 ‐ It slipped my mind. 305 00:17:33,349 --> 00:17:36,689 ‐ Oh, please be a dear and don't forget. 306 00:17:36,756 --> 00:17:39,027 All Lawrence needs is a word from you 307 00:17:39,094 --> 00:17:42,033 and he'll bring his entire orchestra. 308 00:17:42,100 --> 00:17:44,037 Can you believe "The New York Times" says 309 00:17:44,104 --> 00:17:45,273 adults across the country 310 00:17:45,339 --> 00:17:47,745 are starting to celebrate birthdays? 311 00:17:47,811 --> 00:17:49,281 And all because of me 312 00:17:49,347 --> 00:17:51,218 and the ones I throw for myself. 313 00:17:52,788 --> 00:17:56,295 Birthday parties are not just for children anymore. 314 00:17:57,798 --> 00:18:02,340 You're not the only one who's leaving behind a legacy. 315 00:18:02,407 --> 00:18:03,910 ‐ Well, I'm leaving something behind. 316 00:18:03,977 --> 00:18:05,379 I wouldn't call it a legacy. 317 00:18:05,446 --> 00:18:08,485 ‐ Oh, you're not still fretting over the alien situation. 318 00:18:08,553 --> 00:18:10,691 I thought that was all sorted. 319 00:18:10,757 --> 00:18:12,026 It's not. 320 00:18:12,828 --> 00:18:14,799 And I don't know if I can go along with it. 321 00:18:17,170 --> 00:18:19,207 ‐ Well, from the way you told it to me, 322 00:18:19,274 --> 00:18:20,944 you don't have a choice. 323 00:18:24,719 --> 00:18:27,558 If you say no, they'll go to the Russians 324 00:18:27,625 --> 00:18:29,795 and give them all their goodies. 325 00:18:29,862 --> 00:18:33,302 And we can't have that, dear heart. 326 00:18:33,369 --> 00:18:35,473 ‐ There's always a choice, Mamie. 327 00:18:36,909 --> 00:18:38,947 ‐ The Ike I married 328 00:18:39,014 --> 00:18:42,120 is too good a soldier, patriot, 329 00:18:42,186 --> 00:18:45,259 to ever give the Russians the upper hand. 330 00:18:46,696 --> 00:18:48,867 ‐ Maybe you don't know me like you think. 331 00:19:38,265 --> 00:19:39,535 ‐ Take your time. 332 00:19:40,904 --> 00:19:44,210 Ike won't be back from the base for several hours. 333 00:19:46,481 --> 00:19:48,787 ‐ He has no idea that I'm here? 334 00:19:48,853 --> 00:19:51,425 ‐ This is just between you and me, 335 00:19:51,492 --> 00:19:52,895 Mr. Vice President. 336 00:19:52,961 --> 00:19:54,330 ‐ 337 00:19:56,234 --> 00:19:57,971 I think I'm gonna be sick. 338 00:20:00,877 --> 00:20:02,180 ‐ I know how you feel. 339 00:20:05,887 --> 00:20:07,691 ‐ How on earth 340 00:20:07,758 --> 00:20:10,129 did you get your hands on this file? 341 00:20:10,196 --> 00:20:12,968 ‐ I've had a key to Ike's desk for, oh, 342 00:20:13,035 --> 00:20:15,139 ten years now. 343 00:20:15,206 --> 00:20:17,176 I trust you to keep that a secret. 344 00:20:17,243 --> 00:20:20,483 ‐ Seems you're the only one that trusts me with secrets. 345 00:20:20,550 --> 00:20:22,621 I can't believe that I wasn't let in on this. 346 00:20:22,688 --> 00:20:25,594 ‐ Well, I suspect you would be eventually. 347 00:20:25,660 --> 00:20:28,031 But we're not here to dissect your hurt feelings. 348 00:20:28,098 --> 00:20:31,906 I need you to convince Ike to do the right thing. 349 00:20:31,973 --> 00:20:33,877 ‐ Why would he listen to me? 350 00:20:33,943 --> 00:20:36,314 Ike doesn't even like me. 351 00:20:37,316 --> 00:20:38,887 ‐ That's true. 352 00:20:38,953 --> 00:20:43,696 He doesn't exactly hold you in the highest of esteem. 353 00:20:43,763 --> 00:20:44,765 Who does? 354 00:20:44,832 --> 00:20:48,907 But he does admire your political skill 355 00:20:48,973 --> 00:20:51,579 And if you explained how disastrous it would be 356 00:20:51,646 --> 00:20:53,583 for him to turn down this offer, 357 00:20:53,650 --> 00:20:55,252 I believe he would listen. 358 00:20:58,726 --> 00:21:02,801 ‐ Let me put it in terms you'll understand. 359 00:21:06,108 --> 00:21:08,847 If Ike is ruined by this, 360 00:21:08,913 --> 00:21:11,485 what do you think will happen to you? 361 00:21:13,388 --> 00:21:15,827 You'll never get what you want. 362 00:21:17,230 --> 00:21:18,398 The Presidency. 363 00:21:20,937 --> 00:21:22,206 Never. 364 00:21:22,273 --> 00:21:24,144 It's over for you. 365 00:21:26,214 --> 00:21:27,416 Over. 366 00:21:29,555 --> 00:21:32,059 And we can't have that. 367 00:21:32,126 --> 00:21:33,596 Can we? 368 00:21:41,712 --> 00:21:43,448 ‐ How the hell did you find out? 369 00:21:43,516 --> 00:21:45,620 ‐ I have my sources, sir. 370 00:21:45,687 --> 00:21:47,791 It doesn't matter how I found out. 371 00:21:47,858 --> 00:21:49,260 ‐ It matters to me. ‐ Well, 372 00:21:49,327 --> 00:21:52,066 with all due respect, Mr. President, 373 00:21:52,133 --> 00:21:54,538 the most important thing now is the American people 374 00:21:54,605 --> 00:21:57,109 and what a wrong decision would do to them. 375 00:21:57,176 --> 00:21:58,580 Now, I've been called 376 00:21:58,646 --> 00:22:01,719 the number one red‐baiter in this country. 377 00:22:01,786 --> 00:22:04,357 And that is a badge I wear with pride. 378 00:22:04,424 --> 00:22:08,031 But whether it's commies or these things, 379 00:22:08,098 --> 00:22:12,373 I do not want to relinquish the sovereignty of our country 380 00:22:12,440 --> 00:22:14,010 any more than you do, sir. 381 00:22:15,279 --> 00:22:16,582 But there may be another way. 382 00:22:16,649 --> 00:22:18,218 ‐ I'm afraid to ask. 383 00:22:18,285 --> 00:22:21,291 ‐ We play their game. 384 00:22:21,358 --> 00:22:23,462 We give them what they need, 385 00:22:23,530 --> 00:22:25,299 we take everything they give to us, 386 00:22:25,366 --> 00:22:26,802 and when the time is right, 387 00:22:26,869 --> 00:22:29,440 we use their own technology against them 388 00:22:29,508 --> 00:22:32,046 and we kick their asses right the hell back 389 00:22:32,113 --> 00:22:34,785 to wherever it is those slimy little bastards came from. 390 00:22:34,852 --> 00:22:36,622 ‐ Dick, there are so many "what ifs" in that 391 00:22:36,689 --> 00:22:37,891 that it's impossible to count. 392 00:22:37,958 --> 00:22:39,260 We don't even know if their technology 393 00:22:39,327 --> 00:22:40,697 will work against them. 394 00:22:40,764 --> 00:22:45,206 ‐ There's no technology that cannot be applied to war. 395 00:22:45,272 --> 00:22:47,009 Technology is power, Ike. 396 00:22:47,076 --> 00:22:49,247 You know that better than anyone. 397 00:22:56,161 --> 00:22:57,497 ‐ This is one of Mamie's. 398 00:23:00,670 --> 00:23:02,841 You learned about this through my wife. 399 00:23:08,185 --> 00:23:09,387 Mamie. 400 00:23:09,454 --> 00:23:10,957 ‐ Ike, dear, I'm in here. 401 00:23:12,159 --> 00:23:13,696 ‐ Don't "dear" me. 402 00:23:13,763 --> 00:23:14,965 What are you trying to do? 403 00:23:15,032 --> 00:23:16,869 ‐ I'm trying to get this fudge on the pan 404 00:23:16,936 --> 00:23:19,173 so we can have it for bridge tomorrow afternoon. 405 00:23:19,240 --> 00:23:20,476 Remember, Slats is coming over. 406 00:23:20,543 --> 00:23:23,415 ‐ Not the damn fudge. 407 00:23:23,482 --> 00:23:26,021 ‐ Well, excuse me, Mister Man. 408 00:23:26,087 --> 00:23:28,125 ‐ I trusted you, Mamie. 409 00:23:28,191 --> 00:23:29,895 I told you everything because I needed to hear 410 00:23:29,962 --> 00:23:31,565 from someone who wasn't in the military, 411 00:23:31,632 --> 00:23:33,536 and you break that trust by going to Dick Nixon? 412 00:23:33,603 --> 00:23:36,141 ‐ But you weren't hearing me. 413 00:23:36,207 --> 00:23:38,680 That's why I went to him. 414 00:23:38,746 --> 00:23:40,382 I was desperate to find anyone 415 00:23:40,449 --> 00:23:42,554 who could talk some sense into you. 416 00:23:42,621 --> 00:23:44,390 ‐ Well, all he did was convince me even further 417 00:23:44,457 --> 00:23:45,594 that we need to resist these things. 418 00:23:45,660 --> 00:23:46,996 Because if we don't, 419 00:23:47,063 --> 00:23:48,666 people like Nixon are gonna make out. 420 00:23:48,733 --> 00:23:50,904 ‐ Ike, dear, you are not thinking straight. 421 00:23:50,971 --> 00:23:53,408 ‐ No, I'm the only one who is thinking straight. 422 00:23:55,680 --> 00:23:57,416 I don't even know who you are anymore. 423 00:24:00,189 --> 00:24:02,426 ‐ Allow us to enlighten you. 424 00:24:13,482 --> 00:24:15,319 We've spoken before. 425 00:24:17,089 --> 00:24:18,225 From another body. 426 00:24:19,928 --> 00:24:21,197 ‐ Mamie. 427 00:24:21,264 --> 00:24:22,901 ‐ She's in here, Mr. President. 428 00:24:24,304 --> 00:24:26,709 And she's not very happy about it. 429 00:24:26,776 --> 00:24:28,846 ‐ You sons of bitches. 430 00:24:28,913 --> 00:24:31,519 ‐ You will deal with us for the good of your country. 431 00:24:32,754 --> 00:24:36,061 You remember what happened to the last person we... 432 00:24:36,127 --> 00:24:37,631 occupied. 433 00:24:39,735 --> 00:24:41,739 ‐ I will kill every damned one of you 434 00:24:41,806 --> 00:24:43,543 if you hurt my wife. 435 00:24:43,609 --> 00:24:47,216 ‐ That all depends on you, Mr. President. 436 00:25:02,246 --> 00:25:03,348 ‐ Sorry. 437 00:25:07,156 --> 00:25:08,826 ‐ Babe, will you stop? ‐ Come on, babe, try it. 438 00:25:08,893 --> 00:25:10,095 ‐ Oh, my God, what the fuck are you doing? 439 00:25:10,162 --> 00:25:11,131 ‐ Breathing exercises. 440 00:25:11,197 --> 00:25:12,501 That's what pregnant women do, right? 441 00:25:12,567 --> 00:25:13,770 ‐ Yes, when they're about to go in labor. 442 00:25:13,836 --> 00:25:15,205 We're about nine months early. ‐ I'm sorry, 443 00:25:15,272 --> 00:25:16,809 I haven't had a chance to read my copy of 444 00:25:16,876 --> 00:25:18,546 "What to Expect When You're Not Supposed to be Expecting 445 00:25:18,613 --> 00:25:19,915 Because You're a Fucking Dude"! 446 00:25:19,982 --> 00:25:21,384 ‐ Oh, God. 447 00:25:23,055 --> 00:25:24,123 ‐ Are you sure we've got nine months left? 448 00:25:24,190 --> 00:25:25,794 These stomachs were flat yesterday. 449 00:25:25,860 --> 00:25:27,531 ‐ Dr. Reyes can tell us how far along we are. 450 00:25:27,597 --> 00:25:28,833 She can use the ultrasound. 451 00:25:28,900 --> 00:25:30,302 ‐ We should be going to an emergency room, 452 00:25:30,369 --> 00:25:31,639 not your OBGYN. ‐ 453 00:25:31,706 --> 00:25:33,643 No way, too many people asking a lot of questions 454 00:25:33,710 --> 00:25:34,845 that we can't answer. 455 00:25:34,912 --> 00:25:36,481 ‐ I've been seeing her since I was 18. 456 00:25:36,549 --> 00:25:37,751 She's discreet. ‐ Oh, yeah? 457 00:25:37,818 --> 00:25:39,187 How discreet do you think she's gonna be 458 00:25:39,253 --> 00:25:40,523 after you tell her that we got abducted 459 00:25:40,590 --> 00:25:41,926 and impregnated by aliens? 460 00:25:41,992 --> 00:25:43,028 ‐ Shh, that didn't happen. 461 00:25:43,095 --> 00:25:44,732 We don't know if that happened. 462 00:25:44,798 --> 00:25:46,702 It could be a growth. ‐ What, like cancer? 463 00:25:46,769 --> 00:25:50,109 ‐ Yeah, spontaneous cancer just hit us all overnight 464 00:25:50,175 --> 00:25:52,748 and caused a dozen positive pregnancy tests. 465 00:25:52,814 --> 00:25:54,383 ‐ Hey, remember Chernobyl? 466 00:25:54,450 --> 00:25:57,056 The massive amounts of radiation caused, like, 467 00:25:57,123 --> 00:26:00,229 all kinds of strange reactions in people and animals. 468 00:26:00,295 --> 00:26:02,233 We still don't know what happened to those cows. 469 00:26:02,299 --> 00:26:04,571 Maybe there was some, like, secret government weapon 470 00:26:04,638 --> 00:26:05,774 that they were testing out there 471 00:26:05,840 --> 00:26:07,276 that we just happened to be affected by. 472 00:26:07,343 --> 00:26:08,211 ‐ Can we pull over right now? 473 00:26:08,278 --> 00:26:10,048 ‐ No, we're almost there. ‐ You guys, 474 00:26:10,115 --> 00:26:12,253 there's always a logical explanation for things. 475 00:26:12,319 --> 00:26:14,625 Whenever some unexplainable phenomenon happens, 476 00:26:14,691 --> 00:26:16,762 everyone screams "aliens" or "ghosts," 477 00:26:16,829 --> 00:26:18,833 but it's never any of those things. 478 00:26:18,900 --> 00:26:20,202 ‐ ‐ Jeez. 479 00:26:27,617 --> 00:26:29,454 ‐ Jamie. 480 00:26:29,521 --> 00:26:30,623 How are you feeling? 481 00:26:30,690 --> 00:26:32,727 ‐ A little freaked out, doc. 482 00:26:32,794 --> 00:26:35,065 ‐ And I see you brought some friends. 483 00:26:35,132 --> 00:26:38,205 ‐ Um, yeah, I felt like I could use the support. 484 00:26:38,271 --> 00:26:41,444 This pregnancy sort of came out of the blue. 485 00:26:41,512 --> 00:26:42,848 So... 486 00:26:42,914 --> 00:26:44,383 ‐ Is one of you the father? 487 00:26:44,450 --> 00:26:45,687 Yes. 488 00:26:46,622 --> 00:26:48,325 ‐ And you? 489 00:26:48,391 --> 00:26:49,628 ‐ Are not. 490 00:26:50,730 --> 00:26:53,836 ‐ I don't, um, know who the father is. 491 00:26:53,903 --> 00:26:56,207 I was hoping you could tell me with the ultrasound. 492 00:26:56,274 --> 00:26:58,145 If you knew how far along I was... 493 00:26:58,211 --> 00:26:59,748 ‐ I see you're pretty freaked out, 494 00:26:59,815 --> 00:27:01,886 so I'm going to save the safe sex conversation 495 00:27:01,952 --> 00:27:03,589 for your next visit. 496 00:27:03,656 --> 00:27:05,359 But just know that it's coming. 497 00:27:05,425 --> 00:27:07,029 Okay, let's have look. 498 00:27:11,672 --> 00:27:13,341 ‐ ‐ 499 00:27:13,408 --> 00:27:14,778 All right. 500 00:27:31,979 --> 00:27:34,383 ‐ Um, is everything okay? 501 00:27:34,450 --> 00:27:37,089 ‐ Do twins run in your family? 502 00:27:37,156 --> 00:27:38,926 ‐ No, why? 503 00:27:40,395 --> 00:27:43,669 ‐ It's almost like I'm getting two heartbeats. 504 00:27:43,736 --> 00:27:45,673 ‐ There's‐‐ there's two of them in here? 505 00:27:53,355 --> 00:27:54,625 ‐ Wait here a minute. 506 00:27:54,691 --> 00:27:56,294 I just need to check something. 507 00:28:00,737 --> 00:28:02,072 ‐ Okay, that was weird. She was weird. 508 00:28:02,139 --> 00:28:03,976 ‐ Oh, sorry, I didn't notice. 509 00:28:04,043 --> 00:28:05,580 I was too stuck on the fact that there might be 510 00:28:05,647 --> 00:28:07,449 two alien babies in here. 511 00:28:07,517 --> 00:28:09,153 ‐ Troy, get on the table. 512 00:28:09,220 --> 00:28:10,790 ‐ Oh, my God. Oh, my God. 513 00:28:11,825 --> 00:28:13,428 ‐ Let's see what freaked her out. 514 00:28:15,800 --> 00:28:17,369 ‐ Cold. 515 00:28:25,553 --> 00:28:26,722 ‐ Oh, my God. ‐ What? 516 00:28:29,728 --> 00:28:31,665 Is there really a baby in there? 517 00:28:31,732 --> 00:28:33,301 ‐ Uh‐‐ ‐ It's a fucking alien baby. 518 00:28:33,368 --> 00:28:35,607 ‐ It's not possible. What, aliens are real? 519 00:28:35,673 --> 00:28:36,675 All that "In Search of" 520 00:28:36,742 --> 00:28:38,345 Discovery Channel bullshit is real? No. 521 00:28:38,411 --> 00:28:40,449 ‐ Wait, wait, wait, how is it gonna come out of me? 522 00:28:43,388 --> 00:28:44,958 ‐ Kendall? 523 00:28:45,025 --> 00:28:47,029 ‐ Can you please let Dr. Sharp know it's urgent? 524 00:28:47,096 --> 00:28:49,601 I have a patient in need of an emergency consult. 525 00:28:49,668 --> 00:28:51,004 No, I'll hold. 526 00:28:57,082 --> 00:28:59,821 ‐ Kendall? Is Troy having twins too? 527 00:29:05,098 --> 00:29:06,367 ‐ What am I looking at? 528 00:29:11,779 --> 00:29:13,248 ‐ I'm still holding. 529 00:29:13,315 --> 00:29:14,518 For Dr. Sharp. 530 00:29:16,154 --> 00:29:17,824 I'm sorry, the office is closed. 531 00:29:17,891 --> 00:29:19,861 ‐ Yes, office hours ended at 4:00. 532 00:29:19,928 --> 00:29:21,966 You're on with Dr. Sharp at Cedars? 533 00:29:22,032 --> 00:29:24,236 ‐ Yes, I'm on hold. 534 00:29:24,303 --> 00:29:26,107 ‐ So you haven't told him what you saw. 535 00:29:27,544 --> 00:29:28,813 ‐ No. 536 00:29:28,879 --> 00:29:30,349 ‐ Good. 537 00:29:34,825 --> 00:29:36,060 ‐ Were those gunshots? 538 00:29:36,127 --> 00:29:37,262 ‐ What? ‐ What? 539 00:29:38,431 --> 00:29:39,768 ‐ Hey, hey, hey, hey, hey. ‐ No, no, no! 540 00:29:41,538 --> 00:29:42,507 No! 541 00:29:44,978 --> 00:29:46,515 ‐ No. 542 00:30:33,509 --> 00:30:36,615 Jamie, Troy, Cal, wake up! 543 00:30:36,682 --> 00:30:38,351 ‐ Do not. 544 00:30:43,863 --> 00:30:45,833 You must stay calm. 545 00:30:47,871 --> 00:30:48,973 For the baby. 546 00:30:50,409 --> 00:30:53,014 ‐ Where are we? 547 00:30:53,081 --> 00:30:55,653 ‐ This is a safe space. 548 00:30:57,389 --> 00:30:59,995 This is where you'll be prepared for the next phase. 549 00:31:01,197 --> 00:31:03,969 ‐ You're one of them, aren't you? 550 00:31:04,036 --> 00:31:06,709 The ones who did this to us. 551 00:31:06,775 --> 00:31:08,344 ‐ No. 552 00:31:10,148 --> 00:31:12,286 I'm something else. 553 00:31:13,522 --> 00:31:14,691 ‐ What does that mean? 554 00:31:16,094 --> 00:31:19,835 I want to know who took us. 555 00:31:19,901 --> 00:31:22,306 Why they did this to us. 556 00:31:22,372 --> 00:31:25,345 This thing inside me‐‐ ‐ It is hope. 557 00:31:27,984 --> 00:31:29,654 For the future. 558 00:31:30,757 --> 00:31:32,292 ‐ No. 559 00:31:32,359 --> 00:31:33,829 It's not. 560 00:31:33,896 --> 00:31:34,965 It's a monster. 561 00:31:35,031 --> 00:31:38,739 ‐ Don't...say that. 562 00:31:38,806 --> 00:31:40,308 ‐ ‐ It can hear you. 563 00:31:42,781 --> 00:31:44,417 Please. 564 00:31:46,989 --> 00:31:48,291 Please. 565 00:31:49,761 --> 00:31:51,698 This isn't right. 566 00:31:51,765 --> 00:31:53,334 We don't belong here. 567 00:31:53,401 --> 00:31:55,740 Y‐you have to let us go. 568 00:31:55,807 --> 00:31:56,842 Please. 569 00:31:56,909 --> 00:31:58,478 ‐ You mustn't fight. 570 00:31:59,614 --> 00:32:03,188 Embrace the gift that has been given to you. 571 00:32:07,196 --> 00:32:08,632 You've been chosen. 572 00:32:11,204 --> 00:32:14,544 This is an opportunity to save an entire planet. 573 00:32:15,312 --> 00:32:20,322 ‐ Save Earth by populating it with four‐armed freaks? 574 00:32:21,023 --> 00:32:24,029 ‐ Who said anything about saving Earth? 575 00:32:24,096 --> 00:32:25,800 ‐ What? 576 00:32:29,073 --> 00:32:30,643 ‐ You be quiet now. 577 00:33:24,584 --> 00:33:27,389 ‐ I think you need to let it go. 578 00:33:28,559 --> 00:33:30,428 ‐ I just saw someone using one the other day. 579 00:33:30,496 --> 00:33:32,399 I still can't believe they‐‐ 580 00:33:33,502 --> 00:33:34,905 It's a pencil. 581 00:33:34,971 --> 00:33:37,577 Do they drive to the store in a horse and buggy too? 582 00:33:37,644 --> 00:33:39,079 I mean, come on, Calico. 583 00:33:39,146 --> 00:33:40,081 What the heck have we been doing here 584 00:33:40,148 --> 00:33:42,419 for the past 50 years? 585 00:33:42,486 --> 00:33:45,191 ‐ Before I settled in Vegas, I spent some time 586 00:33:45,258 --> 00:33:46,795 working the circuit south of the border. 587 00:33:46,862 --> 00:33:49,968 And I saw this girl who could shoot ping pong balls 588 00:33:50,035 --> 00:33:51,772 right out of her lady bits. 589 00:33:53,842 --> 00:33:55,245 ‐ How does this relate? 590 00:33:55,312 --> 00:33:56,748 ‐ People are gonna use what they have 591 00:33:56,815 --> 00:33:58,619 however they see fit. 592 00:33:58,686 --> 00:34:00,690 It's not our business to tell them what to do. 593 00:34:00,756 --> 00:34:01,725 And you know what? 594 00:34:01,792 --> 00:34:03,596 We wouldn't be able to even if we tried. 595 00:34:04,831 --> 00:34:06,000 You're right. 596 00:34:06,067 --> 00:34:07,336 Thanks, Calico. 597 00:34:07,402 --> 00:34:09,006 You always know what to say. 598 00:34:30,181 --> 00:34:31,885 ‐ Kendall? 599 00:34:31,952 --> 00:34:33,221 Kendall? 600 00:34:34,089 --> 00:34:36,027 ‐ Oh. ‐ Hi. 601 00:34:36,093 --> 00:34:37,697 ‐ Oh, thank God you're okay. 602 00:34:37,764 --> 00:34:38,999 We didn't know what happened to you. 603 00:34:39,066 --> 00:34:40,870 ‐ Yeah, where did you go? ‐ Uh‐‐ 604 00:34:40,937 --> 00:34:42,306 ‐ Hey, hi, um, 605 00:34:42,372 --> 00:34:43,609 was that Steve Jobs? 606 00:34:43,676 --> 00:34:44,711 ‐ Oh, yeah. 607 00:34:44,778 --> 00:34:47,115 He can't dress for shit, but he's real sweet. 608 00:34:57,971 --> 00:34:59,406 ‐ Eat your food. 609 00:34:59,473 --> 00:35:01,778 I'll be back with your micronutrients. 610 00:35:09,093 --> 00:35:10,529 ‐ He's lying. 611 00:35:10,596 --> 00:35:11,732 This ain't food. 612 00:35:11,798 --> 00:35:14,537 They stopped serving food here in '79. 613 00:35:14,604 --> 00:35:16,173 I'm Calico. ‐ I'm sorry, 614 00:35:16,240 --> 00:35:18,144 uh, 1979? 615 00:35:18,211 --> 00:35:19,681 Because that's, like‐‐ ‐ Oh, a gentleman 616 00:35:19,748 --> 00:35:21,785 would stop himself before doing the math. 617 00:35:21,852 --> 00:35:23,656 ‐ Hey, are you okay? 618 00:35:23,722 --> 00:35:25,559 We were worried when we woke up and you were gone. 619 00:35:25,626 --> 00:35:27,396 We thought‐‐ ‐ Um... 620 00:35:29,333 --> 00:35:30,970 I don't know how I got here. 621 00:35:31,037 --> 00:35:33,441 ‐ None of us do. We heard gunshots, 622 00:35:33,509 --> 00:35:34,744 and then the next thing we knew‐‐ 623 00:35:34,811 --> 00:35:36,147 ‐ No, I woke up. 624 00:35:37,550 --> 00:35:38,552 Before. 625 00:35:40,155 --> 00:35:42,159 There was this woman. 626 00:35:43,094 --> 00:35:44,396 She told me‐‐ ‐ Oh, sweetheart, 627 00:35:44,463 --> 00:35:46,501 it's best to try and not remember. 628 00:35:46,568 --> 00:35:49,273 Just take all the forgetting you can get around here. 629 00:35:49,340 --> 00:35:51,778 ‐ She said it was hope for the future. 630 00:35:53,982 --> 00:35:55,853 The babies. 631 00:35:55,920 --> 00:35:57,456 ‐ Ours? I mean, 632 00:35:57,523 --> 00:35:59,527 does that mean we get to leave then, after? 633 00:36:01,665 --> 00:36:03,234 ‐ Well, you didn't get to leave. 634 00:36:03,301 --> 00:36:05,405 ‐ Oh, most people who are here are one and done, 635 00:36:05,472 --> 00:36:06,842 but then there are a few like me 636 00:36:06,908 --> 00:36:08,545 who are on the annual plan. 637 00:36:08,612 --> 00:36:09,748 ‐ Annual? 638 00:36:09,814 --> 00:36:11,317 As in you've been through this more than once? 639 00:36:11,384 --> 00:36:12,820 ‐ Yeah, and I thought Circus Circus 640 00:36:12,887 --> 00:36:13,822 was hell on Earth. 641 00:36:13,889 --> 00:36:15,793 ‐ Is that somewhere you worked? ‐ No. 642 00:36:15,860 --> 00:36:18,031 No, I actually worked at the Pussycat Lounge in '68. 643 00:36:18,097 --> 00:36:20,468 And then I was a backup dancer for Ann‐Margret 644 00:36:20,536 --> 00:36:22,372 at the Sahara until I aged out. 645 00:36:22,439 --> 00:36:24,209 And after my third divorce, I had to get a job 646 00:36:24,276 --> 00:36:25,746 being a floor girl at the Golden Nugget, 647 00:36:25,813 --> 00:36:27,349 and that's where they nabbed me. 648 00:36:27,416 --> 00:36:29,453 ‐ Who are they? 649 00:36:29,521 --> 00:36:31,525 ‐ You know, they never give you a straight answer. 650 00:36:31,591 --> 00:36:34,631 But I know that the government is in cahoots with them. 651 00:36:36,000 --> 00:36:38,806 ‐ All I know is I haven't aged a day since I got here, 652 00:36:38,872 --> 00:36:41,444 which is not a bad deal except for the food. 653 00:36:41,511 --> 00:36:43,515 ‐ But you said that most people are just one and done. 654 00:36:43,582 --> 00:36:45,285 So then they get to go home, right? 655 00:36:49,694 --> 00:36:50,830 ‐ Yeah. ‐ They're just gonna 656 00:36:50,896 --> 00:36:52,767 cut this thing out of me when it's time, 657 00:36:52,834 --> 00:36:54,069 and then they're gonna wipe my brain, 658 00:36:54,136 --> 00:36:56,006 and then I get to go home. 659 00:36:56,073 --> 00:36:57,476 Right? 660 00:36:57,543 --> 00:37:00,716 ‐ Life must find its own way. 661 00:37:00,783 --> 00:37:02,285 ‐ What does that mean? 662 00:37:02,352 --> 00:37:03,956 "Life must find its own way." 663 00:37:06,227 --> 00:37:08,231 How is this baby coming out of me? 664 00:37:08,297 --> 00:37:09,768 ‐ Here. 665 00:37:09,834 --> 00:37:10,936 Take these. 666 00:37:11,003 --> 00:37:12,640 ‐ No. 667 00:37:13,642 --> 00:37:15,579 I need someone to answer me. 668 00:37:15,646 --> 00:37:18,117 How is this thing coming out of me? 669 00:37:20,589 --> 00:37:22,760 ‐ Sit down and stop asking questions. 670 00:37:22,827 --> 00:37:23,996 ‐ Fuck you! 671 00:37:25,566 --> 00:37:27,269 ‐ Hey, hey, hey! ‐ Troy, Troy! 672 00:37:27,335 --> 00:37:29,206 ‐ Don't touch him! ‐ No, no! 673 00:37:30,876 --> 00:37:32,179 ‐ Let go of him! Stop! 674 00:37:32,245 --> 00:37:34,316 ‐ Wait, where are you taking him? 675 00:37:34,383 --> 00:37:37,289 ‐ Ignorance is bliss, sweetheart. 676 00:37:37,355 --> 00:37:39,226 Sit down, trust me. 677 00:37:58,932 --> 00:38:00,068 ‐ It's okay. 678 00:38:03,007 --> 00:38:04,844 It's almost over. 679 00:38:04,911 --> 00:38:05,913 ‐ And then what happens? 680 00:38:05,980 --> 00:38:07,950 No one will tell me what happens next. 681 00:38:09,587 --> 00:38:12,259 ‐ I'm sorry we haven't answered your questions. 682 00:38:12,325 --> 00:38:14,129 We didn't mean to scare you. 683 00:38:14,196 --> 00:38:15,265 But it's almost time now. 684 00:38:16,467 --> 00:38:17,637 All your questions will be answered. 685 00:38:17,703 --> 00:38:19,439 ‐ How is this baby gonna come out of me? 686 00:38:20,676 --> 00:38:23,414 ‐ Life... 687 00:38:23,481 --> 00:38:25,385 must find its own way. 688 00:38:25,451 --> 00:38:27,189 You'll see. 689 00:38:27,255 --> 00:38:28,559 ‐ Oh, my God. 690 00:38:28,625 --> 00:38:30,328 It's moving. It's moving. 691 00:38:30,395 --> 00:38:32,465 Please, I don't wanna see. Just tell me. 692 00:38:32,533 --> 00:38:34,203 Just tell me how it's gonna come out. 693 00:38:35,606 --> 00:38:37,108 ‐ You will be honored for your contribution 694 00:38:37,175 --> 00:38:38,477 to the evolution of our species. 695 00:38:38,545 --> 00:38:39,914 ‐ Fuck your species! 696 00:38:47,095 --> 00:38:48,331 Am I gonna die? 697 00:38:48,397 --> 00:38:49,968 ‐ Don't focus on the pain. 698 00:38:52,072 --> 00:38:55,646 Focus on the future. 699 00:38:55,713 --> 00:38:57,349 ‐ Please. 700 00:38:57,415 --> 00:38:59,186 Just tell me what happens next. 701 00:39:08,170 --> 00:39:09,774 ‐ Birth.