1 00:00:37,934 --> 00:00:39,831 Can you identify yourself, please, sir? 2 00:00:39,832 --> 00:00:42,489 I'm Albert Fisher, the director for this cemetery. 3 00:00:42,490 --> 00:00:44,215 Oh, just wait there, please. 4 00:00:44,216 --> 00:00:48,185 Yeah, Detective Blake. The cemetery director has arrived. 5 00:00:48,186 --> 00:00:50,739 All right, thanks. Just ask him to wait outside with you. 6 00:00:50,740 --> 00:00:52,361 I'll be with him shortly. 7 00:00:52,362 --> 00:00:53,707 Yeah, copy that. 8 00:00:53,708 --> 00:00:54,846 - What's happen- - Just wait a minute, please. 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,572 What's happened? 10 00:00:56,573 --> 00:01:01,199 I can't really give you any more information. 11 00:01:03,270 --> 00:01:04,685 We got ya, we got ya. 12 00:01:07,170 --> 00:01:08,930 It's okay, it's okay. Deep breaths. 13 00:01:10,277 --> 00:01:11,277 Can you look at me? 14 00:01:13,521 --> 00:01:14,970 Are you Albert Fisher? 15 00:01:14,971 --> 00:01:16,178 Yeah. Yes, I am. 16 00:01:16,179 --> 00:01:18,007 I'll get you to come with me, thank you. 17 00:01:18,008 --> 00:01:20,218 What can you tell us about Kiran Xavier? 18 00:01:22,047 --> 00:01:25,463 I hired him a while ago to help Darren in the cemetery. 19 00:01:25,464 --> 00:01:26,672 He was doing a good job. 20 00:02:41,402 --> 00:02:43,886 So, you know Albert, eh? 21 00:02:43,887 --> 00:02:46,061 - Oh, well- - He's a good bloke. 22 00:02:46,062 --> 00:02:47,200 I've been working with him 23 00:02:47,201 --> 00:02:48,616 ever since he started this business. 24 00:02:49,478 --> 00:02:51,170 Lotta years now. 25 00:02:51,171 --> 00:02:53,724 So where'd you work before? 26 00:02:53,725 --> 00:02:55,898 Oh, some, you know, shit job, shit part of town. 27 00:02:55,899 --> 00:02:57,383 Nothing fancy, you know? 28 00:02:57,384 --> 00:02:58,970 Oh, yeah? 29 00:02:58,971 --> 00:03:01,387 Well where we're going, mate, it ain't no shit part of town. 30 00:03:01,388 --> 00:03:02,871 Let me tell ya. 31 00:03:02,872 --> 00:03:03,872 This place? 32 00:03:04,874 --> 00:03:06,600 It's amazing. You're gonna love it. 33 00:03:09,741 --> 00:03:11,707 I can't wait. 34 00:03:11,708 --> 00:03:12,708 Good. 35 00:03:13,641 --> 00:03:14,641 It's killer. 36 00:03:22,857 --> 00:03:24,858 - This place is huge. - Yeah. 37 00:03:24,859 --> 00:03:26,447 Not a bad place to work, eh? 38 00:03:28,829 --> 00:03:30,347 Wipe your feet. Oi, come on! 39 00:03:30,348 --> 00:03:31,348 Sorry. 40 00:03:32,833 --> 00:03:34,799 - Got a lot to see. - Wow. 41 00:03:34,800 --> 00:03:35,905 Lot to see, mate. 42 00:03:37,769 --> 00:03:39,321 Come in. 43 00:03:39,322 --> 00:03:40,910 Ah, got a busy day. 44 00:03:42,360 --> 00:03:44,568 Couple of functions. Guests should be arriving shortly. 45 00:03:44,569 --> 00:03:46,259 I'll take you down for a look. 46 00:03:46,260 --> 00:03:47,468 Sit down, mate. Come on. 47 00:03:49,436 --> 00:03:51,403 Now, we are a bit old school here. 48 00:03:52,817 --> 00:03:55,235 Albert's got this idea of getting these fancy computers. 49 00:03:56,236 --> 00:03:57,270 But bugger those things, mate. 50 00:03:57,271 --> 00:03:59,686 They just baffle me, you know? 51 00:03:59,687 --> 00:04:02,276 Kiran, are you all right? You're off with the fairies. 52 00:04:03,243 --> 00:04:04,760 It's a bit overwhelming, isn't it? 53 00:04:04,761 --> 00:04:07,453 I've never worked in a place like this before, so... 54 00:04:07,454 --> 00:04:09,282 Don't worry, mate. You'll get used to it. 55 00:04:09,283 --> 00:04:11,871 You're gonna like it here. Yeah. 56 00:04:11,872 --> 00:04:16,151 You know what? I need you to fill this in, okay? 57 00:04:16,152 --> 00:04:18,774 'Cause if you don't, you don't get paid. 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,098 So, Darren, do you know how much 59 00:04:32,099 --> 00:04:33,651 I'll be getting paid for this? 60 00:04:33,652 --> 00:04:35,550 Oh, you're talking money, are ya? 61 00:04:35,551 --> 00:04:38,138 Well, listen, once I've shown you around the place a bit, 62 00:04:38,139 --> 00:04:39,761 I'll take you over to the big boss 63 00:04:39,762 --> 00:04:40,694 and you can have that conversation with him, all right? 64 00:04:40,695 --> 00:04:42,696 Well, I'm glad to be here. 65 00:04:43,835 --> 00:04:46,871 This building is quite old, I guess. 66 00:04:46,872 --> 00:04:48,287 Oh, mate. 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,496 This is one of the oldest cemeteries in the country, yeah? 68 00:04:50,497 --> 00:04:52,049 It's heritage listed. 69 00:04:52,050 --> 00:04:55,190 It's very important that we don't have any trespassers. 70 00:04:55,191 --> 00:04:56,157 You understand that? Yep. 71 00:04:56,157 --> 00:04:57,157 Good. Come on. 72 00:04:59,299 --> 00:05:02,508 Sign in, sign out, every day, like clockwork. You got that? 73 00:05:02,509 --> 00:05:03,647 Yep. 74 00:05:03,648 --> 00:05:04,924 This is a bit wobbly. Gotta fix that. 75 00:05:04,925 --> 00:05:08,686 Over here, this is the service schedule book. 76 00:05:08,687 --> 00:05:10,136 Right. 77 00:05:10,137 --> 00:05:12,966 Every job that comes in and out is logged here. 78 00:05:12,967 --> 00:05:15,106 Just write the names down? 79 00:05:15,107 --> 00:05:16,280 - Yeah. - Okay. 80 00:05:16,281 --> 00:05:17,488 - That'll be one of your jobs. - Okay. 81 00:05:17,489 --> 00:05:19,456 - You can handle it? - Yeah, of course. 82 00:05:19,457 --> 00:05:20,457 Uh-huh. Come. 83 00:05:21,459 --> 00:05:23,114 There's a few people that work here. 84 00:05:23,115 --> 00:05:24,806 One of them's the groundsman, actually. 85 00:05:24,807 --> 00:05:26,980 That'll be interesting for you to get along with. 86 00:05:26,981 --> 00:05:29,845 Don't take it personally if he doesn't talk to ya. 87 00:05:29,846 --> 00:05:31,538 You'll see. 88 00:05:53,663 --> 00:05:55,283 Now, this... 89 00:05:55,284 --> 00:05:56,425 This is the real deal. 90 00:06:08,575 --> 00:06:11,232 Now, this place, it's a bit creepy. 91 00:06:12,199 --> 00:06:13,234 What is it? 92 00:06:14,581 --> 00:06:18,274 Well, this is where we send people to the afterlife, 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,656 and hope they never come back. 94 00:06:23,383 --> 00:06:26,075 You're joking. What is it? 95 00:06:31,701 --> 00:06:33,253 It's a crematorium, of course. 96 00:06:33,254 --> 00:06:35,255 You'll be working here quite a bit. 97 00:06:35,256 --> 00:06:37,775 They'll take you through the safety induction tomorrow. 98 00:06:37,776 --> 00:06:39,398 'Cause the last thing that we need is you 99 00:06:39,399 --> 00:06:41,538 burning yourself somehow. 100 00:06:41,539 --> 00:06:43,506 What? Why would I burn myself? 101 00:06:44,852 --> 00:06:46,474 Don't look so worried. 102 00:06:46,475 --> 00:06:47,992 Now, the most important thing 103 00:06:47,993 --> 00:06:51,825 about the cremation business is that everything we do 104 00:06:53,413 --> 00:06:54,965 is well done. 105 00:06:54,966 --> 00:06:55,966 Come on. 106 00:07:04,769 --> 00:07:06,252 This is a funeral, right? 107 00:07:06,253 --> 00:07:09,013 So we'll just hang back here until they've finished. 108 00:07:09,014 --> 00:07:11,291 You'll be all right. Hello, boys, how are ya? 109 00:07:11,292 --> 00:07:12,948 - Yeah, good. - Let's move over here. 110 00:07:12,949 --> 00:07:14,434 Kiran, nice to meet you. 111 00:07:15,883 --> 00:07:18,264 Look like you're on the mend. How are you finding things? 112 00:07:18,265 --> 00:07:21,440 Really good, sir. You know, a lot to learn, obviously. 113 00:07:21,441 --> 00:07:22,545 But I'll be just fine. 114 00:07:23,650 --> 00:07:26,583 Felix speaks very highly of you. 115 00:07:26,584 --> 00:07:29,103 My funeral services team never fail to amaze me. 116 00:07:32,037 --> 00:07:33,521 Well, gotta say, 117 00:07:33,522 --> 00:07:35,937 I'm pretty happy with the way this one turned out. 118 00:07:35,938 --> 00:07:37,456 - It's a bit of an odd one. - Yeah? 119 00:07:37,457 --> 00:07:39,492 This guy killed himself, but he didn't leave a note, 120 00:07:39,493 --> 00:07:41,114 so the family are devastated, 121 00:07:41,115 --> 00:07:42,841 because they don't know why he did it. 122 00:07:44,118 --> 00:07:47,052 Yeah, right. Well, you know what they say. 123 00:07:48,468 --> 00:07:51,158 Those lost souls always have trouble crossing over, eh? 124 00:07:51,159 --> 00:07:52,401 Jesus, Darren! 125 00:07:52,402 --> 00:07:54,473 We're at the chapel, for Christ's sake. 126 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 Oh, no worry. 127 00:07:57,235 --> 00:08:00,202 You know what I reckon his favorite place is? 128 00:08:00,203 --> 00:08:02,998 The crematorium. 129 00:08:02,999 --> 00:08:04,517 Hope he hasn't been laying on too thick, 130 00:08:04,518 --> 00:08:06,243 giving you a hard time. 131 00:08:06,244 --> 00:08:08,936 No, no, sir. It's fine, really, it's just a bit daunting. 132 00:08:10,213 --> 00:08:11,351 But I'll manage. 133 00:08:11,352 --> 00:08:12,594 Well, at least there's no chance of you 134 00:08:12,595 --> 00:08:15,287 getting into any fights with the customers here. 135 00:08:16,530 --> 00:08:18,358 Hey, I gotta get back to the service. 136 00:08:18,359 --> 00:08:19,981 So, um, do a good job. 137 00:08:19,982 --> 00:08:22,293 Great. Thank you once again, sir. 138 00:08:22,294 --> 00:08:23,572 I really do appreciate it. 139 00:08:27,265 --> 00:08:28,610 Fighting with the customers, eh? 140 00:08:28,611 --> 00:08:30,198 Can't wait to hear about this one. 141 00:08:30,199 --> 00:08:31,476 - Mm. - Come on. 142 00:09:10,722 --> 00:09:13,552 Hey, Tom, Tom. There seems to be a bit of problem. 143 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 Piss off. 144 00:09:30,466 --> 00:09:32,640 Get up! 145 00:09:32,641 --> 00:09:34,503 Get up, you piece of shit. 146 00:09:34,504 --> 00:09:36,678 Huh? You like that, do you, huh? 147 00:09:36,679 --> 00:09:37,886 No. 148 00:09:37,887 --> 00:09:39,336 - Huh? - No. 149 00:09:39,337 --> 00:09:41,856 That's for the missing meth, you piece of shit. 150 00:09:41,857 --> 00:09:44,411 Get away from me, you lunatic! 151 00:09:46,586 --> 00:09:47,827 Let me go. 152 00:09:47,828 --> 00:09:49,311 No, you'll make it worse for yourself. 153 00:09:49,312 --> 00:09:53,039 Piss off, dickhead. I'm not done with you yet. 154 00:09:53,040 --> 00:09:54,385 I want the money. 155 00:09:54,386 --> 00:09:56,388 I don't have it! 156 00:09:58,321 --> 00:10:01,289 Why don't you have it? Tell me now, why don't you have it? 157 00:10:01,290 --> 00:10:02,739 Huh? Please help, help! 158 00:10:02,740 --> 00:10:05,707 No one's coming to help you. Not that dick or nobody! 159 00:10:05,708 --> 00:10:08,986 All right? So, settle down, my little girl. 160 00:10:08,987 --> 00:10:11,886 No one's coming to help you, okay? 161 00:10:11,887 --> 00:10:14,716 Again, where is the money? 162 00:10:14,717 --> 00:10:15,959 I don't have it! 163 00:10:15,960 --> 00:10:19,100 I must have lost it on the way to the hospital! 164 00:10:19,101 --> 00:10:20,895 You piece of shit! 165 00:10:20,896 --> 00:10:22,760 If you're lying to me-I'm not. 166 00:10:24,175 --> 00:10:26,176 Are you using the drugs you're supposed to be selling? 167 00:10:26,177 --> 00:10:27,418 - No! - Huh? 168 00:10:27,419 --> 00:10:28,627 What, I don't give you enough 169 00:10:28,628 --> 00:10:29,800 to support your own filthy habit? 170 00:10:29,801 --> 00:10:31,458 Do you feel sick, huh? 171 00:10:32,355 --> 00:10:33,355 No. 172 00:10:37,015 --> 00:10:39,499 You don't want any more? Simple. 173 00:10:39,500 --> 00:10:42,295 I won't give you any more and see if I give a shit. 174 00:10:42,296 --> 00:10:44,228 Wait! Wait! 175 00:10:44,229 --> 00:10:46,299 Wait. Wait. 176 00:10:46,300 --> 00:10:49,061 - Get off me. - Wait, wait. 177 00:10:49,062 --> 00:10:51,512 You can't cut me off. Why can't I cut you off? 178 00:10:52,582 --> 00:10:53,789 You need me. 179 00:10:53,790 --> 00:10:55,101 You like pushing against me like that? 180 00:10:55,102 --> 00:10:56,482 - Yes. - Hm? 181 00:10:56,483 --> 00:10:57,966 Do you like that, do ya? Yes. 182 00:10:57,967 --> 00:11:00,210 - Can you feel it, huh? - Yes. 183 00:11:00,211 --> 00:11:01,591 Yes. Why do I need you? 184 00:11:02,662 --> 00:11:05,146 I got a buyer lined up for tonight. 185 00:11:05,147 --> 00:11:08,564 I don't show, he moves onto the next seller. 186 00:11:09,807 --> 00:11:11,324 Yeah. 187 00:11:11,325 --> 00:11:14,051 I'll tell you what. 188 00:11:14,052 --> 00:11:16,123 This is your last chance. 189 00:11:17,228 --> 00:11:19,367 - Yeah, yeah. - Okay? 190 00:11:19,368 --> 00:11:22,026 But if this is another lie, 191 00:11:23,648 --> 00:11:24,993 you will regret it. 192 00:11:24,994 --> 00:11:26,512 - It's not. - You know that, don't you? 193 00:11:26,513 --> 00:11:28,376 - I know. - Huh? Huh? 194 00:11:28,377 --> 00:11:29,929 I promise. 195 00:11:29,930 --> 00:11:32,346 That's my good little girl. 196 00:11:42,978 --> 00:11:45,773 Clean your face, you little grot. 197 00:11:45,774 --> 00:11:49,363 Hey, hey, don't worry about him. He's all talk, eh? 198 00:11:51,124 --> 00:11:52,124 Here, take this. 199 00:11:53,402 --> 00:11:55,541 That's gonna get you some pretty good dough, eh? 200 00:11:55,542 --> 00:11:58,441 - Thanks. - Yeah, I'll get your bag. 201 00:12:01,237 --> 00:12:03,204 Hey, you know what? 202 00:12:03,205 --> 00:12:05,517 You and me, we make a pretty good team, eh? 203 00:12:07,071 --> 00:12:08,071 Yeah. 204 00:12:09,073 --> 00:12:10,383 Willy! 205 00:12:10,384 --> 00:12:11,902 What're you doing? 206 00:12:11,903 --> 00:12:15,010 Oh, yeah and you better have our money by tomorrow, bitch! 207 00:12:17,253 --> 00:12:18,875 Bye, Amy. Willy! 208 00:12:18,876 --> 00:12:21,223 What? She's like, she's... 209 00:13:32,501 --> 00:13:34,606 Where do you want this? 210 00:13:38,196 --> 00:13:40,233 If you have a shovel, I can help you out. 211 00:13:42,373 --> 00:13:43,408 Suit yourself. 212 00:13:49,690 --> 00:13:52,313 You want some water? 213 00:13:52,314 --> 00:13:53,522 I'm not thirsty. 214 00:14:05,879 --> 00:14:06,984 Well, that's just... 215 00:14:21,964 --> 00:14:23,241 Here you are. 216 00:14:24,104 --> 00:14:25,104 It's all I've got. 217 00:14:27,832 --> 00:14:29,350 Promise. 218 00:14:29,351 --> 00:14:31,835 Promise me you won't tell anyone where you got this. 219 00:14:31,836 --> 00:14:35,701 If somebody finds out, I could be in big trouble, okay? 220 00:14:35,702 --> 00:14:37,461 And you could be in trouble, too. 221 00:14:37,462 --> 00:14:39,705 Be Careful. Please, be careful. 222 00:14:39,706 --> 00:14:43,123 I don't know how much longer I can do this. 223 00:14:46,886 --> 00:14:48,541 I'll find you tomorrow? 224 00:14:48,542 --> 00:14:49,542 Tomorrow. 225 00:15:14,637 --> 00:15:17,294 Kiran, Kiran. Come on, have a seat. 226 00:15:17,295 --> 00:15:18,986 Where's Michael? 227 00:15:18,987 --> 00:15:20,504 There he is. 228 00:15:20,505 --> 00:15:22,127 Okay, boys, I know we had a hectic couple of weeks, 229 00:15:22,128 --> 00:15:24,716 so the beers are on me. That's it. 230 00:15:27,443 --> 00:15:28,997 Yeah, give us that. 231 00:15:30,446 --> 00:15:32,965 Hey, uh, what's up with him? Is he always like this? 232 00:15:32,966 --> 00:15:35,899 Michael? Oh, yeah, he's just a bit of an odd ball. 233 00:15:35,900 --> 00:15:39,420 You know? He takes being a groundsman quite literally. 234 00:15:39,421 --> 00:15:42,147 You know we never seen him come inside any of the buildings. 235 00:15:42,148 --> 00:15:43,148 - Really? - Yeah. 236 00:15:45,013 --> 00:15:46,013 Beer? Uh... 237 00:15:46,876 --> 00:15:48,394 No, I'm not much of a drinker. 238 00:15:48,395 --> 00:15:49,878 Oh, go on, help yourself. 239 00:15:49,879 --> 00:15:51,914 Come on, mate. It's just a couple, it's not gonna kill ya. 240 00:15:51,915 --> 00:15:54,505 Apart from that, Michael's not much company, eh? 241 00:15:55,955 --> 00:15:58,473 - Uh, I'll just have a peanut. - Oh, I'll get the hard stuff. 242 00:15:58,474 --> 00:16:00,130 Yeah, right-o. 243 00:16:00,131 --> 00:16:03,823 What? You guys don't drink back home? 244 00:16:03,824 --> 00:16:05,791 Are you listening to me? 245 00:16:05,792 --> 00:16:08,518 Are you listening to me, mate? 246 00:16:08,519 --> 00:16:09,968 Hey, buddy, listen. 247 00:16:09,969 --> 00:16:10,935 I wanna have a little chat with you, all right? 248 00:16:10,936 --> 00:16:12,729 Now, I know you've just started, 249 00:16:12,730 --> 00:16:14,110 you're doing an all right job, but, 250 00:16:14,111 --> 00:16:16,146 you know I'm your boss, right? 251 00:16:16,147 --> 00:16:17,665 Eh? You know that, don't you? 252 00:16:17,666 --> 00:16:19,563 - Mm-hm. - Okay. 253 00:16:19,564 --> 00:16:21,082 So just keep your eye on the ball 254 00:16:21,083 --> 00:16:22,981 and just do what I say and it's gonna be okay. 255 00:16:22,982 --> 00:16:25,846 So have a bloody drink, all right? 256 00:16:27,227 --> 00:16:28,227 I'm your boss, too. 257 00:16:29,126 --> 00:16:30,368 Hey? I'm your boss, too! 258 00:16:31,542 --> 00:16:32,991 All right? Hey, hey, hey. 259 00:16:32,992 --> 00:16:35,994 - Have a drink. - Calm down, calm down. 260 00:16:35,995 --> 00:16:38,789 Maybe he doesn't want a drink. Oh, he doesn't want a drink. 261 00:16:38,790 --> 00:16:39,928 Hey? 262 00:16:39,929 --> 00:16:42,000 Hey, hey, hey, hey, be nice. 263 00:16:42,001 --> 00:16:43,518 - I'm nice. - Darren, be nice. 264 00:16:43,519 --> 00:16:44,679 - I'm nice. - And shake hands. 265 00:16:45,763 --> 00:16:46,764 Shake hands. 266 00:16:54,254 --> 00:16:55,221 Kiran! Kiran, stop. 267 00:16:55,221 --> 00:16:56,221 Please, wait. 268 00:16:57,223 --> 00:16:59,224 Look, I hope there's no hard feelings. 269 00:16:59,225 --> 00:17:00,639 Darren says some pretty stupid things 270 00:17:00,640 --> 00:17:02,089 when he's on the hard stuff. 271 00:17:02,090 --> 00:17:04,298 He probably won't even remember what he's done tomorrow. 272 00:17:04,299 --> 00:17:06,404 Hell, he's probably already forgotten now. 273 00:17:07,819 --> 00:17:10,165 Yeah, well I hope I don't remember in the morning, either. 274 00:17:10,166 --> 00:17:12,823 Yeah, of course. Look, I just wanna... 275 00:17:12,824 --> 00:17:13,962 What I'm trying to say is 276 00:17:13,963 --> 00:17:15,517 he didn't mean anything by it, okay? 277 00:17:17,519 --> 00:17:19,382 We okay? Everything all good? 278 00:17:19,383 --> 00:17:20,521 We'll see you tomorrow? 279 00:17:22,800 --> 00:17:25,043 Nobody likes to be treated like this, sir. 280 00:17:25,044 --> 00:17:26,664 No, of course not. 281 00:17:26,665 --> 00:17:30,152 We'll see you tomorrow. Have a good night. 282 00:17:43,752 --> 00:17:45,202 What're you looking at? 283 00:17:49,689 --> 00:17:51,070 You're looking at me again! 284 00:17:53,865 --> 00:17:55,625 - Come on, man! - Huh? You like that? 285 00:17:55,626 --> 00:17:56,660 - No! - Huh? 286 00:17:56,661 --> 00:17:58,524 You like that, you little shit? 287 00:17:58,525 --> 00:17:59,354 Hey, Tom- 288 00:17:59,355 --> 00:18:00,906 - Shut up! 289 00:18:00,907 --> 00:18:03,427 Get up. Get up! 290 00:18:08,087 --> 00:18:10,364 Who was that guy? 291 00:18:10,365 --> 00:18:11,882 Huh? Who's that guy? 292 00:18:11,883 --> 00:18:14,092 No one! Just another buyer. 293 00:18:14,093 --> 00:18:16,197 You're bullshitting me. 294 00:18:16,198 --> 00:18:18,544 Why are you bullshitting me, huh? 295 00:18:18,545 --> 00:18:19,787 I didn't! 296 00:18:19,788 --> 00:18:21,099 Do you wanna add another little scar 297 00:18:21,100 --> 00:18:22,410 to your collection, huh? 298 00:18:22,411 --> 00:18:24,448 Then stop bullshitting me, all right? 299 00:18:26,139 --> 00:18:29,003 Are you smoking ice with that shit, huh? 300 00:18:29,004 --> 00:18:30,592 Who was that guy? No one. 301 00:18:34,527 --> 00:18:35,527 Piss off! 302 00:18:41,706 --> 00:18:44,156 You like this, huh? Do you like this pain? 303 00:18:44,157 --> 00:18:46,918 'Cause I'm enjoying it! I'm loving this! 304 00:18:51,406 --> 00:18:52,924 Oi! You bastard! 305 00:19:01,036 --> 00:19:03,211 Piss off, you mongrel! Get him, Willy! 306 00:19:11,150 --> 00:19:13,270 Where do you think you're going, you little shit, huh? 307 00:19:13,911 --> 00:19:15,257 Get up. 308 00:19:21,574 --> 00:19:22,574 Oi! 309 00:19:25,612 --> 00:19:28,062 How you like that, scumbag? 310 00:19:28,063 --> 00:19:29,340 Huh? 311 00:19:31,066 --> 00:19:34,034 Huh? This is my hood, do you hear me? 312 00:19:39,764 --> 00:19:40,627 Tommy! She's gone! 313 00:19:40,628 --> 00:19:41,973 Go, you idiot! 314 00:20:05,445 --> 00:20:06,445 Okay, so- 315 00:20:07,482 --> 00:20:08,965 - You got this. 316 00:20:08,966 --> 00:20:09,967 Thank you. 317 00:20:12,072 --> 00:20:13,694 Here's your menus. I'll be with you right away. 318 00:20:13,695 --> 00:20:14,695 Thanks. 319 00:20:26,639 --> 00:20:29,365 Hey, Pops. Must be hungry, huh? 320 00:20:29,366 --> 00:20:31,367 Thank you. You're so kind. 321 00:20:31,368 --> 00:20:33,577 It's okay. You enjoy that food, okay? 322 00:20:34,957 --> 00:20:39,928 Sorry, I have to take this. 323 00:20:58,015 --> 00:21:00,430 Hey, mate. Have you got any more leftovers? 324 00:21:00,431 --> 00:21:01,914 I'm starving, hey. 325 00:21:01,915 --> 00:21:04,262 I'm sorry, buddy. I've got no more food to give you, okay? 326 00:21:04,263 --> 00:21:05,504 Oh, really? 327 00:21:05,505 --> 00:21:06,609 Hey hey, buddy. How's it going? 328 00:21:06,610 --> 00:21:08,162 I can smell food. 329 00:21:08,163 --> 00:21:09,853 What can you do to help out a couple hungry friends, huh? 330 00:21:09,854 --> 00:21:11,096 Listen, I've got no food for you guys. 331 00:21:11,097 --> 00:21:12,442 Oh, come on now. 332 00:21:12,443 --> 00:21:14,306 I'm sure there's something in here for us. 333 00:21:14,307 --> 00:21:15,790 You don't just look after old homeless men, do ya? 334 00:21:15,791 --> 00:21:17,999 Hey, it's policy, okay? I've got no food left. 335 00:21:18,000 --> 00:21:20,588 Hey, policy or no, it doesn't the fact that we're hungry. 336 00:21:20,589 --> 00:21:21,831 Get! 337 00:21:21,832 --> 00:21:23,672 I'm sensing you're not feeling very generous. 338 00:21:24,938 --> 00:21:26,594 - Oh, look at this place! - Hey, hey, hey! 339 00:21:26,595 --> 00:21:27,940 Please, please. Get off me! 340 00:21:27,941 --> 00:21:30,011 It's assault if you touch me again. Pot! 341 00:21:30,012 --> 00:21:32,911 Come on, make me something! Make me some, I know! 342 00:21:32,912 --> 00:21:34,740 Make me some chips, come on! Hey, you stop that! 343 00:21:34,741 --> 00:21:37,087 - Make me some chips! - Hey, I've got no chips! 344 00:21:37,088 --> 00:21:40,436 Don't drink that. This, it's not yours to drink. 345 00:21:40,437 --> 00:21:43,749 Oh, it's delicious, though! Why can't I drink it? 346 00:21:43,750 --> 00:21:45,268 I'm gonna have another drink! No! 347 00:21:45,269 --> 00:21:47,271 I'll call the police, okay? Oh, will you now, eh? 348 00:21:49,480 --> 00:21:50,963 Yeah, I'll call the police. 349 00:21:50,964 --> 00:21:54,691 If you don't give us something, we'll get something. 350 00:21:54,692 --> 00:21:55,692 Capice? 351 00:21:57,764 --> 00:21:59,593 - Get out now! - Get off me! 352 00:21:59,594 --> 00:22:01,734 Hey, you get out of there! 353 00:22:03,632 --> 00:22:05,599 Hey! What the hell's going on? 354 00:22:05,600 --> 00:22:07,601 We're just looking for some leftovers, arsehole. 355 00:22:07,602 --> 00:22:08,636 What did you call me? 356 00:22:08,637 --> 00:22:10,328 That's how we do it! 357 00:22:10,329 --> 00:22:11,571 Come here! 358 00:22:21,478 --> 00:22:22,755 Get out! Huh! 359 00:22:26,034 --> 00:22:28,347 Yeah! Close the door! 360 00:22:33,248 --> 00:22:34,387 Let's lock it. 361 00:22:35,595 --> 00:22:37,459 What're you gonna do about a job? 362 00:22:38,495 --> 00:22:39,772 I don't know, Felix. 363 00:22:41,152 --> 00:22:43,327 You've lost two jobs in a month. 364 00:22:44,363 --> 00:22:45,363 Felix, I... 365 00:22:48,056 --> 00:22:50,057 Please, just pay my rent for the next two weeks, okay? 366 00:22:50,058 --> 00:22:51,508 I'll pay you back. 367 00:22:53,026 --> 00:22:54,026 Please. 368 00:22:56,375 --> 00:22:57,375 Okay. 369 00:23:54,743 --> 00:23:56,089 Darren! 370 00:23:59,576 --> 00:24:01,404 Hey! Shit, Michael. 371 00:24:01,405 --> 00:24:02,441 Dude, where's Darren? 372 00:24:04,166 --> 00:24:06,098 I don't like questions. 373 00:24:06,099 --> 00:24:07,791 Okay, well, do you have the keys? 374 00:24:11,898 --> 00:24:13,969 Give me the keys back when you're done. 375 00:24:21,839 --> 00:24:23,289 Crackpot. 376 00:24:28,984 --> 00:24:30,123 Oh, beautiful. Okay. 377 00:24:33,817 --> 00:24:34,990 What the hell? 378 00:25:06,884 --> 00:25:07,884 Darren? 379 00:25:29,389 --> 00:25:30,389 Oh, god. 380 00:25:39,538 --> 00:25:40,917 G'day, this is Darren's phone. 381 00:25:40,918 --> 00:25:42,713 Now, I know you're dying to get hold of me... 382 00:27:40,210 --> 00:27:41,969 - Hello. - Hi, Darren, it's Kiran. 383 00:27:41,970 --> 00:27:43,522 What do you want? 384 00:27:43,523 --> 00:27:44,765 I'm just calling about the furnace in the crematorium. 385 00:27:44,766 --> 00:27:46,836 It's just not, uh, it's not working. 386 00:27:46,837 --> 00:27:48,113 I don't know what's wrong with it. 387 00:27:48,114 --> 00:27:49,770 Could you come in and have a look at it? 388 00:27:49,771 --> 00:27:53,498 Mate, it's fine. Listen... 389 00:27:53,499 --> 00:27:55,776 Just follow the instruction manual on the wall, all right? 390 00:27:55,777 --> 00:27:58,123 It's really straightforward, okay? It's fine. 391 00:27:58,124 --> 00:28:02,369 I did, okay? I mean, it looked easy enough. 392 00:28:02,370 --> 00:28:03,681 I've gone through it a couple of times, 393 00:28:03,682 --> 00:28:04,958 but it's still not working. 394 00:28:04,959 --> 00:28:07,132 I mean, we have to get this sorted, otherwise, 395 00:28:07,133 --> 00:28:08,616 we're gonna be in big trouble, there's a- 396 00:28:08,617 --> 00:28:10,032 - Keep trying for the next 30 minutes, all right? 397 00:28:10,033 --> 00:28:11,930 If it doesn't work then, then just call me back, okay? 398 00:28:11,931 --> 00:28:13,207 I've gotta go. Okay. 399 00:28:13,208 --> 00:28:15,589 Wait, one second, one second. Um... 400 00:28:15,590 --> 00:28:18,040 Were you in here last night by any chance? 401 00:28:18,041 --> 00:28:20,145 'Cause your office is like really messed up. 402 00:28:20,146 --> 00:28:21,802 No. No, mate, I've um... 403 00:28:21,803 --> 00:28:24,667 I've been a bit under the weather since yesterday all right? 404 00:28:24,668 --> 00:28:26,531 Okay, well, I can't really explain it, 405 00:28:26,532 --> 00:28:29,672 but it looks like a cyclone's gone through it. 406 00:28:29,673 --> 00:28:32,744 Maybe we were broken into? Should I call the police? 407 00:28:32,745 --> 00:28:35,989 The cops? No, no, mate. 408 00:28:35,990 --> 00:28:37,991 It's probably just Albert looking for something. 409 00:28:37,992 --> 00:28:39,717 Hey, I'll tell you what. 410 00:28:39,718 --> 00:28:41,822 I'll come in and, uh, I'll give you a hand 411 00:28:41,823 --> 00:28:43,721 and I'll see you in 20 minutes, all right? 412 00:28:43,722 --> 00:28:46,138 All right, cool. I'll see you then. 413 00:29:05,536 --> 00:29:06,536 Hi. Hi. 414 00:29:08,229 --> 00:29:09,506 This is how you found it? 415 00:29:10,507 --> 00:29:11,714 Yeah. 416 00:29:11,715 --> 00:29:13,474 Anything missing? 417 00:29:13,475 --> 00:29:16,444 I don't know. I mean, it's hard to tell. 418 00:29:17,376 --> 00:29:19,032 Had Albert been in today? 419 00:29:19,033 --> 00:29:22,000 - I haven't seen him today or- - Are you sure? 420 00:29:22,001 --> 00:29:24,382 Yes, I'm sure. It was just me and Michael work- 421 00:29:24,383 --> 00:29:26,143 - Okay, okay, okay. 422 00:29:27,351 --> 00:29:29,490 Listen, I'm gonna go down to the furnace 423 00:29:29,491 --> 00:29:31,009 and fix up whatever it is you screwed up. 424 00:29:31,010 --> 00:29:32,493 - I didn't do- - Listen to me! 425 00:29:32,494 --> 00:29:36,774 Just don't touch anything in here, okay? 426 00:29:36,775 --> 00:29:38,948 Nothing in my office. 427 00:29:38,949 --> 00:29:42,745 All right, just go downstairs, and clean up. 428 00:29:42,746 --> 00:29:44,299 - Okay. - All right? 429 00:29:47,647 --> 00:29:48,647 Good lad. 430 00:29:53,239 --> 00:29:54,239 Oh, shit. 431 00:29:59,728 --> 00:30:01,558 What the fuck is this? 432 00:30:40,908 --> 00:30:42,805 Come on, you... 433 00:30:42,806 --> 00:30:46,395 The fuck is that? 434 00:30:46,396 --> 00:30:47,431 Oh, bullshit. 435 00:31:58,675 --> 00:32:00,572 Oh, shit! 436 00:32:00,573 --> 00:32:01,920 Fuck! 437 00:32:42,408 --> 00:32:43,408 Help me. 438 00:34:12,119 --> 00:34:14,190 This guy's heart's going a mile a minute. 439 00:34:16,295 --> 00:34:17,606 We got ya. 440 00:34:17,607 --> 00:34:19,435 Deep breaths. 441 00:34:19,436 --> 00:34:21,024 Good. Just keep breathing. 442 00:35:02,203 --> 00:35:04,240 I'll get you to come with me, thank you. 443 00:35:22,292 --> 00:35:24,122 Do you recognize this? 444 00:35:25,502 --> 00:35:26,502 Um... 445 00:35:27,918 --> 00:35:30,473 Yeah, that's Darren's. Where'd you get that? 446 00:35:33,303 --> 00:35:35,581 Oh, my god. 447 00:35:37,859 --> 00:35:39,171 I don't get it, um... 448 00:35:41,587 --> 00:35:43,692 He wasn't even supposed to be there this morning. 449 00:35:43,693 --> 00:35:44,832 And why was that? 450 00:35:46,040 --> 00:35:47,075 He called in sick. 451 00:35:48,560 --> 00:35:50,492 What about you? Where were you this morning? 452 00:35:50,493 --> 00:35:52,287 Me? Um, I, I... 453 00:35:52,288 --> 00:35:54,565 I went to the bank, first thing, 454 00:35:54,566 --> 00:35:56,602 then I went home and I did invoices. 455 00:35:58,984 --> 00:36:01,088 Then the next thing I know, the police are calling me. 456 00:36:01,089 --> 00:36:04,162 Look, Mr. Fisher. There was a murder on your property. 457 00:36:06,647 --> 00:36:09,443 Know of any reason for Darren's office to be ransacked? 458 00:36:10,685 --> 00:36:12,238 Ransacked? 459 00:36:12,239 --> 00:36:14,758 I didn't even know it was ransacked. 460 00:36:16,174 --> 00:36:17,450 Can you think of any reason 461 00:36:17,451 --> 00:36:20,073 why someone might wanna kill Darren? 462 00:36:20,074 --> 00:36:23,629 No, he was just a really nice, 463 00:36:24,975 --> 00:36:25,975 likable guy. 464 00:36:34,088 --> 00:36:36,470 Dig in. 465 00:36:39,783 --> 00:36:44,788 Kiran, it's your favorite. 466 00:36:47,688 --> 00:36:48,688 Come here. 467 00:36:49,828 --> 00:36:53,037 That one, in there. 468 00:36:53,038 --> 00:36:54,108 And this one. 469 00:36:56,455 --> 00:36:58,526 There you go. You got it. 470 00:37:17,821 --> 00:37:19,028 Kiran! 471 00:37:19,029 --> 00:37:20,823 Kiran, Kiran, Kiran! Kiran, Kiran! 472 00:37:20,824 --> 00:37:22,549 Felix, be careful with him! 473 00:37:22,550 --> 00:37:24,620 I've got him. 474 00:37:24,621 --> 00:37:25,621 Have you got him? 475 00:37:25,622 --> 00:37:28,245 It's okay, it's all right. 476 00:37:28,246 --> 00:37:30,662 It's all right, it's all right. 477 00:37:47,368 --> 00:37:50,784 Hey. 478 00:37:50,785 --> 00:37:52,373 How're you feeling? 479 00:37:55,065 --> 00:37:56,964 Do you feel any better? 480 00:38:01,002 --> 00:38:04,074 'Cause I know today's been a big day. 481 00:38:07,388 --> 00:38:09,907 So we don't have to talk, okay? 482 00:38:09,908 --> 00:38:11,737 If you don't wanna talk, that's fine. 483 00:38:15,189 --> 00:38:16,501 But you can talk to me. 484 00:38:17,812 --> 00:38:18,812 Okay? 485 00:38:21,160 --> 00:38:22,576 You're not gonna get in trouble. 486 00:38:27,132 --> 00:38:30,377 Nothing bad is gonna happen, all right? 487 00:38:35,002 --> 00:38:40,007 I'm just so happy you came home. 488 00:38:42,009 --> 00:38:43,630 Hey. 489 00:38:43,631 --> 00:38:44,631 Look at me. 490 00:39:42,552 --> 00:39:43,552 - Hi. - Hey. 491 00:39:45,106 --> 00:39:46,106 Let me see. 492 00:39:47,592 --> 00:39:48,868 Kiran. 493 00:39:48,869 --> 00:39:50,629 It looks way worse than you told me. 494 00:39:51,492 --> 00:39:52,492 It's fine. 495 00:39:52,493 --> 00:39:53,769 You told me it was no big deal! 496 00:39:53,770 --> 00:39:55,357 It's no big deal. It's just a scratch. 497 00:39:55,358 --> 00:39:57,533 That is not just a scratch. 498 00:39:59,845 --> 00:40:01,328 Talk to me. 499 00:40:01,329 --> 00:40:02,640 You know I just came from the uni administrations? 500 00:40:02,641 --> 00:40:04,193 Do you know what they told me? What'd they say? 501 00:40:04,194 --> 00:40:06,403 I've got two more weeks to pay my uni fees or I'm out. 502 00:40:06,404 --> 00:40:08,853 I mean, that's my entire education. 503 00:40:08,854 --> 00:40:12,063 We make two weeks work, okay? We'll figure it out. 504 00:40:12,064 --> 00:40:13,618 We always figure something out. 505 00:40:14,688 --> 00:40:16,240 - How am I gonna do it? - I don't know! 506 00:40:16,241 --> 00:40:17,483 But I don't wanna hear it, okay? 507 00:40:17,484 --> 00:40:20,176 I don't wanna hear this negative attitude. 508 00:40:23,662 --> 00:40:25,008 Did I say it right? 509 00:40:28,633 --> 00:40:30,392 It's gonna be so much better than washing dishes 510 00:40:30,393 --> 00:40:31,843 at that stinky restaurant. 511 00:40:36,986 --> 00:40:38,194 Mm! 512 00:40:40,576 --> 00:40:41,784 Will you call me tonight? 513 00:40:43,130 --> 00:40:44,544 I'll see you tonight. 514 00:40:44,545 --> 00:40:46,823 I've got a big exam tomorrow. I'm sorry. 515 00:40:52,553 --> 00:40:54,520 I'll talk to you later. 516 00:40:54,521 --> 00:40:56,419 Bye. 517 00:41:34,388 --> 00:41:35,388 Sara. 518 00:41:39,566 --> 00:41:40,636 I'm sorry. 519 00:41:42,914 --> 00:41:43,915 It's not your fault. 520 00:41:52,717 --> 00:41:53,752 Are you okay? 521 00:41:54,960 --> 00:41:56,409 No. 522 00:41:56,410 --> 00:41:58,032 Felix, I'm not okay. 523 00:42:00,138 --> 00:42:01,519 I'm really worried. 524 00:42:02,830 --> 00:42:04,486 It's like... 525 00:42:04,487 --> 00:42:07,732 Like I can see the fear and pain in his eyes. 526 00:42:10,113 --> 00:42:11,321 Okay? He's not himself. 527 00:42:12,771 --> 00:42:14,531 I mean, you saw him. 528 00:42:14,532 --> 00:42:15,636 He's gonna be fine. 529 00:42:16,913 --> 00:42:18,396 All right? 530 00:42:18,397 --> 00:42:21,539 He's gonna be just fine. Don't worry about anything. 531 00:42:22,954 --> 00:42:23,954 You're fine. 532 00:42:28,787 --> 00:42:30,305 Okay? 533 00:42:30,306 --> 00:42:31,306 Shit. 534 00:42:32,135 --> 00:42:33,551 Better get back to the dorm. 535 00:42:35,656 --> 00:42:38,865 Will you promise me that you'll take care of him tonight? 536 00:42:38,866 --> 00:42:40,592 Trust me. I got this. 537 00:42:41,973 --> 00:42:44,561 - Thanks, Felix. - No worries. 538 00:42:44,562 --> 00:42:47,254 Okay. 539 00:45:38,805 --> 00:45:40,460 Check this out. 540 00:45:40,461 --> 00:45:43,187 - Oh, look. - Money! 541 00:45:43,188 --> 00:45:45,155 - Oh, yeah, man. - Huh? 542 00:45:45,156 --> 00:45:47,020 - I told you. - Heaps of it, too. 543 00:45:48,193 --> 00:45:49,435 There you go. Oh. 544 00:45:49,436 --> 00:45:51,851 What're you gonna do with yours, mate? 545 00:45:51,852 --> 00:45:55,787 Some time from you sunshine! 546 00:45:56,961 --> 00:45:59,203 Oh, what's this shit? I need more, man. 547 00:45:59,204 --> 00:46:01,378 Well, how about next time you hit him up for more, huh? 548 00:46:01,379 --> 00:46:03,483 How does that sound, genius? Huh? 549 00:46:03,484 --> 00:46:05,589 Yeah, well, you know what? Maybe I will, then. 550 00:46:05,590 --> 00:46:08,179 Yeah, good, good! You little dick. 551 00:46:10,422 --> 00:46:12,010 Oi! It's you again! 552 00:46:19,017 --> 00:46:20,708 What are you, you freak? 553 00:46:25,955 --> 00:46:27,301 What the hell? 554 00:46:28,578 --> 00:46:29,787 What's wrong with you, man? 555 00:46:41,384 --> 00:46:43,041 Willy, quick. Get up. 556 00:46:44,422 --> 00:46:45,629 Willy! Get up! 557 00:46:45,630 --> 00:46:47,908 Let's get him! Come on, Willy! 558 00:46:49,530 --> 00:46:50,808 Stop you freak! 559 00:46:53,293 --> 00:46:54,846 I got this. 560 00:47:10,068 --> 00:47:12,899 Come here, you mongrel! 561 00:47:15,211 --> 00:47:16,488 Hey! Come back! 562 00:47:18,180 --> 00:47:19,732 Face me like a man! 563 00:47:19,733 --> 00:47:21,873 Where you goin'? 564 00:48:03,915 --> 00:48:07,436 Where are you? Huh? 565 00:48:21,208 --> 00:48:23,107 I'm gonna carve you up big time! 566 00:49:30,415 --> 00:49:32,934 Oh, Kiran. Kiran, Kiran, Kiran, Kiran! 567 00:49:32,935 --> 00:49:34,418 Hey. Hey, hey, hey. 568 00:49:34,419 --> 00:49:36,558 Hey, what happened? What happened, what's going on? 569 00:49:36,559 --> 00:49:40,217 Hey, hey, look at me. It's just me, just me. 570 00:49:40,218 --> 00:49:42,426 What happened to you? 571 00:49:42,427 --> 00:49:44,739 Come on, we're gonna get you up. We're gonna get you up. 572 00:49:44,740 --> 00:49:46,361 Felix! 573 00:49:46,362 --> 00:49:47,569 Felix, come here! 574 00:49:47,570 --> 00:49:49,261 Did you see this? Oh, my god. 575 00:49:49,262 --> 00:49:51,056 - Hey, hey. - Hey, what happened? 576 00:49:51,057 --> 00:49:53,334 I was gonna ask you the same thing, Felix. 577 00:49:53,335 --> 00:49:54,783 Weren't you watching him last night? 578 00:49:54,784 --> 00:49:57,097 I checked on him, Sara, before going to bed. 579 00:49:59,203 --> 00:50:01,100 I didn't hear anything. 580 00:50:01,101 --> 00:50:03,758 Get him up. 581 00:50:03,759 --> 00:50:05,794 That's it. That's it. 582 00:50:05,795 --> 00:50:07,969 Get his legs up. Get his legs up. 583 00:50:07,970 --> 00:50:09,453 What do you mean you were watching him? 584 00:50:09,454 --> 00:50:11,939 I trusted you to watch him, Felix. Look at the floor! 585 00:50:13,010 --> 00:50:14,045 Look at his feet! 586 00:50:15,805 --> 00:50:18,635 I just needed a little bit help from you. 587 00:50:18,636 --> 00:50:20,293 Clearly that was too much to ask. 588 00:50:22,536 --> 00:50:24,054 It's gonna all right. 589 00:50:24,055 --> 00:50:26,125 Look, I'll just take care of him from now on, okay? 590 00:50:26,126 --> 00:50:28,232 And you just take care of yourself. 591 00:50:29,647 --> 00:50:31,235 It's gonna be okay. 592 00:50:32,201 --> 00:50:33,892 Hey. Hey, come here. 593 00:50:36,619 --> 00:50:38,241 I'm sorry, Sara. 594 00:50:38,242 --> 00:50:39,242 Felix? 595 00:50:40,865 --> 00:50:42,969 It's gonna be all right. 596 00:50:42,970 --> 00:50:45,972 I'm sorry I left. I'm sorry I left you. 597 00:50:45,973 --> 00:50:47,009 I'm so sorry. 598 00:50:48,321 --> 00:50:51,357 I'm not gonna leave you, okay? 599 00:50:51,358 --> 00:50:54,292 Hey, I'm sorry. 600 00:51:15,555 --> 00:51:16,727 Kiran. 601 00:51:16,728 --> 00:51:18,627 Hey, hey. What's wrong? 602 00:51:20,146 --> 00:51:21,250 You look ice. 603 00:51:23,804 --> 00:51:25,391 I'm gonna run a bath, all right? 604 00:51:25,392 --> 00:51:27,705 I'll be right back. I'll be right back. 605 00:51:54,283 --> 00:51:55,870 Morning, Ma'am, I'm Detective Blake. 606 00:51:55,871 --> 00:51:59,391 This is Detective Lewis. We'd like to speak to Kiran Xavier. 607 00:51:59,392 --> 00:52:01,324 Oh, I'm afraid he's not home. 608 00:52:01,325 --> 00:52:04,154 Really? Any idea where he is? 609 00:52:04,155 --> 00:52:06,915 I haven't seen him since, um, I got here this morning. 610 00:52:06,916 --> 00:52:09,332 I don't have any idea where he is, sorry. 611 00:52:09,333 --> 00:52:10,643 Sorry, you are? 612 00:52:10,644 --> 00:52:13,129 Oh, I'm Sara Martin. Kiran's girlfriend. 613 00:52:13,130 --> 00:52:14,992 - You're Kiran's girlfriend? - Mm. 614 00:52:14,993 --> 00:52:16,684 So, you don't live here? 615 00:52:16,685 --> 00:52:19,652 No, ma'am, I live in a dorm at uni. 616 00:52:19,653 --> 00:52:21,551 So, where was he last night? 617 00:52:21,552 --> 00:52:25,141 Uh, he was just here, sleeping when I left. 618 00:52:25,142 --> 00:52:26,832 What time was that? 619 00:52:26,833 --> 00:52:28,489 Um, about nine PM? 620 00:52:28,490 --> 00:52:30,042 We were expecting Kiran to be here, 621 00:52:30,043 --> 00:52:32,493 given the condition he was in when we last saw him. 622 00:52:32,494 --> 00:52:33,804 Do you mind if we come in and- 623 00:52:33,805 --> 00:52:37,739 - Um, I don't think I should do that, sorry. 624 00:52:37,740 --> 00:52:40,432 It's not my house and his housemate isn't here, so- 625 00:52:40,433 --> 00:52:42,054 - Just letting you know there's another murder 626 00:52:42,055 --> 00:52:43,401 at the cemetery last night. 627 00:52:44,402 --> 00:52:46,162 - Another murder? - Yes. 628 00:52:46,163 --> 00:52:47,991 So you can appreciate how important it is 629 00:52:47,992 --> 00:52:49,131 for us to locate Kiran. 630 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 Of course. 631 00:52:52,997 --> 00:52:55,619 So you have a safe day now, ma'am. 632 00:52:55,620 --> 00:52:57,656 Thank you, Detective. 633 00:52:57,657 --> 00:53:01,246 Look, Sara, I understand how overwhelming this must be. 634 00:53:01,247 --> 00:53:03,593 Look, if there's anything that you can think of 635 00:53:03,594 --> 00:53:05,596 that can help with our inquiries, 636 00:53:07,494 --> 00:53:08,875 just call me, okay? 637 00:53:10,187 --> 00:53:11,842 Thanks for your time. 638 00:53:11,843 --> 00:53:13,017 - Thank you. - Okay. 639 00:53:45,014 --> 00:53:46,014 Kiran! 640 00:53:47,085 --> 00:53:48,293 Kiran! Kiran! 641 00:53:48,294 --> 00:53:51,365 Kiran! What're you doing? 642 00:53:51,366 --> 00:53:53,368 Don't you do this to me. 643 00:53:55,577 --> 00:53:58,234 Breathe, breathe, breathe. Don't you do this to me. 644 00:53:58,235 --> 00:54:01,134 No! 645 00:54:04,896 --> 00:54:06,828 No! Please. 646 00:54:06,829 --> 00:54:08,485 Come here! Come here. 647 00:54:08,486 --> 00:54:11,627 Don't you leave me! Don't you leave me! 648 00:54:35,789 --> 00:54:36,894 I've got you. 649 00:54:52,496 --> 00:54:54,117 There you go. Just behind you. 650 00:54:54,118 --> 00:54:55,947 Yeah, okay. All right. 651 00:54:56,845 --> 00:54:57,845 Okay. 652 00:54:59,675 --> 00:55:02,228 Your arm, just lift. There we go. 653 00:55:02,229 --> 00:55:03,678 Felix? 654 00:55:03,679 --> 00:55:04,680 Felix. Hey! 655 00:55:06,337 --> 00:55:07,544 Why is he here? 656 00:55:07,545 --> 00:55:09,028 I didn't know where else to go, Felix. 657 00:55:09,029 --> 00:55:11,272 I mean, he was in the bath and he almost drowned. 658 00:55:11,273 --> 00:55:12,480 I can't take him to the dorm 659 00:55:12,481 --> 00:55:13,826 and I can't leave him by himself, 660 00:55:13,827 --> 00:55:15,311 and if the cops come back, 661 00:55:15,312 --> 00:55:16,278 they're definitely gonna have a warrant this time. 662 00:55:16,279 --> 00:55:17,761 What do you mean there's cops? 663 00:55:17,762 --> 00:55:19,038 The cops came. 664 00:55:19,039 --> 00:55:20,246 They told me there was another murder 665 00:55:20,247 --> 00:55:22,283 at the cemetery last night. 666 00:55:22,284 --> 00:55:23,767 And they wanted to talk to Kiran 667 00:55:23,768 --> 00:55:25,728 and I don't know why they wanted to talk to Kiran. 668 00:55:31,845 --> 00:55:34,847 Sara, we need to go to the hospital right now, all right? 669 00:55:34,848 --> 00:55:35,952 Okay. 670 00:55:35,953 --> 00:55:37,333 Where's Kiran? 671 00:55:37,334 --> 00:55:38,334 Kiran? 672 00:56:32,872 --> 00:56:35,494 - Jesus! - Hey, how's it goin', mate? 673 00:56:35,495 --> 00:56:37,047 What the hell are you doing here? 674 00:56:37,048 --> 00:56:39,843 You were a little short last night. I'm here for the rest. 675 00:56:39,844 --> 00:56:42,121 Don't be stupid. There is no more. 676 00:56:42,122 --> 00:56:44,192 No more? Really? 677 00:56:44,193 --> 00:56:45,677 That's okay. 678 00:56:45,678 --> 00:56:47,886 Maybe a little birdie will make its way to the coppers. 679 00:56:47,887 --> 00:56:49,646 I'm sure they'd be interested in your situation. 680 00:56:49,647 --> 00:56:51,579 Don't you dare try and threaten me! 681 00:56:51,580 --> 00:56:55,480 Listen, shit head! Your friend is dead. 682 00:56:55,481 --> 00:56:58,932 I ain't made of money and I'm in no mood to deal with you. 683 00:57:01,832 --> 00:57:03,108 What do you mean, dead? 684 00:57:03,109 --> 00:57:05,973 I saw his body at the cemetery this morning. 685 00:57:05,974 --> 00:57:08,597 He was beaten up, real bad. 686 00:57:10,910 --> 00:57:13,256 Yeah, well since Tom's gone, 687 00:57:13,257 --> 00:57:14,464 you're gonna have to deal with me, then. 688 00:57:14,465 --> 00:57:16,604 Piss off! You're a piece of shit nobody. 689 00:57:16,605 --> 00:57:19,158 You ain't gettin' anything. Now, get off my property! 690 00:57:19,159 --> 00:57:20,781 I'm gonna go to the cops, then! 691 00:57:20,782 --> 00:57:23,093 Let's go to the cops. 692 00:57:23,094 --> 00:57:24,474 Who do you think they'll believe? 693 00:57:24,475 --> 00:57:26,476 And upstanding businessman like me, 694 00:57:26,477 --> 00:57:28,445 or a homeless vagrant like you? 695 00:57:29,687 --> 00:57:30,687 Now, piss off! 696 00:58:25,122 --> 00:58:26,364 Cheers, Darren. 697 00:58:27,400 --> 00:58:29,160 You're gonna be okay. 698 00:59:52,312 --> 00:59:53,312 Kiran? 699 01:01:33,551 --> 01:01:35,036 You killed Darren. 700 01:01:36,727 --> 01:01:38,384 You killed him! 701 01:02:08,725 --> 01:02:10,105 What do you want? 702 01:02:10,968 --> 01:02:12,901 Why are you doing this? 703 01:02:26,915 --> 01:02:29,124 You're crazy! You know that? 704 01:02:39,583 --> 01:02:40,687 You're crazy! 705 01:02:52,182 --> 01:02:53,769 No, no! 706 01:02:53,770 --> 01:02:56,219 Please, please. Let me go. 707 01:02:56,220 --> 01:02:58,049 You don't have to do this! 708 01:02:58,050 --> 01:03:00,741 What do you want? Money? 709 01:03:00,742 --> 01:03:03,088 Money, I'll give you money. 710 01:03:03,089 --> 01:03:04,781 I won't tell a soul! 711 01:03:06,092 --> 01:03:07,818 I promise! I promise! 712 01:03:22,902 --> 01:03:24,248 What's going on? 713 01:03:26,354 --> 01:03:27,907 Tell me! 714 01:03:33,844 --> 01:03:34,844 Please. 715 01:03:42,473 --> 01:03:43,854 What's going on? 716 01:03:52,138 --> 01:03:53,933 What's going on, Kiran? 717 01:04:02,355 --> 01:04:03,355 Somebody! 718 01:04:18,855 --> 01:04:19,925 She's here. 719 01:04:22,134 --> 01:04:24,411 Who? Who's here? 720 01:04:24,412 --> 01:04:26,516 Who's here, Kiran? 721 01:04:26,517 --> 01:04:28,140 What? 722 01:05:11,873 --> 01:05:14,081 - Got ya, mate. - Huh? 723 01:05:14,082 --> 01:05:15,807 - Said I got ya. - Yeah. 724 01:05:15,808 --> 01:05:18,189 - I'll get you home. - Yeah. Oh, thanks. 725 01:05:18,190 --> 01:05:19,431 Little shit! 726 01:05:19,432 --> 01:05:21,917 Hey, Tommy! Take it easy on her, man! 727 01:05:21,918 --> 01:05:23,401 Hey, Tommy! Take it easy, man! 728 01:05:23,402 --> 01:05:25,092 She's had enough! Shut up! 729 01:05:25,093 --> 01:05:27,268 Get up, you little piece of shit! Get up! 730 01:05:28,925 --> 01:05:30,304 You're fallin' asleep, mate. 731 01:05:30,305 --> 01:05:33,308 Nah, nah. Just lookin' through the holes in my eyelids. 732 01:05:36,415 --> 01:05:38,795 You're a little bit drunk, aren't ya? 733 01:05:38,796 --> 01:05:39,900 - Me? - Yeah. 734 01:05:39,901 --> 01:05:41,316 Like a freakin' pee player. 735 01:05:42,731 --> 01:05:44,491 Fuckin' pee player? 736 01:05:44,492 --> 01:05:46,770 - Yeah. - Oh, okay. 737 01:05:47,978 --> 01:05:50,118 I'll have to pull over and be a pee pee player. 738 01:05:52,776 --> 01:05:53,983 Take it easy, Tommy! 739 01:05:53,984 --> 01:05:55,226 Do you think you can survive without me, huh? 740 01:05:55,227 --> 01:05:56,503 Come on, Tommy, take it easy on her! 741 01:05:56,504 --> 01:05:58,712 You think you can survive without me? 742 01:05:58,713 --> 01:06:01,404 What do you want from... 743 01:06:01,405 --> 01:06:03,028 Shit! 744 01:06:06,928 --> 01:06:08,101 Fuck. 745 01:06:08,102 --> 01:06:09,102 Amy? 746 01:06:10,621 --> 01:06:12,002 - Shit. - What was that? 747 01:06:13,797 --> 01:06:15,211 - Oi! Huh! - What? 748 01:06:15,212 --> 01:06:17,110 Look what you just done! Get out of the car. 749 01:06:17,111 --> 01:06:18,663 Get out of the car now, you idiot! 750 01:06:18,664 --> 01:06:20,078 We're coming, we're coming. 751 01:06:20,079 --> 01:06:22,080 Oh, my god! 752 01:06:22,081 --> 01:06:24,048 - Oh, Jesus. - Look at this! 753 01:06:24,049 --> 01:06:25,877 - Darren, Darren! - You just killed my girl! 754 01:06:25,878 --> 01:06:28,121 What's wrong with you? We were beside the freakin' road! 755 01:06:28,122 --> 01:06:30,295 Sorry! We, we, we, we, we didn't see her! 756 01:06:30,296 --> 01:06:31,503 What do you mean you didn't see her? 757 01:06:31,504 --> 01:06:32,988 - No, we didn't see her! - You let go of me. 758 01:06:32,989 --> 01:06:34,472 You touch me again, I'm gonna knock your block off. 759 01:06:34,473 --> 01:06:36,681 - Look, we didn't see her. - How could you not see her? 760 01:06:36,682 --> 01:06:38,441 Haven't you got lights on the car? 761 01:06:38,442 --> 01:06:41,203 Yeah, it was dark! Sorry, please. 762 01:06:41,204 --> 01:06:42,204 Please. Jesus! 763 01:06:43,068 --> 01:06:44,827 Um... 764 01:06:44,828 --> 01:06:45,828 Look. 765 01:06:47,831 --> 01:06:48,831 You're drunk. 766 01:06:49,764 --> 01:06:51,558 Are you drunk? No, no, no, no. 767 01:06:51,559 --> 01:06:53,491 No, no, no. Come here, dick. 768 01:06:53,492 --> 01:06:54,802 Let me smell your breath. 769 01:06:54,803 --> 01:06:58,358 You're both stinking pissed. No, no, no. 770 01:06:58,359 --> 01:06:59,911 No, no, no, no, no. I'm calling the cops. 771 01:06:59,912 --> 01:07:01,085 Please, please, please don't call. Please. 772 01:07:01,086 --> 01:07:02,638 You tell me why I shouldn't call the cops! 773 01:07:02,639 --> 01:07:05,192 Are you okay, Amy? Are you okay? 774 01:07:05,193 --> 01:07:07,298 It was an accident! Please, please. 775 01:07:07,299 --> 01:07:08,954 Are you okay? 776 01:07:08,955 --> 01:07:10,991 You're okay, you're okay. 777 01:07:10,992 --> 01:07:13,131 Both of you reach in your pocket 778 01:07:13,132 --> 01:07:14,788 and give me all your money. 779 01:07:14,789 --> 01:07:17,067 - What? - Give me all your money, now! 780 01:07:18,103 --> 01:07:20,036 Hurry up! Here, here, here. 781 01:07:21,382 --> 01:07:23,038 That, that's all I've got. 782 01:07:23,039 --> 01:07:24,591 - That's it? - That's the lot. 783 01:07:24,592 --> 01:07:27,145 - You're kidding? - That's it. No, that's it. 784 01:07:27,146 --> 01:07:28,388 - What's that? - Look- 785 01:07:28,389 --> 01:07:29,699 - It's not even worth pissing on! 786 01:07:29,700 --> 01:07:31,943 I will get more. I'll get more. 787 01:07:31,944 --> 01:07:33,393 Leave me alone! 788 01:07:33,394 --> 01:07:36,327 Okay, okay, okay. I'll get more for you. 789 01:07:36,328 --> 01:07:37,500 There's more where that came from. 790 01:07:37,501 --> 01:07:39,399 "Albert Fisher". 791 01:07:39,400 --> 01:07:42,057 How much money do you have, huh? 792 01:07:42,058 --> 01:07:44,405 Enough for her death? Enough for that? 793 01:07:48,064 --> 01:07:49,478 You know what? 794 01:07:49,479 --> 01:07:51,584 This just could be your lucky night. 795 01:07:53,069 --> 01:07:55,760 She's just one of my pretty little dealers. That's all. 796 01:07:55,761 --> 01:07:57,382 A nobody. 797 01:07:57,383 --> 01:07:59,419 But she was still valuable to me. 798 01:07:59,420 --> 01:08:02,147 You understand what that means? Money! 799 01:08:03,665 --> 01:08:06,598 So I'm gonna do you deal. Both of yous. 800 01:08:06,599 --> 01:08:09,188 Are you listening, you idiot? Yeah. 801 01:08:10,707 --> 01:08:13,950 You take that pretty little body and you get rid of it. 802 01:08:13,951 --> 01:08:15,297 All right? 803 01:08:15,298 --> 01:08:17,989 And then you make sure you come and find me 804 01:08:17,990 --> 01:08:19,817 at Ridge Street alley. 805 01:08:19,818 --> 01:08:20,818 Where? 806 01:08:21,889 --> 01:08:22,924 Ridge Street alley! 807 01:08:22,925 --> 01:08:24,085 Ri, Ri, Ridge Street alley! 808 01:08:24,893 --> 01:08:26,101 That's right! Ridge Street alley! 809 01:08:26,102 --> 01:08:27,723 - Ridge Street alley! - 48 hours! 810 01:08:27,724 --> 01:08:29,138 That's all you've got! 48 hours, I'll be there! 811 01:08:29,139 --> 01:08:30,106 - All right? - Yeah. 812 01:08:30,107 --> 01:08:31,451 If you're not back by then, 813 01:08:31,452 --> 01:08:33,073 I'll be bloody calling the pigs. 814 01:08:33,074 --> 01:08:34,522 - I'll, I'll- - You hear me? 815 01:08:34,523 --> 01:08:36,766 I'll be there, I'll be there! I'll be there, okay? 816 01:08:36,767 --> 01:08:38,458 Please, I'll be there. 48 hours. 817 01:08:38,459 --> 01:08:39,735 I'll be there, I'll be there. 818 01:08:39,736 --> 01:08:42,946 - You better be there. - Yeah, I'll be there. 819 01:08:50,609 --> 01:08:53,611 I forgot your shoe. I have your shoe here. 820 01:08:53,612 --> 01:08:55,959 Here you go, have your shoe. 821 01:08:59,100 --> 01:09:02,378 I can't go to jail. I can't go to jail. 822 01:09:02,379 --> 01:09:04,518 Just let me think of something. You're not going to jail. 823 01:09:04,519 --> 01:09:05,968 Look, let me think of something. 824 01:09:05,969 --> 01:09:07,451 - This is your fault! - What? 825 01:09:07,452 --> 01:09:10,075 This is your fault. You made me drive. 826 01:09:10,076 --> 01:09:13,355 Yeah. You're the one that ran over her, not me. 827 01:09:13,356 --> 01:09:15,080 Oh, you bastard. 828 01:09:15,081 --> 01:09:16,081 I'm going. 829 01:09:17,049 --> 01:09:18,429 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 830 01:09:18,430 --> 01:09:21,327 Look, I'm sorry. I'm sorry, okay? 831 01:09:21,328 --> 01:09:23,674 Just let me think. 832 01:09:23,675 --> 01:09:25,161 Let me think. 833 01:09:32,064 --> 01:09:33,134 What did he just say? 834 01:09:34,653 --> 01:09:39,175 He just said something. He just said she's a nobody. 835 01:09:40,072 --> 01:09:41,176 A nobody! 836 01:09:42,902 --> 01:09:44,939 You get it? What're you talking about? 837 01:09:46,836 --> 01:09:49,218 Don't worry about it. Just, just grab her legs. 838 01:09:49,219 --> 01:09:51,014 Quick. Help me get her in the back. 839 01:09:53,015 --> 01:09:54,120 Come on, quick! 840 01:09:55,501 --> 01:09:56,916 Jesus. 841 01:10:09,688 --> 01:10:11,896 Grab that blanket. 842 01:10:11,897 --> 01:10:12,967 And the boot. 843 01:10:18,005 --> 01:10:19,732 Throw it in the back. 844 01:10:59,116 --> 01:11:00,325 Darren! 845 01:11:01,878 --> 01:11:05,157 Darren, get your arse out here! 846 01:11:06,400 --> 01:11:07,573 Get the latch! 847 01:11:10,093 --> 01:11:11,231 Let's go. 848 01:11:11,232 --> 01:11:13,130 Come on. I've got her. 849 01:11:19,275 --> 01:11:20,206 Come on. 850 01:11:20,207 --> 01:11:21,759 I've got her, I've got her. 851 01:11:21,760 --> 01:11:22,761 All right. 852 01:11:25,281 --> 01:11:27,490 Let's just get this over and done with, okay? 853 01:11:28,698 --> 01:11:29,905 She's alive! 854 01:11:29,906 --> 01:11:31,079 Jesus. 855 01:11:33,219 --> 01:11:34,427 Let me think. 856 01:11:34,428 --> 01:11:35,635 We need to get her to a hospital. 857 01:11:35,636 --> 01:11:36,568 We need to get her to a hospital! 858 01:11:36,569 --> 01:11:38,258 No, no, no, no. No hospital. 859 01:11:38,259 --> 01:11:40,641 We take her to a hospital, we got to jail, okay? 860 01:11:41,952 --> 01:11:43,504 - I can't do this. - Hey, wait, wait a minute! 861 01:11:43,505 --> 01:11:45,679 Where do you think you're going, eh? 862 01:11:45,680 --> 01:11:47,060 I thought you didn't wanna go to jail. 863 01:11:47,061 --> 01:11:48,027 I don't. 864 01:11:48,028 --> 01:11:49,062 So, what do you suggest we do? 865 01:11:49,063 --> 01:11:51,167 'Cause I'm not going down alone! 866 01:11:51,168 --> 01:11:52,721 I don't know. 867 01:11:52,722 --> 01:11:54,101 I'm gonna tell you what we're gonna do. 868 01:11:54,102 --> 01:11:56,000 We're gonna pick her up, okay? 869 01:11:56,001 --> 01:11:58,382 And we're gonna get her in that chamber, all right? 870 01:11:58,383 --> 01:12:00,453 - Okay. - Yes, good. 871 01:12:00,454 --> 01:12:01,454 Go. 872 01:12:02,800 --> 01:12:03,939 Help me. 873 01:12:03,940 --> 01:12:05,286 She's talking. 874 01:12:06,322 --> 01:12:07,770 Help me. 875 01:12:07,771 --> 01:12:09,876 I'm sorry. 876 01:12:09,877 --> 01:12:11,395 I'm sorry. 877 01:12:11,396 --> 01:12:16,055 Just get her up and get in that chamber. Come on! 878 01:12:24,788 --> 01:12:26,201 Okay. 879 01:12:26,202 --> 01:12:27,412 Close the door. 880 01:12:28,550 --> 01:12:31,036 Close the damn door! 881 01:13:01,584 --> 01:13:05,760 Let me get her! Let me fucking get her! 882 01:13:21,120 --> 01:13:22,294 No, no! 883 01:14:30,466 --> 01:14:31,983 Hey, Sara? 884 01:14:31,984 --> 01:14:32,984 Is he there? 885 01:14:37,818 --> 01:14:40,854 I think the cemetery's the last option. 886 01:14:40,855 --> 01:14:43,824 I'm here, but no one seems to be around. 887 01:14:45,481 --> 01:14:46,481 Yeah. 888 01:14:48,484 --> 01:14:49,484 Calm down, Sara. 889 01:14:50,278 --> 01:14:53,833 I'll find him. 890 01:14:53,834 --> 01:14:54,834 Hang on. 891 01:14:55,525 --> 01:14:57,733 Hello? 892 01:14:57,734 --> 01:15:00,218 Anybody there? 893 01:15:00,219 --> 01:15:01,219 Hello? 894 01:15:07,951 --> 01:15:09,158 Kiran! 895 01:15:09,159 --> 01:15:10,298 Kiran! 896 01:15:21,517 --> 01:15:26,522 Yeah, Detective Blake. 897 01:15:31,803 --> 01:15:34,460 I got blood in the front! 898 01:15:37,222 --> 01:15:39,430 What're you doing here? 899 01:15:39,431 --> 01:15:40,431 Answer me! 900 01:15:43,469 --> 01:15:44,608 Oh! 901 01:15:44,609 --> 01:15:46,437 Shit! Put your hands up where- 902 01:15:46,438 --> 01:15:49,061 - Down on the ground! Get down on the ground! 903 01:15:53,859 --> 01:15:56,551 Get down on the ground! Down on the ground! 904 01:15:56,552 --> 01:16:00,451 Put your hands up where I can see them! 905 01:16:00,452 --> 01:16:02,350 Get down on the ground! 906 01:19:02,392 --> 01:19:04,153 What the fuck?