1 00:02:27,408 --> 00:02:29,279 This better be good, G. 2 00:02:29,323 --> 00:02:31,151 You don't have coffee? 3 00:02:31,194 --> 00:02:32,978 Do you want coffee? 4 00:02:33,022 --> 00:02:36,504 No. I'm going back to bed soon. What's going on? 5 00:02:36,547 --> 00:02:39,594 I found these in that cabinet. 6 00:02:39,637 --> 00:02:41,596 - What's that mean? What cabinet? What are you talking about? - You remember 7 00:02:41,639 --> 00:02:43,206 a while back, I asked you what Hetty kept 8 00:02:43,250 --> 00:02:44,773 in that locked cabinet in the archive room 9 00:02:44,816 --> 00:02:46,296 where the old files are? 10 00:02:46,340 --> 00:02:48,037 No. 11 00:02:48,080 --> 00:02:49,952 You made the comment that they were lined with lead 12 00:02:49,995 --> 00:02:51,910 and you couldn't see in with your X-ray vision? 13 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 Nope. But that's funny. 14 00:02:53,912 --> 00:02:55,784 Tell me you didn't break into that cabinet. 15 00:02:55,827 --> 00:02:58,743 Well, technically, I didn't break anything. 16 00:02:58,787 --> 00:03:00,919 Well, that's one way to end your career. 17 00:03:00,963 --> 00:03:03,226 I shut off the security cameras. 18 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 Oh, this just keeps getting better. Look. 19 00:03:05,359 --> 00:03:07,491 You need to take a look at this. 20 00:03:07,535 --> 00:03:10,581 So I can end my career with you? That's a hard pass. 21 00:03:10,625 --> 00:03:12,148 You just made me an accessory 22 00:03:12,192 --> 00:03:14,063 by showing me this stuff. Just put it back. We'll pretend 23 00:03:14,106 --> 00:03:15,760 - it was all a bad dream, all right? - Hold on. 24 00:03:15,804 --> 00:03:17,327 Not until you look at this. 25 00:03:17,371 --> 00:03:19,199 I'm not going anywhere near that stuff. 26 00:03:19,242 --> 00:03:20,852 Seriously, you should try sleeping at night. 27 00:03:20,896 --> 00:03:22,985 You know, after 48 hours, 28 00:03:23,028 --> 00:03:24,769 you start hallucinating. After 96, 29 00:03:24,813 --> 00:03:26,771 - you're talking sleep deprivation psychosis. - Okay, 30 00:03:26,815 --> 00:03:28,556 well, I'm not hallucinating, and I'm not psychotic. 31 00:03:28,599 --> 00:03:29,992 These are files on foster children 32 00:03:30,035 --> 00:03:33,082 going back decades, some as young as the age of six. 33 00:03:33,125 --> 00:03:35,127 So? 34 00:03:36,172 --> 00:03:38,087 So, you don't find that strange? 35 00:03:38,130 --> 00:03:40,350 Stranger than you waking me up in the middle of the night 36 00:03:40,394 --> 00:03:41,525 to inform me that you 37 00:03:41,569 --> 00:03:43,397 violated God knows how many rules, 38 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 not to mention codes of conduct? 39 00:03:44,963 --> 00:03:47,183 Subject 17. 40 00:03:47,227 --> 00:03:49,185 Male. Caucasian. 41 00:03:49,229 --> 00:03:52,449 Date of birth, August 8, 1976. 42 00:03:54,843 --> 00:03:56,323 That's my birthday. 43 00:03:58,194 --> 00:04:00,718 These kids were put through all sorts of cognitive tests. 44 00:04:00,762 --> 00:04:02,416 We call that school. 45 00:04:02,459 --> 00:04:04,244 This wasn't school. 46 00:04:04,287 --> 00:04:06,855 They were psychologically profiling 47 00:04:06,898 --> 00:04:08,465 and screening these kids. 48 00:04:10,685 --> 00:04:12,643 For what? 49 00:04:12,687 --> 00:04:14,471 I don't know exactly. 50 00:04:14,515 --> 00:04:16,168 But it reads like a junior version 51 00:04:16,212 --> 00:04:17,474 of the same sort of selection process 52 00:04:17,518 --> 00:04:19,215 they put me through at the CIA. 53 00:04:25,526 --> 00:04:26,744 Oh. 54 00:04:26,788 --> 00:04:29,443 There you are, Hetty. 55 00:04:31,140 --> 00:04:32,446 Agent Blye. 56 00:04:32,489 --> 00:04:33,838 You going somewhere? 57 00:04:33,882 --> 00:04:36,885 Well, a short business trip. 58 00:04:36,928 --> 00:04:39,104 What kind of a short business trip 59 00:04:39,148 --> 00:04:42,064 requires a suitcase full of secret weapons? 60 00:04:42,107 --> 00:04:43,979 Sorry. I don't want 61 00:04:44,022 --> 00:04:46,547 to interrupt your packing or anything, which... 62 00:04:46,590 --> 00:04:48,070 clearly, I've already done. 63 00:04:48,113 --> 00:04:49,941 Uh... 64 00:04:49,985 --> 00:04:51,900 Can I ask you for something 65 00:04:51,943 --> 00:04:54,337 - kind of personal? - Always. 66 00:04:54,381 --> 00:04:55,947 Okay. 67 00:04:55,991 --> 00:04:59,864 Uh, as you may or may not know, 68 00:04:59,908 --> 00:05:02,824 Deeks and I have been trying to get pregnant. 69 00:05:02,867 --> 00:05:04,956 Like, really trying. 70 00:05:05,000 --> 00:05:07,437 I mean, we've been to fertility doctors 71 00:05:07,481 --> 00:05:10,048 and alternative medicine, and, hell, we've even resorted 72 00:05:10,092 --> 00:05:11,876 to a Magic 8 Ball. 73 00:05:11,920 --> 00:05:14,270 Um... It's just 74 00:05:14,314 --> 00:05:17,360 come to that time where now we're considering adoption, 75 00:05:17,404 --> 00:05:20,145 and I-- we. We were wondering 76 00:05:20,189 --> 00:05:24,280 if we could use you as a person of reference. 77 00:05:25,934 --> 00:05:29,720 Oh. Um, no. 78 00:05:30,721 --> 00:05:32,027 Oh. 79 00:05:32,070 --> 00:05:33,202 Oh, no, no, no. 80 00:05:33,245 --> 00:05:34,725 I'm, um, 81 00:05:34,769 --> 00:05:36,640 I'm honored. 82 00:05:36,684 --> 00:05:38,947 Truly, I am. 83 00:05:38,990 --> 00:05:43,212 But I'm not, uh, the right person for that. 84 00:05:43,255 --> 00:05:44,605 What do you mean? I mean, you're... 85 00:05:44,648 --> 00:05:45,736 You're one of the most respected people 86 00:05:45,780 --> 00:05:47,608 in the intelligence community. 87 00:05:47,651 --> 00:05:51,046 Yes, which is vastly different from the parenting community. 88 00:05:51,089 --> 00:05:53,614 Besides, a reference 89 00:05:53,657 --> 00:05:57,139 from the director or SECNAV 90 00:05:57,182 --> 00:06:00,011 would be vastly more impressive, 91 00:06:00,055 --> 00:06:01,230 and I think 92 00:06:01,273 --> 00:06:03,363 I could make that happen for you. 93 00:06:04,799 --> 00:06:07,279 That... Wow. 94 00:06:07,323 --> 00:06:09,760 That would be great. Thank you. 95 00:06:10,761 --> 00:06:13,416 I'll let you get back to your packing. I... 96 00:06:13,460 --> 00:06:15,331 Thank you again. 97 00:06:24,253 --> 00:06:26,211 You never read anything so slow in your life. 98 00:06:26,255 --> 00:06:29,780 You know how sometimes it's really hard for you to tell 99 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 you're starting to annoy me? 100 00:06:31,695 --> 00:06:33,741 This is one of those times. 101 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 Remember the Russian dolphin case? 102 00:06:44,752 --> 00:06:47,363 As opposed to all our other dolphin cases? I mean, 103 00:06:47,407 --> 00:06:49,931 - that Norwegian dolphin case was a doozy. - I sent you 104 00:06:49,974 --> 00:06:52,020 and Rountree to the Marine Institute. Do you know why? 105 00:06:52,063 --> 00:06:55,458 - You have an unnatural aversion to sea life? - It was because 106 00:06:55,502 --> 00:06:57,155 of something Kilbride said to me. 107 00:06:57,199 --> 00:06:59,070 "Stay away from the sea urchins." 108 00:06:59,114 --> 00:07:00,463 I'm being serious. 109 00:07:00,507 --> 00:07:02,117 You're being weird. 110 00:07:02,160 --> 00:07:04,424 He said that I had a biased opinion towards Hetty 111 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 because she hired you, 112 00:07:06,034 --> 00:07:07,644 but she created me. 113 00:07:07,688 --> 00:07:09,254 He said 114 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 "created." 115 00:07:10,865 --> 00:07:13,389 You don't think that's an odd choice of words? 116 00:07:14,390 --> 00:07:16,131 You've known her since you were a teenager. 117 00:07:16,174 --> 00:07:17,698 He was probably referencing 118 00:07:17,741 --> 00:07:19,917 - her influence on your life choices. - Well, 119 00:07:19,961 --> 00:07:21,353 according to this file, I may have known her 120 00:07:21,397 --> 00:07:22,529 since I was, like, eight. 121 00:07:22,572 --> 00:07:24,269 You remember her as a kid? 122 00:07:24,313 --> 00:07:25,923 No. 123 00:07:26,924 --> 00:07:29,100 Then this is probably not you. 124 00:07:29,144 --> 00:07:31,015 It's a bunch of underprivileged kids 125 00:07:31,059 --> 00:07:32,364 who were given an opportunity 126 00:07:32,408 --> 00:07:34,497 to live life to their full potential. 127 00:07:34,541 --> 00:07:35,977 Please. Nobody helps the underprivileged 128 00:07:36,020 --> 00:07:37,457 unless they have an ulterior motive. 129 00:07:39,154 --> 00:07:41,417 G, look. 130 00:07:41,461 --> 00:07:43,724 I know conspiracy theories 131 00:07:43,767 --> 00:07:45,247 have replaced common sense 132 00:07:45,290 --> 00:07:46,901 with a large portion of the population, 133 00:07:46,944 --> 00:07:47,858 - but you're smarter than that. - This is not... 134 00:07:47,902 --> 00:07:49,425 Let me finish. 135 00:07:52,733 --> 00:07:56,258 You've had a rough couple of years. 136 00:07:56,301 --> 00:07:58,956 More than anyone could or should have to handle. 137 00:07:59,000 --> 00:08:02,394 Your father. Your sister. Your nephew. 138 00:08:02,438 --> 00:08:05,049 Joelle. Anna. 139 00:08:05,093 --> 00:08:06,529 Not to mention the COVID year we just had. 140 00:08:08,575 --> 00:08:11,839 You need to get away from all of this. 141 00:08:11,882 --> 00:08:14,058 You need to go someplace quiet. You need to unplug 142 00:08:14,102 --> 00:08:15,451 and detox from all of it. 143 00:08:15,495 --> 00:08:17,235 Trust me. 144 00:08:17,279 --> 00:08:20,674 You made me do the same thing after Michelle was killed. 145 00:08:20,717 --> 00:08:22,502 Now it's your turn. 146 00:08:27,637 --> 00:08:30,161 Deep down, you know I'm right. 147 00:08:30,205 --> 00:08:32,337 Probably. But... 148 00:08:32,381 --> 00:08:33,861 I mean, come on. 149 00:08:33,904 --> 00:08:35,906 You got to admit this is sketchy. 150 00:08:35,950 --> 00:08:39,388 I don't know what "this" is. 151 00:08:39,431 --> 00:08:41,825 It's probably best we both don't. 152 00:08:41,869 --> 00:08:44,654 Yeah, because you're not Subject 17. 153 00:08:46,613 --> 00:08:47,918 Look, fine. I... 154 00:08:47,962 --> 00:08:49,659 Maybe I am obsessed, okay? 155 00:08:49,703 --> 00:08:51,879 Maybe I'm messed-up. But my whole life, 156 00:08:51,922 --> 00:08:54,098 I have been searching to figure out who I am. 157 00:08:54,142 --> 00:08:57,580 - And just when I thought I knew, this comes up. - Mm. 158 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 Remember Pandora's box? 159 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 Want my advice? 160 00:09:03,717 --> 00:09:06,110 Walk away from this. 161 00:09:06,154 --> 00:09:08,112 Go on with your life as it is now. 162 00:09:08,156 --> 00:09:10,985 It's good. Enjoy that. 163 00:09:11,028 --> 00:09:12,900 Because if you go down this rabbit hole, G, 164 00:09:12,943 --> 00:09:14,597 you might not like what you find. 165 00:09:14,641 --> 00:09:17,078 You might even get lost. 166 00:09:18,732 --> 00:09:20,951 You know the CIA's motto? 167 00:09:20,995 --> 00:09:23,345 "The Work of a Nation. Center for Intelligence." 168 00:09:23,388 --> 00:09:25,173 - That's the official motto. - Yeah. 169 00:09:25,216 --> 00:09:26,653 The unofficial motto. 170 00:09:26,696 --> 00:09:28,785 John 8:32. 171 00:09:30,787 --> 00:09:32,876 "Ye shall know the truth, 172 00:09:32,920 --> 00:09:36,445 and the truth shall set you free." 173 00:09:36,488 --> 00:09:37,533 That's all I've ever wanted, Sam. 174 00:09:38,839 --> 00:09:40,667 We all deserve to know the truth. 175 00:09:51,939 --> 00:09:53,767 What are you guys doing here? 176 00:09:53,810 --> 00:09:55,943 - Working on something. - Oh. 177 00:09:55,986 --> 00:09:58,293 - Everything's still off. - What are you doing here? 178 00:09:58,336 --> 00:09:59,947 I came to see if there was a tripped breaker 179 00:09:59,990 --> 00:10:02,950 or something. But we got a case. 180 00:10:02,993 --> 00:10:04,647 What's the case? 181 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 A passerby shot this cell phone video 182 00:10:06,693 --> 00:10:08,956 of two women having an altercation outside 183 00:10:08,999 --> 00:10:10,697 of a Trader Joe's in Marina del Rey. 184 00:10:10,740 --> 00:10:13,003 This is what happens when they run out of Mandarin chicken. 185 00:10:13,047 --> 00:10:15,615 No, I'm serious. I had a woman hit me 186 00:10:15,658 --> 00:10:17,007 with a bottle of Two Buck Chuck once 187 00:10:17,051 --> 00:10:18,792 'cause I reached for the last bag. 188 00:10:18,835 --> 00:10:22,230 When did soccer moms get so vicious? 189 00:10:23,187 --> 00:10:24,667 Why are we watching this, Fatima? 190 00:10:24,711 --> 00:10:29,237 Wait for it. 191 00:10:29,280 --> 00:10:30,325 Oh. 192 00:10:30,368 --> 00:10:31,543 That's that Russian SVR agent. 193 00:10:31,587 --> 00:10:33,415 Zasha Gagarin. 194 00:10:33,458 --> 00:10:34,938 Looks like Russia recalled your asset. 195 00:10:34,982 --> 00:10:36,244 I wouldn't say 196 00:10:36,287 --> 00:10:37,637 she's that lucky. 197 00:10:38,855 --> 00:10:40,248 And that's the woman 198 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 who was kidnapped with the bomb vest. 199 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 Joelle Taylor. 200 00:10:43,947 --> 00:10:46,080 Kensi and Deeks are on their way to the scene. 201 00:10:46,123 --> 00:10:47,342 They won't find anything. 202 00:10:47,385 --> 00:10:48,865 Joelle would have seen to that. Only thing 203 00:10:48,909 --> 00:10:50,911 she can't control is an eyewitness with a cell phone. 204 00:10:50,954 --> 00:10:52,434 That's pretty brave, trying to pull this off 205 00:10:52,477 --> 00:10:54,610 - in broad daylight. - She's desperate. 206 00:10:54,654 --> 00:10:55,916 For what? 207 00:10:56,917 --> 00:10:58,658 Revenge. 208 00:10:59,659 --> 00:11:00,921 You will never believe 209 00:11:00,964 --> 00:11:03,271 what just came across my desk. 210 00:11:03,314 --> 00:11:05,621 Well, if it was a large cockroach 211 00:11:05,665 --> 00:11:08,276 with only one antenna, 212 00:11:08,319 --> 00:11:09,712 his name is Sheldon, 213 00:11:09,756 --> 00:11:13,760 and he's become sort of an office mascot. 214 00:11:13,803 --> 00:11:14,978 Oh. 215 00:11:15,022 --> 00:11:17,502 I put him through my shredder last week. 216 00:11:17,546 --> 00:11:19,374 Well, nobody told me he had a name. 217 00:11:19,417 --> 00:11:20,636 No, these were 218 00:11:20,680 --> 00:11:22,246 travel orders. 219 00:11:22,290 --> 00:11:23,639 You think you're going back? 220 00:11:23,683 --> 00:11:25,728 - Well, I think I have to. - Well, 221 00:11:25,772 --> 00:11:27,034 I think somebody has to, 222 00:11:27,077 --> 00:11:28,252 but I'm not so sure it should be you. 223 00:11:28,296 --> 00:11:29,601 You made a bloody mess of things 224 00:11:29,645 --> 00:11:31,865 - over there the last time. - Hmm. 225 00:11:31,908 --> 00:11:33,997 Now, I will sign the order, 226 00:11:34,041 --> 00:11:36,913 but if you make it worse, you will be sacrificed 227 00:11:36,957 --> 00:11:38,785 for the sake of diplomacy, and if you do 228 00:11:38,828 --> 00:11:40,743 something really stupid and find yourself 229 00:11:40,787 --> 00:11:43,137 in a cage again, 230 00:11:43,180 --> 00:11:45,705 you will be disavowed. 231 00:11:46,706 --> 00:11:49,839 Well, that's-that's really... 232 00:11:49,883 --> 00:11:52,929 terribly encouraging. 233 00:11:54,888 --> 00:11:57,194 We don't really expect to find anything 234 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 - here, do we? - Well, if we find Zasha's car, 235 00:11:59,806 --> 00:12:01,068 we know where Zasha's been. 236 00:12:01,111 --> 00:12:02,765 And Joelle must have been watching her, 237 00:12:02,809 --> 00:12:05,289 so that means we find out where Joelle's been, as well. 238 00:12:05,333 --> 00:12:06,987 So if we find where Joelle's been, then... 239 00:12:07,030 --> 00:12:08,553 Then we have enough clues to figure out where she is now 240 00:12:08,597 --> 00:12:11,208 - and where she took Zasha. - They grow up so fast. 241 00:12:11,252 --> 00:12:13,776 It's a fantastic theory, Sherlie-locks, 242 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 except for the fact that Joelle is a high-level operator, 243 00:12:15,822 --> 00:12:17,737 which means she's probably already had Zasha's car towed 244 00:12:17,780 --> 00:12:19,782 as her own, right? Stashed or ditched someplace. 245 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 Along with the van that she was driving. 246 00:12:21,566 --> 00:12:22,916 And even if we find said vehicles, 247 00:12:22,959 --> 00:12:24,613 both of them will be wiped down or contaminated 248 00:12:24,656 --> 00:12:27,007 to the point where they're forensically useless. 249 00:12:27,050 --> 00:12:29,531 Right. Sunshine and gunpowder, 250 00:12:29,574 --> 00:12:32,229 meet storm cloud and quicksand. 251 00:12:32,273 --> 00:12:35,015 Oh, I like that. Quicksand's cool. 252 00:12:35,058 --> 00:12:37,757 Quicksand is...? Right, until it sucks you under. 253 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 What are you talking about? That's the part 254 00:12:39,280 --> 00:12:40,629 that makes it cool. Otherwise, it's just a beach. 255 00:12:40,672 --> 00:12:42,413 Oh, my gosh. Hey, Fatima. What's up? 256 00:12:42,457 --> 00:12:44,067 Wait for it. Wait for it. 257 00:12:44,111 --> 00:12:45,677 - Really? - Yep. 258 00:12:45,721 --> 00:12:49,464 Okay. Thanks. 259 00:12:49,507 --> 00:12:51,553 So, security cam footage shows 260 00:12:51,596 --> 00:12:53,468 that Zasha's car was towed. 261 00:12:53,511 --> 00:12:55,818 Boom! Quicksand for the win. 262 00:12:55,862 --> 00:12:58,125 All right. Let's go, Sandy. 263 00:12:58,168 --> 00:13:00,257 What's going on? Why are you so sad? 264 00:13:00,301 --> 00:13:02,390 You really didn't expect to find anything here, did you? 265 00:13:02,433 --> 00:13:03,826 No, that's not it at all. 266 00:13:03,870 --> 00:13:06,089 Though that would have been helpful. It's, uh... 267 00:13:06,133 --> 00:13:08,396 My conversation with Hetty today 268 00:13:08,439 --> 00:13:10,702 just really threw me off when she refused 269 00:13:10,746 --> 00:13:12,313 to be a person of reference for us. 270 00:13:12,356 --> 00:13:14,445 Well, hold on a second. I don't think she refused that. 271 00:13:14,489 --> 00:13:16,883 I think that she was just offering up a better suggestion. 272 00:13:16,926 --> 00:13:18,449 SECNAV? 273 00:13:18,493 --> 00:13:20,843 - Yeah, that's not gonna happen. - It might not, 274 00:13:20,887 --> 00:13:22,366 but the director could and probably will. 275 00:13:22,410 --> 00:13:24,804 I mean, I think Hetty's just trying to be helpful. 276 00:13:24,847 --> 00:13:27,458 No, I just don't think that's what it was. 277 00:13:27,502 --> 00:13:30,070 - She would do anything for us, right? - Right. 278 00:13:30,113 --> 00:13:31,636 I think she genuinely believed 279 00:13:31,680 --> 00:13:33,551 she'd be detrimental to our adoption process. 280 00:13:33,595 --> 00:13:34,726 Why? What is that about? 281 00:13:34,770 --> 00:13:36,163 Well, she did go through 282 00:13:36,206 --> 00:13:37,860 that awkward adolescent cannibal phase. 283 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 Come on, sweetie. I'm being serious. 284 00:13:39,514 --> 00:13:43,344 What is more serious than people eating other people? 285 00:13:44,998 --> 00:13:47,652 - It's one of the seven deadly sins. - No. It is not. 286 00:13:47,696 --> 00:13:50,438 - Cannibalism is not a deadly sin? - Why do I bother? 287 00:13:50,481 --> 00:13:53,093 What about when you-you turn without using your turn signal? 288 00:13:53,136 --> 00:13:54,790 Or you cut people off on the freeway? 289 00:13:54,834 --> 00:13:57,010 That's got to be a deadly sin. Hey, Siri? 290 00:13:57,053 --> 00:13:58,838 Tell me the seven deadly sins. 291 00:13:58,881 --> 00:14:01,579 - I can't with you. - All seven of them! 292 00:14:02,580 --> 00:14:04,582 You think Joelle would hurt Zasha? 293 00:14:04,626 --> 00:14:07,498 I think Joelle would do anything to get to Katya. 294 00:14:07,542 --> 00:14:08,978 She lost 295 00:14:09,022 --> 00:14:11,198 her family and her leg because of her. 296 00:14:11,241 --> 00:14:12,982 Neither of which have anything to do with Zasha. 297 00:14:13,026 --> 00:14:14,984 Joelle knows that, but I think she's probably hoping 298 00:14:15,028 --> 00:14:17,421 she can force Zasha to use her SVR connections 299 00:14:17,465 --> 00:14:19,902 - to locate Katya. - And if she can't? 300 00:14:19,946 --> 00:14:22,905 Then again, Zasha may know how to find her. 301 00:14:22,949 --> 00:14:25,429 Katya's own country wants her out of the picture 302 00:14:25,473 --> 00:14:27,910 before she creates even more problems for the Kremlin. 303 00:14:27,954 --> 00:14:30,565 They must be actively hunting her. 304 00:14:30,608 --> 00:14:32,393 This could actually be a good thing, though. 305 00:14:32,436 --> 00:14:33,568 No one's gonna be upset 306 00:14:33,611 --> 00:14:36,092 if Joelle takes out Katya. 307 00:14:36,136 --> 00:14:38,529 No longer be a threat for you and Anna. 308 00:14:42,142 --> 00:14:44,492 You still with me on this one? 309 00:14:44,535 --> 00:14:47,843 Katya went to the same sort of spy school as Anna. 310 00:14:47,887 --> 00:14:52,108 Yeah, the royal princess place that Arkady told us about. 311 00:14:52,152 --> 00:14:53,936 The Institute of Noble Maidens. 312 00:14:53,980 --> 00:14:56,112 He said they trained those little girls since 313 00:14:56,156 --> 00:14:57,853 they were children so that by the time they were in their 20s, 314 00:14:57,897 --> 00:14:59,550 they had almost ten years of trade craft. 315 00:14:59,594 --> 00:15:01,509 Yeah, nothing's changed. They-they do the same thing 316 00:15:01,552 --> 00:15:04,294 - with athletes, uh, musicians, ballerinas. - Yeah, 317 00:15:04,338 --> 00:15:07,645 but he said that I should know this more than anyone. 318 00:15:07,689 --> 00:15:09,125 And I-I thought he just meant 319 00:15:09,169 --> 00:15:11,127 because Anna had told me about her past, 320 00:15:11,171 --> 00:15:13,651 but he meant because of Hetty. 321 00:15:15,740 --> 00:15:19,005 He said Hetty did the same thing with her orphans. 322 00:15:19,048 --> 00:15:21,921 You heard him say that, right? 323 00:15:21,964 --> 00:15:23,748 Right? 324 00:15:23,792 --> 00:15:26,795 I just thought he was, you know, being Arkady. 325 00:15:26,838 --> 00:15:29,145 Plus, you told him Hetty never trained you. 326 00:15:29,189 --> 00:15:31,408 She just helped you out when you were a teenager, right? 327 00:15:31,452 --> 00:15:33,323 I don't know. I... 328 00:15:33,367 --> 00:15:35,673 Reading these files triggered something I'd forgotten 329 00:15:35,717 --> 00:15:36,936 from when I was really young. 330 00:15:41,331 --> 00:15:43,159 Tests I had taken. I... 331 00:15:43,203 --> 00:15:45,814 They told me I had dyslexia, 332 00:15:45,857 --> 00:15:48,817 and I had to do these remedial exercises. 333 00:15:54,344 --> 00:15:55,955 But the more I think about it... 334 00:15:56,999 --> 00:15:59,132 ...the more I remember. 335 00:16:18,064 --> 00:16:19,326 Okay, thanks. 336 00:16:19,369 --> 00:16:20,849 So, 337 00:16:20,892 --> 00:16:22,894 no luck on the towing company, which is weird. 338 00:16:22,938 --> 00:16:24,287 It could have been bogus. 339 00:16:24,331 --> 00:16:26,159 I mean, Joelle would have provided it herself. 340 00:16:26,202 --> 00:16:27,725 She'd still need somebody to operate it. 341 00:16:27,769 --> 00:16:29,379 Somebody she could trust. 342 00:16:29,423 --> 00:16:32,339 I'm gonna have Fatima run down any past known accomplices. 343 00:16:32,382 --> 00:16:33,862 Where's Hetty? 344 00:16:33,905 --> 00:16:35,472 Uh, last time I saw her, she was in the armory 345 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 - packing. - Packing? 346 00:16:37,039 --> 00:16:38,606 Yeah, said she had 347 00:16:38,649 --> 00:16:41,043 a business trip. If you ask me, it was more of a "dark" 348 00:16:41,087 --> 00:16:43,089 bus... 349 00:16:43,132 --> 00:16:44,438 Everything okay? 350 00:16:44,481 --> 00:16:45,874 With me? Yes. 351 00:16:45,917 --> 00:16:47,528 Him, I don't know. 352 00:16:47,571 --> 00:16:48,703 Why? What's going on? 353 00:16:48,746 --> 00:16:50,357 If I had to take a guess, 354 00:16:50,400 --> 00:16:52,750 Hetty hasn't told him everything she knows about his past, 355 00:16:52,794 --> 00:16:55,884 and some of it could be a little disturbing. 356 00:17:15,251 --> 00:17:18,211 What, are you planning a coup I should know about? 357 00:17:18,254 --> 00:17:20,213 Variety is the spice of life, 358 00:17:20,256 --> 00:17:22,563 - Agent Callen. - Uh-huh. Where's Hetty? 359 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 No idea. 360 00:17:29,918 --> 00:17:31,876 You know what these are? 361 00:17:31,920 --> 00:17:34,836 Who am I, Carnac the Magnificent? 362 00:17:34,879 --> 00:17:36,881 They're files on kids that were given 363 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 a bunch of tests that sound a hell of a lot 364 00:17:38,448 --> 00:17:40,972 like intelligence screening programs. 365 00:17:41,016 --> 00:17:43,584 Nobody likes a dumb kid. 366 00:17:44,585 --> 00:17:47,979 You once told me that, uh, Hetty had created me. 367 00:17:49,590 --> 00:17:50,982 Is this what you were talking about? 368 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 - Where did you get those? - That's not important. 369 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Many would beg to differ. 370 00:17:55,074 --> 00:17:56,553 Did Hetty run a program 371 00:17:56,597 --> 00:17:59,382 that recruited children as future operatives? 372 00:17:59,426 --> 00:18:02,777 Now, that definitely sounds like a question for your mentor. 373 00:18:02,820 --> 00:18:04,605 Answer the question. 374 00:18:05,823 --> 00:18:08,304 Did you hit your head or something? 375 00:18:08,348 --> 00:18:10,741 You don't give orders, Agent Callen. 376 00:18:10,785 --> 00:18:13,483 You follow them. And if you speak to me 377 00:18:13,527 --> 00:18:15,181 in that imperative again, 378 00:18:15,224 --> 00:18:17,618 it will be the last thing you utter in this building 379 00:18:17,661 --> 00:18:20,011 and, quite possibly, on this planet! 380 00:18:21,970 --> 00:18:23,145 Where's Hetty going? 381 00:18:23,189 --> 00:18:25,365 Afraid you'll have to ask her that, too. 382 00:18:25,408 --> 00:18:27,280 Because you don't know or you won't tell me? 383 00:18:27,323 --> 00:18:29,151 Because it's classified. 384 00:18:29,195 --> 00:18:31,066 - Uh-huh. - Now, if she wants 385 00:18:31,110 --> 00:18:32,720 to inform you, that's up to her. 386 00:18:32,763 --> 00:18:35,462 My guess is she won't for any number of reasons, 387 00:18:35,505 --> 00:18:36,985 none of them very good. 388 00:18:37,028 --> 00:18:38,726 But you do know where she's going. 389 00:18:39,727 --> 00:18:43,296 Probably a very dark hole in a foreign prison 390 00:18:43,339 --> 00:18:46,777 unless some despot decides to keep her as a pet. 391 00:18:47,735 --> 00:18:50,346 Your, uh, ex, Joelle Taylor, 392 00:18:50,390 --> 00:18:53,436 might just find herself in the same kind of trouble. 393 00:18:53,480 --> 00:18:55,090 Why is that? 394 00:18:55,134 --> 00:18:59,007 Well, there is that business of assaulting and kidnapping 395 00:18:59,050 --> 00:19:01,183 a foreign national in broad daylight. 396 00:19:01,227 --> 00:19:04,099 The Russians are already raging about that. 397 00:19:04,143 --> 00:19:07,755 So, in addition to her former agency, 398 00:19:07,798 --> 00:19:10,497 she also has the Russians hunting for her 399 00:19:10,540 --> 00:19:12,890 as well as any freelancers 400 00:19:12,934 --> 00:19:15,415 that they might be employing over here. 401 00:19:15,458 --> 00:19:18,026 She better hope that our people get to her first. 402 00:19:18,069 --> 00:19:19,636 - They won't. - And you know this because? 403 00:19:19,680 --> 00:19:21,072 I know Joelle. 404 00:19:21,116 --> 00:19:22,770 There's no way she would grab Zasha 405 00:19:22,813 --> 00:19:25,033 in broad daylight unless she had an airtight plan. 406 00:19:25,076 --> 00:19:26,643 She probably wanted to be seen doing it. 407 00:19:26,687 --> 00:19:27,601 Why? 408 00:19:27,644 --> 00:19:28,776 I think it's Joelle's way 409 00:19:28,819 --> 00:19:31,213 of telling Katya that she's coming for her. 410 00:19:31,257 --> 00:19:33,607 So, then, Zasha is in no real danger? 411 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 Mm. I didn't say that. 412 00:19:35,783 --> 00:19:37,611 If Joelle thinks that Zasha has information 413 00:19:37,654 --> 00:19:39,482 that could help her locate Katya, 414 00:19:39,526 --> 00:19:42,181 she will do whatever it takes to get it out of her. 415 00:19:45,227 --> 00:19:49,231 Is there some Women-Who-Kill dating site out there 416 00:19:49,275 --> 00:19:51,146 that I don't know about, 417 00:19:51,190 --> 00:19:53,670 or do you just have the world's worst luck with the ladies? 418 00:19:55,716 --> 00:19:59,589 All right. If we can't find her, then what's our plan? 419 00:20:00,721 --> 00:20:02,244 We're gonna make her come to us. 420 00:20:02,288 --> 00:20:04,812 And how are we gonna do that? 421 00:20:05,813 --> 00:20:07,684 Can you post something on someone else's 422 00:20:07,728 --> 00:20:09,251 - social media account? - By "post," 423 00:20:09,295 --> 00:20:10,557 you mean hack into their social media account 424 00:20:10,600 --> 00:20:11,906 and make it look like they posted it? 425 00:20:11,949 --> 00:20:14,125 - Exactly. - Technically, yeah, I think so. 426 00:20:14,169 --> 00:20:16,302 Legally and ethically... 427 00:20:16,345 --> 00:20:18,913 I need to get a message to Joelle. 428 00:20:18,956 --> 00:20:20,219 Her family thinks she's dead, but I know 429 00:20:20,262 --> 00:20:21,872 she keeps track of them on social media. 430 00:20:21,916 --> 00:20:23,265 Hell, for all I know, she's probably 431 00:20:23,309 --> 00:20:26,268 - already hacked into their accounts herself. - Mm. 432 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 What do you want to say? 433 00:20:28,879 --> 00:20:30,446 Hey, hey, hey, hey, hey. 434 00:20:30,490 --> 00:20:32,013 You're gonna stay with me here. 435 00:20:32,056 --> 00:20:35,495 You go to sleep, I promise you won't wake up. 436 00:20:35,538 --> 00:20:37,540 I don't know where Katya is. 437 00:20:37,584 --> 00:20:40,369 Last we heard, she was back in Russia. 438 00:20:40,413 --> 00:20:41,936 If I knew where she was, 439 00:20:41,979 --> 00:20:43,677 we would have grabbed her by now. 440 00:20:43,720 --> 00:20:44,895 Yeah, I'm not buying that. 441 00:20:50,727 --> 00:20:53,295 I need Zasha brought to the boatshed. 442 00:20:53,339 --> 00:20:55,689 You have one hour, or I'm going to speak with your family. 443 00:21:03,000 --> 00:21:04,524 Aah. 444 00:21:04,567 --> 00:21:06,352 Huh. 445 00:21:06,395 --> 00:21:09,311 I can only imagine what kind of evidence you're destroying. 446 00:21:09,355 --> 00:21:10,965 Here. 447 00:21:11,008 --> 00:21:12,532 You might want to add this to it. 448 00:21:12,575 --> 00:21:14,142 It's okay. I made a copy. 449 00:21:15,839 --> 00:21:18,233 Do you care to explain? 450 00:21:18,277 --> 00:21:20,017 Do you? 451 00:21:21,671 --> 00:21:23,978 Am I Subject 17? 452 00:21:24,021 --> 00:21:26,894 Oh, you shouldn't have done this. 453 00:21:26,937 --> 00:21:28,896 I shouldn't have done this? 454 00:21:28,939 --> 00:21:31,855 You shouldn't have done any of this. 455 00:21:32,856 --> 00:21:33,857 Am I 456 00:21:33,901 --> 00:21:35,424 Subject 17? 457 00:21:35,468 --> 00:21:37,034 Tell me the truth. 458 00:21:37,078 --> 00:21:39,602 The truth is... 459 00:21:39,646 --> 00:21:42,388 - The truth is a fickle thing. - Answer 460 00:21:42,431 --> 00:21:43,911 the question, Hetty. 461 00:21:45,173 --> 00:21:48,176 Ask me no questions, 462 00:21:48,219 --> 00:21:50,265 - and I'll tell you no lies. - Stop it. 463 00:21:50,309 --> 00:21:53,050 Just stop it. Answer me. 464 00:21:53,094 --> 00:21:55,052 I don't answer to you, Mr. Callen. 465 00:21:55,096 --> 00:21:57,490 Am I Subject 17? Yes or no? 466 00:21:57,533 --> 00:21:59,579 This conversation is over. The one 467 00:21:59,622 --> 00:22:00,797 about how you got that file... 468 00:22:00,841 --> 00:22:02,321 Am I Subject 17?! 469 00:22:02,364 --> 00:22:04,801 Do not use that tone with me. 470 00:22:04,845 --> 00:22:06,412 Am I Subject 17?! 471 00:22:06,455 --> 00:22:07,717 Yes! 472 00:22:14,115 --> 00:22:16,073 Yes. 473 00:22:25,126 --> 00:22:26,475 Sorry to interrupt. 474 00:22:26,519 --> 00:22:27,911 Joelle got your message. She's headed 475 00:22:27,955 --> 00:22:29,783 to the boatshed. 476 00:22:29,826 --> 00:22:32,263 I'll be there in a second. 477 00:22:38,922 --> 00:22:40,968 This is far from over. 478 00:23:01,684 --> 00:23:04,687 Hmm. Cut that close. 479 00:23:04,731 --> 00:23:06,080 Where's the rest of your misfit friends? 480 00:23:06,123 --> 00:23:07,690 It's just us. 481 00:23:07,734 --> 00:23:09,388 - Where's Zasha? - She's safe. 482 00:23:11,215 --> 00:23:14,567 I told you... I don't give a damn what you told me. 483 00:23:14,610 --> 00:23:16,003 I don't work for you. 484 00:23:16,046 --> 00:23:17,134 Well, you don't work for anybody at the moment. 485 00:23:17,178 --> 00:23:18,962 That's right. 486 00:23:19,006 --> 00:23:21,530 You know what they say. This time, it's personal. 487 00:23:21,574 --> 00:23:22,966 And that's when you make mistakes. 488 00:23:23,010 --> 00:23:24,228 You let the emotions in, 489 00:23:24,272 --> 00:23:25,534 and you're done. 490 00:23:25,578 --> 00:23:27,493 What do you want? 491 00:23:27,536 --> 00:23:29,408 I want you to let Zasha go 492 00:23:29,451 --> 00:23:31,497 - before this whole thing gets out of hand. - Gets out of hand? 493 00:23:31,540 --> 00:23:33,324 One of her colleagues tried to kill me, 494 00:23:33,368 --> 00:23:34,761 and it cost me my leg. 495 00:23:34,804 --> 00:23:36,284 None of which had anything to do with Zasha. 496 00:23:36,327 --> 00:23:37,285 You don't know that. 497 00:23:37,328 --> 00:23:38,329 Not with any certainty. 498 00:23:38,373 --> 00:23:39,809 Yes, I do. 499 00:23:40,984 --> 00:23:42,769 Look, nobody wants Katya more than I do. 500 00:23:42,812 --> 00:23:45,032 Don't be so arrogant. 501 00:23:45,075 --> 00:23:47,469 She disabled the GPS. 502 00:23:47,513 --> 00:23:49,384 Nice. 503 00:23:49,428 --> 00:23:52,082 I suppose my car has a tracker or two now, as well? 504 00:23:52,126 --> 00:23:53,257 Tell us where Zasha is. 505 00:23:53,301 --> 00:23:55,129 Stay out of this. This isn't your fight. 506 00:23:55,172 --> 00:23:56,086 You made it our fight 507 00:23:56,130 --> 00:23:57,479 when you grabbed Zasha Gagarin. 508 00:23:57,523 --> 00:23:59,655 And why is that? What is she to you? 509 00:24:02,092 --> 00:24:03,398 She works for us. 510 00:24:07,446 --> 00:24:11,275 Oh, she's your little Russian informant. 511 00:24:11,319 --> 00:24:12,842 How precious. 512 00:24:12,886 --> 00:24:14,365 You are such a hypocrite. 513 00:24:14,409 --> 00:24:16,411 You don't give a damn about her. You just want 514 00:24:16,455 --> 00:24:19,588 her intel. You know, at least I'm honest about my intentions. 515 00:24:21,721 --> 00:24:23,026 She's been in limbo. 516 00:24:23,070 --> 00:24:25,420 Possibly because her people found out. 517 00:24:25,464 --> 00:24:27,770 They've been watching her. They probably saw you grab her. 518 00:24:27,814 --> 00:24:29,032 Hell, they probably followed you here. 519 00:24:29,076 --> 00:24:30,251 Yeah, nobody tailed me. 520 00:24:30,294 --> 00:24:32,732 You only have one play here. 521 00:24:32,775 --> 00:24:35,169 Make it fast. 522 00:24:35,212 --> 00:24:36,997 Or what? 523 00:24:37,040 --> 00:24:38,215 We arrest you. 524 00:24:40,870 --> 00:24:42,524 You have no jurisdiction over me. 525 00:24:42,568 --> 00:24:44,004 We're federal agents. 526 00:24:44,047 --> 00:24:46,310 You kidnapped and assaulted a foreign national. 527 00:24:46,354 --> 00:24:49,052 Keep it up, we'll hand you over to the Russians. 528 00:24:51,054 --> 00:24:53,927 You arrest me, and you'll never find her. 529 00:24:53,970 --> 00:24:56,669 She'll be dead from dehydration within a week. 530 00:24:56,712 --> 00:24:58,497 You tell us 531 00:24:58,540 --> 00:25:00,020 where Zasha is right now, 532 00:25:00,063 --> 00:25:02,022 or I will bring proof to your family 533 00:25:02,065 --> 00:25:03,414 that you're still alive. 534 00:25:03,458 --> 00:25:05,460 And all the love they have for you 535 00:25:05,504 --> 00:25:09,029 will turn into white-hot hatred for the rest of their lives. 536 00:25:10,987 --> 00:25:12,772 Or maybe they'll understand 537 00:25:12,815 --> 00:25:15,818 that it was the only way I could protect them. 538 00:25:15,862 --> 00:25:18,038 That's a big maybe. 539 00:25:21,084 --> 00:25:22,782 Give me an hour to get her. 540 00:25:24,218 --> 00:25:26,263 Not a chance we're letting you out of our sight. 541 00:25:26,307 --> 00:25:28,483 Okay, fine. Then you drive. 542 00:25:28,527 --> 00:25:29,832 Don't do something else you'll regret. 543 00:25:41,931 --> 00:25:44,107 Can still see your son grow up. 544 00:25:44,151 --> 00:25:46,240 You're not gonna be able to do that from prison. 545 00:25:46,283 --> 00:25:47,633 Yeah, grow up without me. 546 00:25:47,676 --> 00:25:48,764 That was your decision. 547 00:25:48,808 --> 00:25:49,939 - Was it? - All right, look, 548 00:25:49,983 --> 00:25:52,333 we can help you get Katya. 549 00:25:52,376 --> 00:25:54,596 Okay? But we have to work together, and you've got 550 00:25:54,640 --> 00:25:57,512 to let Zasha go before this thing can't be undone. 551 00:25:57,556 --> 00:25:59,035 Guys, you've got company. 552 00:25:59,079 --> 00:26:00,733 How many? 553 00:26:00,776 --> 00:26:02,125 Six. 554 00:26:02,822 --> 00:26:05,259 Six. You weren't tailed? 555 00:26:05,302 --> 00:26:08,001 You had a whole parade following you. Nicely done. 556 00:26:08,044 --> 00:26:09,568 All right, they're surrounding the place. 557 00:26:09,611 --> 00:26:10,873 Kensi and Deeks are about ten minutes out. 558 00:26:10,917 --> 00:26:13,006 All right, you two get over there. 559 00:26:13,049 --> 00:26:15,008 I'll ready a REACT team and alert LAPD 560 00:26:15,051 --> 00:26:16,792 to secure the perimeter. 561 00:26:16,836 --> 00:26:18,359 Hopefully, these jokers 562 00:26:18,402 --> 00:26:19,708 will stand down once they realize 563 00:26:19,752 --> 00:26:21,362 they're walking into a hornet's nest 564 00:26:21,405 --> 00:26:23,451 - of federal agents. - Now, I have a better idea. 565 00:26:23,494 --> 00:26:26,106 I don't recall asking for suggestions. 566 00:26:26,149 --> 00:26:27,281 Sam and I will take Joelle 567 00:26:27,324 --> 00:26:28,456 to secure Zasha. 568 00:26:28,499 --> 00:26:29,849 Assuming she hasn't been already taken. 569 00:26:29,892 --> 00:26:31,415 How are we gonna get out of here if we're surrounded? 570 00:26:31,459 --> 00:26:33,592 I hope that mascara's waterproof. 571 00:26:33,635 --> 00:26:35,463 Move. Move, move. 572 00:26:38,771 --> 00:26:39,902 You got to be kidding me. 573 00:26:39,946 --> 00:26:41,208 I'd rather face the Russians 574 00:26:41,251 --> 00:26:43,514 than get typhoid from... 575 00:26:43,558 --> 00:26:45,212 You're welcome. 576 00:27:19,942 --> 00:27:21,465 Hey. 577 00:27:21,509 --> 00:27:23,467 We're out of the boathouse. Redirect everyone to... 578 00:27:23,511 --> 00:27:25,861 Where we going? Where we going?! 579 00:27:25,905 --> 00:27:27,994 2343 South Larson. 580 00:27:28,037 --> 00:27:30,866 2343 South Larson. Let LAPD round up the Russians. 581 00:27:30,910 --> 00:27:32,912 They're not going anywhere without an Uber. 582 00:27:32,955 --> 00:27:35,088 Hey, hey! Not in the Hellcat. 583 00:27:35,131 --> 00:27:37,046 You're the one who pushed me into the water. 584 00:27:37,090 --> 00:27:39,179 That's because you led those guys to us. 585 00:27:39,222 --> 00:27:41,747 You know, I'm not even supposed to get my prosthetic wet. 586 00:27:41,790 --> 00:27:43,357 If I have to get this thing repaired or replaced, 587 00:27:43,400 --> 00:27:45,272 I'm sending NCIS the bill. 588 00:27:45,315 --> 00:27:47,274 The hell you are. You're paying for this car to get detailed. 589 00:27:47,317 --> 00:27:49,798 Oh, dream on. 590 00:27:53,584 --> 00:27:55,369 Either of those cars yours? 591 00:27:55,412 --> 00:27:56,675 No. 592 00:27:56,718 --> 00:27:58,677 Wonderful. 593 00:28:01,592 --> 00:28:03,464 Tell the others to go on earwigs. 594 00:28:03,507 --> 00:28:05,335 - Somebody beat us here. - Are you guys gonna give me a weapon? 595 00:28:05,379 --> 00:28:07,337 No. You're gonna stay here, outside the car. 596 00:28:07,381 --> 00:28:08,556 You need all the help you can get. 597 00:28:08,599 --> 00:28:10,210 The day I need your help is the day I quit. 598 00:28:10,253 --> 00:28:12,125 - Then I guess you should have quit a couple years ago. - Enough. 599 00:28:12,168 --> 00:28:14,388 Backup's coming. 600 00:28:14,431 --> 00:28:16,477 Too late. Her people got her. 601 00:28:16,520 --> 00:28:18,044 Federal agents! 602 00:28:18,087 --> 00:28:19,393 Let the woman go! 603 00:28:22,004 --> 00:28:23,092 I don't think they care. 604 00:28:23,136 --> 00:28:24,137 Can I have a gun now? 605 00:28:24,180 --> 00:28:25,791 - No! - No! 606 00:28:29,055 --> 00:28:31,013 We got to take out their cars. Cover me. 607 00:29:00,608 --> 00:29:02,044 They went back in the building. 608 00:29:02,088 --> 00:29:04,307 At least four armed men, possibly more inside. 609 00:29:04,351 --> 00:29:06,092 They're using Zasha as a human shield. 610 00:29:06,135 --> 00:29:07,484 Yeah, where'd they find these guys, 611 00:29:07,528 --> 00:29:08,834 - Craigslist? - I'll go around the side 612 00:29:08,877 --> 00:29:09,965 in case they try and sneak out the back. 613 00:29:10,009 --> 00:29:11,358 I'm just supposed to wait here? 614 00:29:11,401 --> 00:29:12,707 You're welcome to leave. 615 00:29:12,751 --> 00:29:14,535 You know, you can be a real ass. 616 00:29:14,578 --> 00:29:16,102 You're still welcome to leave. 617 00:29:21,716 --> 00:29:23,500 Federal agent! Throw down your weapon! 618 00:29:26,852 --> 00:29:28,505 G, you good? 619 00:29:28,549 --> 00:29:29,768 I just drove him back inside. 620 00:29:29,811 --> 00:29:31,030 I don't think it's gonna last, though. 621 00:29:31,073 --> 00:29:32,814 Just give me a gun. Let me get in there. 622 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 This is my mess. Let me fix it. 623 00:29:34,337 --> 00:29:36,426 We are fixing it. This is what fixing it looks like. 624 00:29:36,470 --> 00:29:38,211 - Where's everybody else? Who's close? Four minutes out, 625 00:29:38,254 --> 00:29:39,865 - guys. Sit tight. We're even closer. 626 00:29:39,908 --> 00:29:42,476 - Almost there. - I'll send Rountree in as soon as they get here. 627 00:29:42,519 --> 00:29:44,434 - Copy that. - Hey! Hey! Hey, hey! 628 00:29:44,478 --> 00:29:45,305 What? What's happened? 629 00:29:45,348 --> 00:29:47,046 Joelle just ran inside. 630 00:29:47,089 --> 00:29:48,612 Son of a bitch. 631 00:29:48,656 --> 00:29:50,701 I should have drowned her when I had the chance. 632 00:29:59,319 --> 00:30:01,147 We got a plan? 633 00:30:01,190 --> 00:30:03,105 Well, I tried waiting them out, but I got a feeling they're not 634 00:30:03,149 --> 00:30:05,194 gonna be in there any longer than they have to. 635 00:30:06,195 --> 00:30:08,328 You weren't going to this party without me, were you? 636 00:30:08,371 --> 00:30:10,286 Wouldn't dream of it. With Joelle going in there, 637 00:30:10,330 --> 00:30:11,853 we may be up to two hostages. 638 00:30:11,897 --> 00:30:12,854 If I was them, I'd try to split up 639 00:30:12,898 --> 00:30:13,855 and escape in different directions. 640 00:30:13,899 --> 00:30:15,465 Divide our resources. 641 00:30:15,509 --> 00:30:17,990 The building schematics have just been sent to your phones. 642 00:30:18,033 --> 00:30:21,297 I shouldn't need to remind you, but I probably do. 643 00:30:21,341 --> 00:30:23,299 These are foreign operatives 644 00:30:23,343 --> 00:30:25,780 ostensibly rescuing one of their own 645 00:30:25,824 --> 00:30:27,869 from a rogue CIA officer. 646 00:30:27,913 --> 00:30:29,871 They were using Zasha as a human shield. 647 00:30:29,915 --> 00:30:31,655 You have body cam footage of this, 648 00:30:31,699 --> 00:30:33,962 - Agent Callen? I didn't think so. - We can s... 649 00:30:34,006 --> 00:30:35,616 Now, this is already 650 00:30:35,659 --> 00:30:37,357 an international incident. 651 00:30:37,400 --> 00:30:40,142 You start racking up bodies, it's just gonna get worse. 652 00:30:40,186 --> 00:30:42,710 At the moment, this is a CIA problem. 653 00:30:42,753 --> 00:30:44,233 I do not need 654 00:30:44,277 --> 00:30:46,496 NCIS dragged into it, as well. 655 00:30:46,540 --> 00:30:48,672 News flash, Admiral. We're already in it. 656 00:30:48,716 --> 00:30:49,978 Nonlethal, 657 00:30:50,022 --> 00:30:51,023 ladies and gentlemen. 658 00:30:51,066 --> 00:30:52,198 Is he kidding? 659 00:30:52,241 --> 00:30:53,852 No, Agent Blye. 660 00:30:53,895 --> 00:30:56,550 I am dead serious, no pun intended. 661 00:30:56,593 --> 00:30:59,335 Now, this shouldn't be a problem for your team 662 00:30:59,379 --> 00:31:01,729 if you're all as good 663 00:31:01,772 --> 00:31:03,862 as you seem to think you are. 664 00:31:04,863 --> 00:31:07,213 Can I get an amen? 665 00:31:07,256 --> 00:31:09,606 - Copy that, sir. They may be willing to free 666 00:31:09,650 --> 00:31:11,782 Zasha and leave Joelle if we offer them safe passage, 667 00:31:11,826 --> 00:31:13,349 but I'm not betting on anything. 668 00:31:13,393 --> 00:31:14,960 Deeks and I will take the high ground. 669 00:31:15,003 --> 00:31:16,787 Rountree will stay and cover this side. 670 00:31:16,831 --> 00:31:18,398 Okay, Kensi and I will breach and make them an offer. 671 00:31:18,441 --> 00:31:19,921 Fatima will cover our entry. 672 00:31:19,965 --> 00:31:22,576 I like this plan. It just feels like a winner. 673 00:31:36,633 --> 00:31:38,244 We're federal agents! 674 00:31:38,287 --> 00:31:39,636 There's no way 675 00:31:39,680 --> 00:31:41,551 you're getting out of here unless we let you! 676 00:31:41,595 --> 00:31:44,032 We can do that if you send Zasha out! 677 00:31:44,076 --> 00:31:46,513 You can leave without her! 678 00:31:47,601 --> 00:31:49,081 Zasha, do you hear us? 679 00:31:51,083 --> 00:31:52,475 Joelle? 680 00:31:52,519 --> 00:31:53,955 Joelle, go back to the car 681 00:31:53,999 --> 00:31:55,739 before you make things worse! 682 00:32:04,226 --> 00:32:06,402 All right, this is the real deal, gentlemen. 683 00:32:06,446 --> 00:32:08,230 But it's a limited time offer! 684 00:32:08,274 --> 00:32:09,840 Leave while you still can! 685 00:32:09,884 --> 00:32:11,494 You try anything stupid, 686 00:32:11,538 --> 00:32:13,801 you're going to prison instead. 687 00:32:15,150 --> 00:32:17,370 I hope these guys speak English. 688 00:32:17,413 --> 00:32:19,285 Callen, you see anything? 689 00:32:19,328 --> 00:32:21,026 I can't see anything through this glass. 690 00:32:21,069 --> 00:32:22,853 What are the chances of us getting satellite images 691 00:32:22,897 --> 00:32:26,335 - of their heat signatures? - About the same as my getting a permanent. 692 00:32:26,379 --> 00:32:28,120 Maybe I should just send in 693 00:32:28,163 --> 00:32:31,558 a couple of robots with jetpacks to do this for you. 694 00:32:31,601 --> 00:32:33,690 Hell, in Vietnam, we were lucky if they 695 00:32:33,734 --> 00:32:35,605 gave us maps, and we were in the jungle, 696 00:32:35,649 --> 00:32:37,042 not Boyle Heights. 697 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 Yeah. Maybe that's why we did so well over there. 698 00:32:38,957 --> 00:32:40,828 Stow that crap, Hanna, or your next assignment 699 00:32:40,871 --> 00:32:42,612 will be in Djibouti. 700 00:32:42,656 --> 00:32:44,963 That's the type of Djibouti call you don't want to get. 701 00:32:55,886 --> 00:32:57,105 Our boys 702 00:32:57,149 --> 00:32:58,541 are in a tight 360 using the women as cover. 703 00:32:58,585 --> 00:33:00,326 We don't have a shot. 704 00:33:00,369 --> 00:33:02,458 Okay, well, this is like looking through egg drop soup. 705 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 - We can't see a thing. I say 706 00:33:04,069 --> 00:33:05,200 we hit them all at once. 707 00:33:05,244 --> 00:33:06,375 Try and catch them in the confusion. 708 00:33:06,419 --> 00:33:08,421 Shock and awe is my specialty. 709 00:33:08,464 --> 00:33:09,944 God, I wish. 710 00:33:13,078 --> 00:33:15,428 Let me know when everyone's in position. 711 00:33:15,471 --> 00:33:16,646 I'm good. 712 00:33:18,344 --> 00:33:20,041 Fatima? 713 00:33:20,085 --> 00:33:22,087 I'll just be one second. 714 00:33:22,130 --> 00:33:24,089 God, the kids are so cute at this age, are they not? 715 00:33:24,132 --> 00:33:25,612 Agent Namazi? 716 00:33:25,655 --> 00:33:26,830 Almost there. 717 00:33:30,008 --> 00:33:31,357 We got to go now. 718 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 Move! 719 00:33:34,012 --> 00:33:35,622 Go. 720 00:33:44,892 --> 00:33:46,502 Federal agents! Stay down! 721 00:33:46,546 --> 00:33:48,200 - Don't you move! - Hands behind your head. 722 00:33:48,243 --> 00:33:49,375 Interlock your fingers. 723 00:33:49,418 --> 00:33:50,680 - Now. Yo, 724 00:33:50,724 --> 00:33:52,204 - you good? - Yeah. Yeah, yeah. Fine. 725 00:33:52,247 --> 00:33:54,989 What in God's green heaven is going on there? 726 00:33:55,033 --> 00:33:57,600 All good. No casualties. 727 00:33:57,644 --> 00:34:00,212 Did you blow something up? 728 00:34:00,255 --> 00:34:01,865 Just a little broken glass. 729 00:34:03,128 --> 00:34:05,695 Looks like you're gonna need more than a detail. 730 00:34:05,739 --> 00:34:07,175 What the hell was that? 731 00:34:07,219 --> 00:34:09,612 Callen said shock and awe. That was shock. 732 00:34:09,656 --> 00:34:11,136 Looks like you got the awe. 733 00:34:11,179 --> 00:34:13,268 Except for you, it was more like, "Aw." 734 00:34:14,443 --> 00:34:16,358 - You okay? - Yeah. 735 00:34:16,402 --> 00:34:18,230 Joelle, stop! 736 00:34:18,273 --> 00:34:19,318 Stop! 737 00:34:19,361 --> 00:34:20,797 I got her. 738 00:34:23,278 --> 00:34:25,150 Oh! Oh, wow. 739 00:34:25,193 --> 00:34:26,542 - Ooh. That looks like 740 00:34:26,586 --> 00:34:27,848 it hurts more than getting shot. 741 00:34:27,891 --> 00:34:29,850 I'm gonna be honest with you. 742 00:34:29,893 --> 00:34:31,591 This thing is way faster than I thought it would be. 743 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 I mean, it's a monster. 744 00:34:34,420 --> 00:34:35,899 That was hilarious. Oh, it was hilarious? 745 00:34:35,943 --> 00:34:38,119 Wreck my car, it's hilarious? 746 00:34:38,163 --> 00:34:40,730 - It's hilarious. - Sorry, Sam. 747 00:34:41,992 --> 00:34:43,603 I'll show you hilarious. 748 00:34:43,646 --> 00:34:44,821 It's not funny. 749 00:34:44,865 --> 00:34:46,997 I mean, it's a little hilar... 750 00:34:47,041 --> 00:34:49,087 Not funny. Mm-mm. 751 00:34:50,044 --> 00:34:52,002 - Thanks. - Sure. 752 00:34:57,182 --> 00:35:00,533 So, now what? You arresting me? 753 00:35:02,187 --> 00:35:04,189 What you did today was unacceptable. 754 00:35:04,232 --> 00:35:06,930 - What they did to me was unacceptable. - And what you did 755 00:35:06,974 --> 00:35:09,063 to Zasha was...? 756 00:35:14,329 --> 00:35:18,290 Look, we have a mutual interest in finding Katya. 757 00:35:19,291 --> 00:35:20,596 But if you 758 00:35:20,640 --> 00:35:21,728 cross the line again, 759 00:35:21,771 --> 00:35:24,034 I will put you away for good. 760 00:35:26,254 --> 00:35:27,995 - Callen? 761 00:35:33,653 --> 00:35:36,134 Would you really have told my family I was still alive? 762 00:35:38,484 --> 00:35:40,486 What do you think? 763 00:35:44,838 --> 00:35:47,188 I think if you ever go near my family 764 00:35:47,232 --> 00:35:48,711 with that intention, 765 00:35:48,755 --> 00:35:50,757 I'll kill you. 766 00:35:52,759 --> 00:35:55,414 It's good to see you again, too, Joelle. 767 00:36:06,990 --> 00:36:08,992 My tummy is growling like Winnie-the-Pooh. 768 00:36:09,036 --> 00:36:10,907 I want paneer. You want to stop 769 00:36:10,951 --> 00:36:12,344 at Frankie's on the way home? 770 00:36:12,387 --> 00:36:13,780 I'm still thinking about my conversation 771 00:36:13,823 --> 00:36:16,217 - with Hetty today. - And? 772 00:36:17,914 --> 00:36:21,135 Wow. You want to talk about it? 773 00:36:25,487 --> 00:36:28,795 Adoption is amazing. 774 00:36:28,838 --> 00:36:30,231 - Mm-hmm. - You know? 775 00:36:30,275 --> 00:36:33,234 And the idea of... 776 00:36:33,278 --> 00:36:36,411 giving a child a safe home and a loving family 777 00:36:36,455 --> 00:36:38,196 is such a privilege. 778 00:36:39,197 --> 00:36:42,678 And I'd probably want to do that regardless. 779 00:36:42,722 --> 00:36:44,767 But? 780 00:36:47,466 --> 00:36:50,730 I just really wanted us to have a baby together. 781 00:36:52,688 --> 00:36:54,777 Yeah, me, too. 782 00:36:54,821 --> 00:36:57,737 Little genetic ninja assassins. 783 00:36:59,304 --> 00:37:01,480 But... 784 00:37:01,523 --> 00:37:04,874 then I think about all the things that had to happen 785 00:37:04,918 --> 00:37:06,528 to get us where we are right now. 786 00:37:06,572 --> 00:37:08,704 Right? I think about your mom and her life. 787 00:37:08,748 --> 00:37:10,489 I think about your dad and his. 788 00:37:10,532 --> 00:37:11,838 I think about Mama Deeks. 789 00:37:11,881 --> 00:37:13,448 I think about my despicable father 790 00:37:13,492 --> 00:37:15,320 and their parents and their parents before them, 791 00:37:15,363 --> 00:37:18,192 and I realize, like, all these things 792 00:37:18,236 --> 00:37:20,412 brought us to where we are right now in the process, 793 00:37:20,455 --> 00:37:24,590 and so maybe all we have to do is just trust the universe. 794 00:37:24,633 --> 00:37:26,592 Right? 795 00:37:26,635 --> 00:37:29,682 What if the universe doesn't want us to have a baby? 796 00:37:30,639 --> 00:37:34,034 Well, then forget everything I said, 797 00:37:34,077 --> 00:37:35,905 and the universe can bite me. 798 00:37:35,949 --> 00:37:37,690 We'll just do what rich people do, 799 00:37:37,733 --> 00:37:39,996 - and we'll just steal our babies. - You can't say that. 800 00:37:40,040 --> 00:37:41,346 We'll just travel all over the globe 801 00:37:41,389 --> 00:37:42,738 and get a bunch of different babies, 802 00:37:42,782 --> 00:37:44,087 all different ethnicities. 803 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 And Angelina Jolie will be jealous 804 00:37:45,698 --> 00:37:48,135 'cause we have a whole soccer team. It's gonna be great. 805 00:37:48,178 --> 00:37:51,007 We live in a two-bedroom house. It's gonna be fine. 806 00:37:52,879 --> 00:37:55,098 Oh, you always know what to say 807 00:37:55,142 --> 00:37:56,665 to cheer me up. 808 00:37:56,709 --> 00:37:58,754 Well, that may be my superpower. Oh, yeah? 809 00:37:58,798 --> 00:38:00,626 Yeah. Making you laugh, that may be my gift. 810 00:38:00,669 --> 00:38:03,019 Okay, well, what's the refund policy on that gift? 811 00:38:03,063 --> 00:38:04,804 Oh, that's store credit only. Ugh. 812 00:38:04,847 --> 00:38:06,675 No cashing out at this point, baby girl. 813 00:38:06,719 --> 00:38:09,199 Lucky, lucky me. 814 00:38:14,814 --> 00:38:16,990 Afraid you missed her. 815 00:38:17,033 --> 00:38:19,558 She's gone. 816 00:38:19,601 --> 00:38:22,212 Where is she? Or is that classified? 817 00:38:22,256 --> 00:38:23,823 It is, 818 00:38:23,866 --> 00:38:26,304 but she's probably gonna get herself killed, anyway, 819 00:38:26,347 --> 00:38:27,522 so what the hell? 820 00:38:27,566 --> 00:38:28,610 Syria. 821 00:38:28,654 --> 00:38:29,872 Trying to clean up a mess 822 00:38:29,916 --> 00:38:31,309 of her own doing. 823 00:38:31,352 --> 00:38:33,789 To be honest, I didn't think she'd make it back 824 00:38:33,833 --> 00:38:35,400 the first time, so who knows. 825 00:38:35,443 --> 00:38:36,966 She's harder to kill 826 00:38:37,010 --> 00:38:39,621 than that cockroach everyone seems to love. 827 00:38:39,665 --> 00:38:41,623 What is she doing over there? 828 00:38:41,667 --> 00:38:42,842 I just told you, she is 829 00:38:42,885 --> 00:38:43,886 cleaning up... Specifically. 830 00:38:43,930 --> 00:38:46,193 Well, that is classified. 831 00:38:46,236 --> 00:38:49,152 Let's just say that her great white whale hunt 832 00:38:49,196 --> 00:38:50,328 went south, 833 00:38:50,371 --> 00:38:51,981 and now some others are paying for it. 834 00:38:52,982 --> 00:38:55,028 Why aren't we helping her? 835 00:38:55,071 --> 00:38:58,553 Because you don't throw good money after bad, Agent Callen. 836 00:38:58,597 --> 00:39:01,382 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 837 00:39:01,426 --> 00:39:03,471 out of her hat. She does have a knack for it, 838 00:39:03,515 --> 00:39:04,646 I'll give her that. 839 00:39:04,690 --> 00:39:06,256 And if she doesn't? 840 00:39:20,183 --> 00:39:22,403 I guess I owe you a thank you. 841 00:39:23,448 --> 00:39:27,277 It's not mandatory, but it is considered a polite gesture. 842 00:39:29,105 --> 00:39:31,238 If there was any doubt before, 843 00:39:31,281 --> 00:39:34,372 I'm definitely burned now. 844 00:39:34,415 --> 00:39:36,461 Yeah. 845 00:39:36,504 --> 00:39:38,376 But you're free. 846 00:39:38,419 --> 00:39:40,856 To be hunted for the rest of my life. 847 00:39:43,468 --> 00:39:45,731 - I don't even have a country anymore. - Well, 848 00:39:45,774 --> 00:39:48,386 these days, that might actually be a good thing. 849 00:39:51,345 --> 00:39:53,826 You do me one more favor, 850 00:39:53,869 --> 00:39:55,784 and I will help you. 851 00:39:55,828 --> 00:39:57,264 Another favor? 852 00:39:57,307 --> 00:39:58,787 I have 853 00:39:58,831 --> 00:40:00,963 nothing but the clothes I'm wearing because of you. 854 00:40:02,312 --> 00:40:04,314 Do you have a better option? 855 00:40:09,972 --> 00:40:12,018 What do you want me to do? 856 00:40:15,500 --> 00:40:18,198 I want you to keep an eye on someone. 857 00:40:18,241 --> 00:40:20,069 Tell me what they're doing. 858 00:40:22,071 --> 00:40:23,333 You want me 859 00:40:23,377 --> 00:40:24,770 to go to Syria? 860 00:40:24,813 --> 00:40:27,076 You'll be safer there than you are here. 861 00:40:30,645 --> 00:40:32,647 Who's this? Your mother? 862 00:40:32,691 --> 00:40:35,389 Please. You know who that is as well as I do. 863 00:40:35,433 --> 00:40:37,435 Maybe better. 864 00:40:38,436 --> 00:40:41,090 Yeah, we know who she is. 865 00:40:41,134 --> 00:40:43,092 What's she doing in Syria? 866 00:40:43,136 --> 00:40:46,792 That is what you're gonna find out. 867 00:40:48,794 --> 00:40:51,536 Sydney Violet Richards. 868 00:40:53,102 --> 00:40:54,626 My initials are SVR? 869 00:40:54,669 --> 00:40:56,628 Is this your idea of humor? 870 00:40:56,671 --> 00:40:58,847 I thought it could be our little inside joke. 871 00:40:58,891 --> 00:41:00,936 Hilarious. Hmm. 872 00:41:01,937 --> 00:41:03,939 This passport expires in eight months. 873 00:41:03,983 --> 00:41:05,463 Yeah, that sucks. 874 00:41:05,506 --> 00:41:07,987 But this should not take more than a few weeks. 875 00:41:08,030 --> 00:41:10,032 You do this, 876 00:41:10,076 --> 00:41:12,687 I will get you legit, government-issued papers. 877 00:41:14,994 --> 00:41:17,649 And you can even pick your own name. 878 00:41:22,697 --> 00:41:24,307 The subject shows 879 00:41:24,351 --> 00:41:26,571 an exceptional memory. 880 00:41:26,614 --> 00:41:30,836 Given the proper opportunity and education, 881 00:41:30,879 --> 00:41:33,621 there's no telling what he could achieve.