1 00:00:06,732 --> 00:00:08,582 [cheering and applause] 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,343 [man on pa] you've played an excellent game, Mrs. Crawford. 3 00:00:11,570 --> 00:00:13,490 Would you like to see your prize? 4 00:00:13,514 --> 00:00:16,015 Yes! Yes, please! 5 00:00:16,166 --> 00:00:20,853 [man] okay, then, let's show her what she's won! 6 00:00:21,080 --> 00:00:25,098 - Does-does, does that mean I... - [horn blaring] 7 00:00:25,192 --> 00:00:27,693 [man] we're giving the whole studio audience babies! 8 00:00:27,844 --> 00:00:31,196 - [applause] - oh, my god! Oh... 9 00:00:31,423 --> 00:00:34,783 [man] you get a baby and you get a baby and you get a baby! 10 00:00:36,428 --> 00:00:38,704 Wait. Wait. W-what about me? 11 00:00:38,855 --> 00:00:42,190 I, I played the game fairly. W-where's my baby? 12 00:00:42,284 --> 00:00:45,619 - [man] oh. We ran out. - What? 13 00:00:45,771 --> 00:00:48,029 [gasping] 14 00:00:48,123 --> 00:00:50,457 - Oh, are you okay? - Uh, yeah. 15 00:00:50,609 --> 00:00:52,867 - Come on... - I had a nightmare. 16 00:00:52,961 --> 00:00:55,112 - Mm... - It was really crazy. 17 00:00:55,130 --> 00:00:56,346 Oh. 18 00:01:04,973 --> 00:01:05,880 [sighs] 19 00:01:05,974 --> 00:01:08,901 [instrumental music] 20 00:01:38,340 --> 00:01:41,266 [music continues] 21 00:01:47,441 --> 00:01:49,424 - Hi! - Olivia. 22 00:01:49,443 --> 00:01:51,335 Hi, Dr. Nori. 23 00:01:51,428 --> 00:01:53,612 - Olivia, Olivia. - [Olivia chuckles] 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,819 I love what you've done with the magazines here. 25 00:01:57,843 --> 00:02:01,511 Well, imagine when my next ivf cycle is successful, 26 00:02:01,530 --> 00:02:02,863 I'll organize the whole office. 27 00:02:03,015 --> 00:02:04,623 [nori] please. Sit. 28 00:02:06,610 --> 00:02:11,279 So... Have you and Brian considered taking a break 29 00:02:11,373 --> 00:02:13,357 Before you start your next cycle? 30 00:02:13,450 --> 00:02:17,544 No way. I love these magazines too much. 31 00:02:17,638 --> 00:02:20,955 Two miscarriages in three years suggests we might need 32 00:02:20,975 --> 00:02:23,533 To change our approach a little. 33 00:02:23,552 --> 00:02:26,979 I have some literature on gestational surrogacy 34 00:02:27,206 --> 00:02:30,149 That I want Brian and you to take a look at. 35 00:02:33,045 --> 00:02:36,137 Okay, last night I have a nightmare, right? 36 00:02:36,231 --> 00:02:38,323 I'm on a game show, and I win a baby, 37 00:02:38,550 --> 00:02:40,550 But before I get mine, they run out. 38 00:02:40,644 --> 00:02:42,068 Was I your game-show host? 39 00:02:42,221 --> 00:02:45,055 No, but, I mean, come on, Dr. Nori, 40 00:02:45,148 --> 00:02:47,224 This whole thing is a bit like a game, you know? 41 00:02:47,242 --> 00:02:50,485 It's the high stakes. We bet our money and take our chances. 42 00:02:50,504 --> 00:02:52,838 And Brian and I know there are no guarantees, 43 00:02:52,989 --> 00:02:54,339 But we are all in. 44 00:02:54,491 --> 00:02:57,234 And I wanna carry my baby. 45 00:02:57,327 --> 00:02:59,903 And I want you to have a healthy baby. 46 00:02:59,922 --> 00:03:02,014 Olivia, I'm on your side. 47 00:03:05,186 --> 00:03:09,021 All right. We'll do one more cycle of ivf. 48 00:03:09,172 --> 00:03:11,075 And then depending on the results, 49 00:03:11,099 --> 00:03:13,692 We'll look at other options. 50 00:03:13,919 --> 00:03:16,937 Deal. Deal. Thank you, Dr. Nori. 51 00:03:17,031 --> 00:03:18,280 All right. 52 00:03:21,202 --> 00:03:23,869 ♪ So let's have a night ♪ 53 00:03:24,096 --> 00:03:27,522 Benny. Benny, I'm a reasonable woman, right? 54 00:03:27,541 --> 00:03:30,116 Okay? Well, then I... 55 00:03:30,269 --> 00:03:33,270 This has already happened three times before. 56 00:03:33,288 --> 00:03:34,604 ♪ Just to be fair ♪ 57 00:03:34,698 --> 00:03:35,839 All right. 58 00:03:38,052 --> 00:03:41,220 Okay, all I'm hearing are excuses. 59 00:03:41,447 --> 00:03:44,130 You know my motto, either you're a problem solver 60 00:03:44,225 --> 00:03:47,709 Or you're a problem maker. Which one are you gonna be today? 61 00:03:47,728 --> 00:03:49,877 Great. I knew we'd see eye to eye. 62 00:03:49,897 --> 00:03:51,713 I'll see you in about an hour. 63 00:03:51,732 --> 00:03:54,140 [Gabe] let me see a mise en place offline, Steven. 64 00:03:54,293 --> 00:03:56,309 [Anna sighs] 65 00:03:56,462 --> 00:03:57,903 Two phones now, huh? 66 00:03:58,130 --> 00:03:59,865 Three. I don't have enough pockets in this dress. 67 00:03:59,889 --> 00:04:02,223 [chuckles] you are everything that dress needs. 68 00:04:02,317 --> 00:04:04,468 - Mm-hmm. - Pockets are over-rated. 69 00:04:04,561 --> 00:04:06,303 I got a call from the journal today. 70 00:04:06,321 --> 00:04:07,729 They wanna do an interview. 71 00:04:07,823 --> 00:04:09,322 Oh, okay. I like interviews. 72 00:04:09,416 --> 00:04:11,416 They wanna interview me. 73 00:04:11,643 --> 00:04:13,546 They're doing a profile in the business section 74 00:04:13,570 --> 00:04:15,290 About the brains behind the business. 75 00:04:15,314 --> 00:04:17,647 - Uh-huh? - Mm-hmm. You hear that, guys? 76 00:04:17,741 --> 00:04:19,925 I am the brains behind this business. 77 00:04:22,078 --> 00:04:23,320 Well, I love it because, you know, 78 00:04:23,338 --> 00:04:24,579 You don't get enough credit. 79 00:04:24,673 --> 00:04:26,840 Oh? Can I talk to you for a second? 80 00:04:26,934 --> 00:04:28,583 You're in a good mood. 81 00:04:28,602 --> 00:04:29,988 [Anna] we're opening a restaurant, 82 00:04:30,012 --> 00:04:31,436 We have good press coverage, 83 00:04:31,588 --> 00:04:34,331 Plus, we are meeting a new ivf doctor this week. 84 00:04:34,424 --> 00:04:35,643 I just, I don't know, I feel like 85 00:04:35,667 --> 00:04:38,335 Everything is falling into place. 86 00:04:38,353 --> 00:04:40,473 It just... Doesn't it feel that way to you? 87 00:04:40,506 --> 00:04:42,742 - I do. I do feel that way. - Yeah. It's like work. 88 00:04:42,766 --> 00:04:44,691 Family. We're unstoppable. 89 00:04:44,785 --> 00:04:46,488 But I got to get ready for the dinner rush. 90 00:04:46,512 --> 00:04:49,604 Oh, and I'm getting ready for morning monitoring, 91 00:04:49,623 --> 00:04:50,842 And you know what that means. 92 00:04:50,866 --> 00:04:52,124 No more sexy surprises? 93 00:04:52,351 --> 00:04:54,776 No. No more. 94 00:04:54,870 --> 00:04:57,020 So we got to make up 95 00:04:57,039 --> 00:05:00,632 For all that sexy time... 96 00:05:00,859 --> 00:05:02,301 [instrumental music] 97 00:05:02,452 --> 00:05:05,304 [engine revving] 98 00:05:18,152 --> 00:05:21,211 [dog barking] 99 00:05:21,229 --> 00:05:23,655 [indistinct song playing] 100 00:05:24,550 --> 00:05:26,325 [door opens] 101 00:05:26,552 --> 00:05:28,327 Hi, baby. 102 00:05:28,478 --> 00:05:31,163 You left so early this morning. I missed you. 103 00:05:31,390 --> 00:05:34,333 Yeah. I didn't wanna wake you up. 104 00:05:34,484 --> 00:05:36,651 - Darling. Wake me. - Hm? 105 00:05:36,670 --> 00:05:40,154 - Always wake me. - You got it. 106 00:05:40,174 --> 00:05:42,674 - [moans] hey. - All right. 107 00:05:44,345 --> 00:05:45,844 I made your favorite. 108 00:05:47,514 --> 00:05:49,330 Oh, my goodness. 109 00:05:49,424 --> 00:05:51,683 What did I do to deserve this feast? 110 00:05:51,835 --> 00:05:54,168 Well, I went to see Dr. Nori today 111 00:05:54,188 --> 00:05:57,022 And he approved us for another cycle of ivf. 112 00:05:57,173 --> 00:06:00,525 So I'll just need help with my hormone shots later. 113 00:06:00,752 --> 00:06:02,952 Dr. Nori concerned at all by the miscarriages? 114 00:06:03,012 --> 00:06:05,847 I mean, a little, but, you know... 115 00:06:05,866 --> 00:06:07,682 How little? How much is a little? 116 00:06:07,701 --> 00:06:10,369 [chuckles] look, he said we can do ivf one more time, 117 00:06:10,520 --> 00:06:12,946 And if it doesn't work, we can consider surrogacy. 118 00:06:13,098 --> 00:06:14,258 But, babe, we don't have to worry 119 00:06:14,282 --> 00:06:16,357 About that right now, you know? 120 00:06:16,377 --> 00:06:18,817 And I talked to his office, we can do a payment plan again 121 00:06:18,862 --> 00:06:20,415 So that it'll take a little stress off. 122 00:06:20,439 --> 00:06:21,916 You know what I was thinking? We sell the car. 123 00:06:21,940 --> 00:06:23,273 Who needs it? I didn't like it anyway. What? 124 00:06:23,291 --> 00:06:25,050 - Listen to me. - Yeah? 125 00:06:25,201 --> 00:06:27,386 We don't have to keep doing this. 126 00:06:28,555 --> 00:06:30,349 - You wanna give up? - No, no. 127 00:06:30,373 --> 00:06:32,260 That's not what I'm saying at all. 128 00:06:32,284 --> 00:06:34,851 I'm saying that if all this becomes too much... 129 00:06:36,230 --> 00:06:38,471 We're enough. 130 00:06:38,565 --> 00:06:42,067 - We're enough, okay? - Okay. 131 00:06:42,294 --> 00:06:44,628 I'm hungry. 132 00:06:44,721 --> 00:06:45,887 - Is this... - Yeah, that's you, baby. 133 00:06:45,906 --> 00:06:48,198 - Enjoy. Hm. - Okay. 134 00:06:54,322 --> 00:06:55,414 [exhales sharply] 135 00:06:59,068 --> 00:07:01,420 [birds chirping] 136 00:07:07,653 --> 00:07:09,744 [nori] so, I've reviewed your files, 137 00:07:09,838 --> 00:07:12,505 And looks like you've had trouble getting viable eggs 138 00:07:12,658 --> 00:07:14,841 During past retrievals. 139 00:07:14,935 --> 00:07:18,586 Unfortunately, the quality of your sperm morphology, 140 00:07:18,680 --> 00:07:23,166 The shape of your sperm, makes it incapable of fertilization, 141 00:07:23,185 --> 00:07:24,592 Of creating the embryo. 142 00:07:24,686 --> 00:07:26,186 W-we can cut to the chase. 143 00:07:26,338 --> 00:07:29,263 It's my fault, so my sperm sucks. 144 00:07:29,283 --> 00:07:32,934 Infertility isn't about fault. 145 00:07:33,028 --> 00:07:35,178 We're here to overcome the odds 146 00:07:35,197 --> 00:07:39,032 And solve potential problems together. 147 00:07:39,184 --> 00:07:42,944 How exactly do we solve an issue like mine? 148 00:07:42,963 --> 00:07:46,381 My treatment plan would involve donor cells. 149 00:07:49,044 --> 00:07:52,137 Well, is using a donor our only option? 150 00:07:52,364 --> 00:07:55,532 No, but given your history of repeated failures, 151 00:07:55,550 --> 00:07:58,810 It's the option with the highest likelihood of success. 152 00:07:59,037 --> 00:08:00,270 A donor? 153 00:08:02,224 --> 00:08:04,465 It wouldn't be my baby. 154 00:08:04,559 --> 00:08:06,226 [nori] no, not biologically. 155 00:08:06,320 --> 00:08:08,560 But there's more to being a father than biology. 156 00:08:08,714 --> 00:08:10,525 Is there? Because it seems like a big part of it. 157 00:08:10,549 --> 00:08:12,193 Yeah, but we said we'd do whatever it takes, right? 158 00:08:12,217 --> 00:08:14,177 Whatever it takes to have a baby. 159 00:08:15,311 --> 00:08:18,905 - Is this what you want? - Yes. 160 00:08:18,999 --> 00:08:21,148 I really want a baby. 161 00:08:21,168 --> 00:08:23,484 And I know this is not the way we thought it would happen, 162 00:08:23,504 --> 00:08:27,672 But can you just keep an open mind for me, please? 163 00:08:27,899 --> 00:08:29,174 Just for me? 164 00:08:32,420 --> 00:08:34,404 I need to get back to the restaurant. 165 00:08:34,422 --> 00:08:36,942 All right, then we're just gonna talk about this more at home. 166 00:08:37,075 --> 00:08:39,759 - No. - No? Just no? Just flat out no? 167 00:08:39,911 --> 00:08:42,412 - You don't wanna talk about it? - Let me finish. 168 00:08:42,430 --> 00:08:46,191 We don't need to talk about it because I think we should do it. 169 00:08:48,754 --> 00:08:51,755 Whatever it takes. Whatever it takes, right? Hm? 170 00:08:51,773 --> 00:08:53,514 Hm? 171 00:08:53,534 --> 00:08:54,866 Yeah. 172 00:08:58,539 --> 00:09:00,187 Okay. 173 00:09:00,282 --> 00:09:03,208 [instrumental music] 174 00:09:11,200 --> 00:09:14,219 Mija, stop. You're making people nervous. 175 00:09:14,446 --> 00:09:15,703 What people? 176 00:09:15,797 --> 00:09:18,281 - Me. - You didn't have to come. 177 00:09:18,374 --> 00:09:20,203 I'm just picking up some hormones. 178 00:09:20,227 --> 00:09:22,021 I wanted to see the place where you're beginning 179 00:09:22,045 --> 00:09:24,304 Your special journey to motherhood. 180 00:09:24,398 --> 00:09:26,565 [chuckles] 181 00:09:26,792 --> 00:09:28,792 Plus, it's near the place with the good cocido. 182 00:09:28,810 --> 00:09:30,235 Yeah, that's why. 183 00:09:31,980 --> 00:09:33,963 [whispering] ayi-yi-yi. 184 00:09:34,057 --> 00:09:37,367 Please, go take a walk, shake a foot. 185 00:09:38,245 --> 00:09:39,744 Why did you even come? 186 00:09:40,639 --> 00:09:41,830 [door opens] 187 00:09:45,644 --> 00:09:48,503 [instrumental music] 188 00:09:51,407 --> 00:09:54,075 Ah, yes. Congratulations corner. 189 00:09:54,094 --> 00:09:55,980 Kinda feels like a micro-aggression. 190 00:09:56,004 --> 00:09:57,723 - Right? - Yeah. I mean... 191 00:09:57,747 --> 00:09:59,892 Listen, it's great news for rick and Steve, of course. 192 00:09:59,916 --> 00:10:02,325 - But, uh, for the rest of us... - Sad. 193 00:10:02,418 --> 00:10:05,328 Yup, they're in congratulations corner 194 00:10:05,421 --> 00:10:07,897 And we're in ooh, try again town. 195 00:10:09,517 --> 00:10:10,683 Uh, I'm Olivia. 196 00:10:10,777 --> 00:10:13,336 - Hi, I'm Anna. - Hi. 197 00:10:13,429 --> 00:10:17,282 Oh! Look at that one. Those cheeks, uh! 198 00:10:17,433 --> 00:10:20,526 - I'm here for the hormone, so... - Yeah. Me, too. 199 00:10:20,679 --> 00:10:24,364 [sighs] god. All I've ever wanted is to be a mom. 200 00:10:24,458 --> 00:10:27,608 I mean, my mom died when I was young, but still I've just, 201 00:10:27,702 --> 00:10:30,022 I've got this feeling like I'd be really good at it. 202 00:10:30,188 --> 00:10:31,682 You know, I've just got all this love inside me 203 00:10:31,706 --> 00:10:34,874 And no one to give it to. 204 00:10:34,968 --> 00:10:38,044 I feel that way, too. 205 00:10:38,138 --> 00:10:40,880 I've had this great career, but I can't get the one thing 206 00:10:41,032 --> 00:10:42,623 That I really want. 207 00:10:42,643 --> 00:10:44,976 Plus, I come from this huge family, so it's always, 208 00:10:45,203 --> 00:10:47,243 "where are the kids?" "still no kids?" 209 00:10:49,224 --> 00:10:51,708 My body's just not cooperating. 210 00:10:51,726 --> 00:10:55,211 It's the questions that, they just make me feel broken. 211 00:10:55,304 --> 00:10:56,971 - No, no, I get it. - I'm sorry. 212 00:10:56,990 --> 00:11:00,233 No! No. Uh, you know what, um... 213 00:11:00,385 --> 00:11:02,619 - Here you go. Sure. - Thank you. 214 00:11:04,222 --> 00:11:06,122 This a dryer sheet? 215 00:11:08,001 --> 00:11:10,393 Yes. Yes, it is. 216 00:11:10,412 --> 00:11:13,229 Uh, I-I didn't have any tissues, and it-it was stuck in my pants. 217 00:11:13,322 --> 00:11:15,156 - I, I panicked. - Okay. 218 00:11:15,250 --> 00:11:18,584 It's crisp linen, so, you know. 219 00:11:18,737 --> 00:11:21,328 - Is, uh, is that your mom? - Yeah. 220 00:11:21,423 --> 00:11:24,574 She wants to be with me on my special journey to motherhood. 221 00:11:24,592 --> 00:11:25,850 [Olivia] aww... 222 00:11:29,523 --> 00:11:31,893 Do you want one of those fancy candies from the front desk? 223 00:11:31,917 --> 00:11:33,191 You know what, I do. 224 00:11:36,512 --> 00:11:39,447 What? Oh, they're individually-wrapped. 225 00:11:41,943 --> 00:11:45,120 We should get coffee. You're my kind of crazy. 226 00:11:45,706 --> 00:11:47,163 Thank you. 227 00:11:50,193 --> 00:11:52,452 - [Anna] are we ready? - No. 228 00:11:52,546 --> 00:11:54,916 - But we're gonna do it anyway. - We can't put it off again. 229 00:11:54,940 --> 00:11:56,675 So tonight we're gonna pick our child's father. 230 00:11:56,699 --> 00:11:58,958 - Sperm donor. - [Gabe] I know. 231 00:11:59,110 --> 00:12:00,885 So I did a little research. 232 00:12:01,112 --> 00:12:03,352 - To narrow it down a little. - How'd you do that? 233 00:12:03,448 --> 00:12:05,039 They have profiles on the donors. 234 00:12:05,058 --> 00:12:07,283 Like, they tell you what they studied in college, 235 00:12:07,302 --> 00:12:08,876 What their hobbies are. 236 00:12:08,970 --> 00:12:11,804 There's this one man who studied astrophysics in college. 237 00:12:11,898 --> 00:12:14,098 - And he's a surfer. - A surfing astrophysicist? 238 00:12:14,217 --> 00:12:17,126 Yeah, he also loves opera, and he has no cancer in the family. 239 00:12:17,145 --> 00:12:19,553 - Oh, that's good. - Wanna see a photo? 240 00:12:19,573 --> 00:12:21,533 - They have photos? - Yeah, they do. 241 00:12:21,633 --> 00:12:23,535 They have photos of them when they were babies, 242 00:12:23,559 --> 00:12:25,559 All the way to elementary school. 243 00:12:25,579 --> 00:12:27,637 And if we like them, we swipe right 244 00:12:27,730 --> 00:12:28,966 And put him on our favorites list. 245 00:12:28,990 --> 00:12:33,142 - Like sperm dating? - Kind of. 246 00:12:33,161 --> 00:12:34,753 [Gabe] whoa-ho. 247 00:12:34,904 --> 00:12:37,756 - This kid looks nothing like me. - Is that a problem? 248 00:12:37,907 --> 00:12:41,259 Everybody's gonna know it's not my baby. 249 00:12:41,410 --> 00:12:45,004 A-are we trying to hide the fact that we're using a sperm donor? 250 00:12:45,156 --> 00:12:46,580 I don't think we should lie, 251 00:12:46,674 --> 00:12:49,750 But the lesser questions, the better. 252 00:12:49,770 --> 00:12:52,937 [sighs] okay, baby, I want you to be comfortable. 253 00:12:53,089 --> 00:12:55,181 - Then let's look at both. - Okay. 254 00:12:55,333 --> 00:12:57,166 Anyone here look a little more like me? 255 00:12:57,185 --> 00:12:59,647 Yeah, but we have to move fast 'cause the good ones go fast. 256 00:12:59,671 --> 00:13:03,022 Uh-huh. Oh. 257 00:13:03,174 --> 00:13:05,134 [Anna] this one. He looks like you. 258 00:13:05,176 --> 00:13:07,768 He's got the same skin tone, he's got your eyes. 259 00:13:07,788 --> 00:13:09,770 - Same oval head. - Oval head? 260 00:13:09,864 --> 00:13:12,624 Baby, I love your oval head. 261 00:13:12,775 --> 00:13:16,035 He's a, he's a firefighter and he was starting pitcher 262 00:13:16,187 --> 00:13:17,589 On his high-school baseball team. 263 00:13:17,613 --> 00:13:18,963 I'm listening. 264 00:13:21,526 --> 00:13:23,526 [Olivia] my god, sperm dating? [Anna] I know! 265 00:13:23,545 --> 00:13:25,361 - [Olivia] ooh. - [cell phone ringing] 266 00:13:25,380 --> 00:13:27,099 [Anna] yeah, my mom keeps calling me. 267 00:13:27,123 --> 00:13:29,193 She wants to be looped into the sperm choices. 268 00:13:29,217 --> 00:13:32,535 I'm like, "mom, I love you, but you don't get a vote in this." 269 00:13:32,554 --> 00:13:36,463 [laughs] I mean, it's actually kinda sweet. 270 00:13:36,558 --> 00:13:38,369 Oh, I gotta say, this whole thing 271 00:13:38,393 --> 00:13:39,892 Has really made me miss my mom. 272 00:13:40,045 --> 00:13:42,039 Of course, what do you think she'd think 273 00:13:42,063 --> 00:13:43,804 About all this ivf stuff? 274 00:13:43,824 --> 00:13:46,883 - Oh, she'd be supportive. - Did she wanna have more kids? 275 00:13:46,976 --> 00:13:49,494 Oh, I mean, she absolutely would have. 276 00:13:49,721 --> 00:13:51,974 You know, her dream was to foster a house full of kids. 277 00:13:51,998 --> 00:13:55,667 But, um, but she got sick before she had the chance, so... 278 00:13:55,894 --> 00:13:57,814 Oh, she sounds like she had a big heart. 279 00:13:57,838 --> 00:14:00,229 She did. 280 00:14:00,323 --> 00:14:03,657 Oof! It's, uh, strange, grief, you know? 281 00:14:03,677 --> 00:14:05,988 It's like this thing that's always in the background, 282 00:14:06,012 --> 00:14:08,071 This faint static. 283 00:14:08,164 --> 00:14:10,331 - Especially in big life moments. - Exactly. 284 00:14:10,350 --> 00:14:12,631 I mean, I feel like I'm losing her all over again. 285 00:14:12,744 --> 00:14:14,831 And I can't help but think, if I get pregnant... 286 00:14:14,855 --> 00:14:15,906 When you get pregnant. 287 00:14:15,930 --> 00:14:18,005 When I get pregnant, 288 00:14:18,099 --> 00:14:19,599 My mom's not gonna be there. 289 00:14:19,751 --> 00:14:23,194 And what if I'm bad at it or I need advice, 290 00:14:23,421 --> 00:14:25,012 Or, I don't know... 291 00:14:25,031 --> 00:14:26,825 Well, first of all, you're not gonna be bad at it, 292 00:14:26,849 --> 00:14:28,849 You'll be a great mom, and if you need advice, 293 00:14:28,869 --> 00:14:30,738 My mom has enough advice for the both of us. 294 00:14:30,762 --> 00:14:32,871 - I promise you that. - All right. 295 00:14:34,523 --> 00:14:36,099 I was thinking, if I have a girl, 296 00:14:36,117 --> 00:14:38,601 I'd name her after my mom. Mia. 297 00:14:38,694 --> 00:14:40,937 Oh, that's beautiful. I love that name. 298 00:14:41,030 --> 00:14:42,600 - Mia. - Yeah, Mia. Little Mia. 299 00:14:42,624 --> 00:14:44,607 - Mia. - [cell phone ringing] 300 00:14:44,626 --> 00:14:46,253 - Oh, wow. Okay. - You should take it. 301 00:14:46,277 --> 00:14:47,701 - No, she might call the police. - You... 302 00:14:47,721 --> 00:14:49,612 Actually, don't joke, because, 303 00:14:49,631 --> 00:14:51,205 Uh, she actually would do that. 304 00:14:51,224 --> 00:14:52,965 Hi, mom. 305 00:14:53,059 --> 00:14:55,376 No, I'm sitting here having coffee with Olivia. 306 00:14:55,395 --> 00:14:58,062 Can I call you later? All right. Bye, mom. 307 00:14:58,214 --> 00:14:59,950 - Bye, mom! - You see, she's saying bye! 308 00:14:59,974 --> 00:15:02,567 - Bye, mom! - [Olivia chuckles] 309 00:15:02,718 --> 00:15:04,385 - Oh, she sounds like fun. - Yeah. Oh. 310 00:15:04,404 --> 00:15:06,531 - You're gonna love her. - Yeah. We're gonna get along. 311 00:15:06,555 --> 00:15:09,574 Mom and I are gonna get along for sure. 312 00:15:09,801 --> 00:15:12,660 [instrumental music] 313 00:15:26,317 --> 00:15:28,668 Hi! Sorry, I'm here! 314 00:15:28,820 --> 00:15:29,886 Oh. 315 00:15:36,161 --> 00:15:38,344 - [Gail] ah, you're late. - Ooh, yeah, sorry. 316 00:15:38,438 --> 00:15:40,087 It took me a little longer to bike than I thought. 317 00:15:40,106 --> 00:15:41,664 Is your car in the shop again? 318 00:15:41,757 --> 00:15:43,402 No. We sold it to pay for more ivf. 319 00:15:43,426 --> 00:15:45,070 Well, partially pay for it anyway. 320 00:15:45,094 --> 00:15:46,814 - Oh, Olivia. - Oh, that reminds me. 321 00:15:46,838 --> 00:15:48,424 - Can you cover me Tuesday? - Why? 322 00:15:48,448 --> 00:15:49,689 They've got two viable embryos 323 00:15:49,783 --> 00:15:51,115 And we're implanting on Tuesday. 324 00:15:51,342 --> 00:15:53,487 Okay, so the word "implanting" creeps me out. 325 00:15:53,511 --> 00:15:55,247 Are you sure you wanna try again? 326 00:15:55,271 --> 00:15:57,622 Yeah, because kids are expensive and overrated. 327 00:15:57,773 --> 00:16:00,850 Do not act like your kids are not your entire world. 328 00:16:00,943 --> 00:16:03,519 - Is that a yes? - I can cover Tuesday. 329 00:16:03,538 --> 00:16:04,682 Thank you. You're the best! 330 00:16:04,706 --> 00:16:05,906 And if it doesn't work out, 331 00:16:05,948 --> 00:16:07,114 I'll just give you one of my kids. 332 00:16:07,133 --> 00:16:08,357 Perfect! 333 00:16:08,376 --> 00:16:10,026 I worry about that one. 334 00:16:10,119 --> 00:16:12,159 She should babysit my kids for a night. 335 00:16:12,288 --> 00:16:14,341 She'd have thought twice about selling that car. 336 00:16:14,365 --> 00:16:15,807 [chuckling] 337 00:16:16,034 --> 00:16:18,893 [instrumental music] 338 00:16:20,538 --> 00:16:21,980 [Olivia] ugh, where's brain? 339 00:16:22,207 --> 00:16:23,684 Uh, thank you, guys, for taking me. Really. 340 00:16:23,708 --> 00:16:25,352 I should have asked him to take the day off. 341 00:16:25,376 --> 00:16:27,354 - [Anna] don't be nervous. - I know. What am I doing? 342 00:16:27,378 --> 00:16:28,780 It's your first time. I should be calming you. 343 00:16:28,804 --> 00:16:30,282 Oh, please, I rarely get anxious, 344 00:16:30,306 --> 00:16:31,859 But this one, he's a basket case. 345 00:16:31,883 --> 00:16:33,307 I don't like doctors, hm. 346 00:16:33,326 --> 00:16:36,052 [nurse] Olivia Crawford? 347 00:16:36,145 --> 00:16:37,553 You know, let me go first. 348 00:16:37,572 --> 00:16:38,866 - I'll go tell her. Yes. - What? Are you sure? 349 00:16:38,890 --> 00:16:40,056 What if they won't let us switch? 350 00:16:40,074 --> 00:16:41,194 You don't know my wife. 351 00:16:41,242 --> 00:16:43,059 She always gets what she wants. 352 00:16:43,152 --> 00:16:47,338 Hi. Do you think we could go first? 353 00:16:47,565 --> 00:16:49,468 Like, these appointments happening together... 354 00:16:49,492 --> 00:16:51,968 [laughs] that's the power of Anna. 355 00:16:53,847 --> 00:16:55,905 Oh. Thank you. 356 00:16:55,923 --> 00:16:58,665 I see why you love her. 357 00:16:58,685 --> 00:17:01,005 [nori] all right, Olivia. No more knock-knock jokes. 358 00:17:01,079 --> 00:17:02,428 I'm done. 359 00:17:02,580 --> 00:17:04,074 - Ready? - [Olivia] yeah. 360 00:17:04,098 --> 00:17:06,599 - Ooh. - [indistinct chatter] 361 00:17:06,751 --> 00:17:08,751 - [nurse] sorry. - No, it's okay. 362 00:17:08,770 --> 00:17:10,987 - [nurse] yeah. - [door opens] 363 00:17:14,442 --> 00:17:16,183 [nori] okay, it's time. 364 00:17:16,202 --> 00:17:18,110 [Olivia] Brian, where are you? 365 00:17:18,263 --> 00:17:21,021 All right, Olivia, I was happy to get ms. Ramirez in earlier. 366 00:17:21,041 --> 00:17:22,022 - But I'm sorry. - Please, please. 367 00:17:22,042 --> 00:17:23,185 He, I know he's gonna be here. 368 00:17:23,209 --> 00:17:24,267 [nori] we can't wait any longer. 369 00:17:24,285 --> 00:17:25,692 Two more minutes? 370 00:17:25,787 --> 00:17:27,361 [Olivia] okay, oh, no, it-it's fine. 371 00:17:27,380 --> 00:17:29,272 - You know the protocol. - Yup. 372 00:17:29,365 --> 00:17:32,032 - State your name. - Olivia Crawford. 373 00:17:32,126 --> 00:17:34,794 - Mm-hmm. - There we go. 374 00:17:34,888 --> 00:17:36,128 [whistles] 375 00:17:36,281 --> 00:17:37,055 [door opens] 376 00:17:37,206 --> 00:17:38,926 - Oh, babe! - Hey, babe. 377 00:17:39,041 --> 00:17:40,707 Honey, I thought something happened. Where were you? 378 00:17:40,727 --> 00:17:43,087 No, no, no. I'm fine, I'm fine. No, no, no. I'm sorry. 379 00:17:43,212 --> 00:17:45,805 I got stuck at the site and my phone died, as always. 380 00:17:45,899 --> 00:17:47,290 [Olivia] okay. [nori] just in time, Brian. 381 00:17:47,308 --> 00:17:50,293 - I'll never miss this. - [Olivia chuckles] 382 00:17:50,311 --> 00:17:51,819 You're beautiful. 383 00:17:54,240 --> 00:17:56,557 [whistles] okay. 384 00:17:56,576 --> 00:17:58,910 - [nori] that's it. - We did it. 385 00:18:00,229 --> 00:18:02,497 - Good job. Good job. - Okay. 386 00:18:05,643 --> 00:18:06,809 [Olivia] I came to play, guys. [Pete] yeah. Yeah. 387 00:18:06,828 --> 00:18:08,380 - She always does. - All right. 388 00:18:08,404 --> 00:18:10,922 - Everyone gets five still. - Five still. 389 00:18:11,149 --> 00:18:12,976 I think we should play for money. 390 00:18:13,000 --> 00:18:15,259 [Brian] I think that's a good idea. 391 00:18:15,411 --> 00:18:17,744 Do the bears on your scrubs know that you're a ruthless gambler? 392 00:18:17,764 --> 00:18:20,840 Yes, and they support me, dad. 393 00:18:20,934 --> 00:18:24,327 Oh, please tell me you don't take money from your patients. 394 00:18:24,345 --> 00:18:27,346 I work in pediatrics. Plus, kids never bring their wallets. 395 00:18:27,440 --> 00:18:29,280 - [chuckles] - that's a shame. 396 00:18:29,334 --> 00:18:31,758 - That's not funny. - All right, let's see 'em. 397 00:18:31,853 --> 00:18:34,003 Is everyone good putting your cards? Dad? 398 00:18:34,096 --> 00:18:35,740 - Yeah, yeah. - Okay, ready? 399 00:18:35,764 --> 00:18:37,964 [Pete] yes, all right. There you go. Take 'em. 400 00:18:38,009 --> 00:18:40,451 - Ooh! Full house! - Ooh... 401 00:18:40,603 --> 00:18:42,563 - What? - I don't play. I don't know. 402 00:18:42,680 --> 00:18:44,325 - No way! Oh. - I'm not gonna say. 403 00:18:44,349 --> 00:18:47,291 But, dad, uh, speaking of a full house, uh, 404 00:18:47,443 --> 00:18:49,830 Brian and I actually just finished another round of ivf. 405 00:18:49,854 --> 00:18:51,440 I mean, you know, nothing official, of course, 406 00:18:51,464 --> 00:18:53,205 But we'll know in a few days. 407 00:18:53,299 --> 00:18:56,092 I didn't realize you guys were trying ivf again. 408 00:18:57,712 --> 00:19:00,287 So many children in need of good homes. 409 00:19:00,381 --> 00:19:02,009 Well, you already helped dad raise me. 410 00:19:02,033 --> 00:19:04,367 - I didn't raise you. - You did, after mom died. 411 00:19:04,385 --> 00:19:05,959 So I know you'd be a great mom. 412 00:19:05,979 --> 00:19:08,015 - Oh, I love you. Thank you. - And I love you, too. 413 00:19:08,039 --> 00:19:11,707 Have you guys considered fostering? 414 00:19:11,726 --> 00:19:13,406 - Adoption? - Yup. Yup. 415 00:19:13,469 --> 00:19:14,855 We've considered all those options. 416 00:19:14,879 --> 00:19:16,212 And-and we are open 417 00:19:16,305 --> 00:19:17,800 To all of those options, of course, dad. 418 00:19:17,824 --> 00:19:19,802 You know, we just, we wanna try one more time. 419 00:19:19,826 --> 00:19:21,286 And, you know, we really want a big family 420 00:19:21,310 --> 00:19:22,954 And I wanna experience pregnancy. 421 00:19:22,978 --> 00:19:24,996 And just with all this, it's just, 422 00:19:25,147 --> 00:19:26,647 I kinda feel like I'm running out of time. 423 00:19:26,666 --> 00:19:29,742 There's still time. I mean, I mean, you're young. 424 00:19:29,836 --> 00:19:31,872 Oh, dad, I love you, we've been over this, 425 00:19:31,896 --> 00:19:33,171 And fertility is a disease. 426 00:19:33,398 --> 00:19:35,467 Mm-hmm, it can happen to anyone at any age. 427 00:19:35,491 --> 00:19:36,823 Thank you. 428 00:19:36,843 --> 00:19:37,824 I just hate to see you 429 00:19:37,844 --> 00:19:39,084 Experience so much heartache. 430 00:19:39,179 --> 00:19:40,344 I tell you what, 431 00:19:40,496 --> 00:19:41,732 Why don't we talk about the cards? 432 00:19:41,756 --> 00:19:43,066 - [lily] mm. - Good idea? 433 00:19:43,090 --> 00:19:44,331 Yeah, that's about right. 434 00:19:44,350 --> 00:19:45,766 [laughs] 435 00:19:47,762 --> 00:19:49,762 [nori] I have something to tell you. 436 00:19:52,917 --> 00:19:55,359 I-is it, is it bad news? Oh, my god, it's bad news. 437 00:19:55,511 --> 00:19:59,255 - It's not bad news. - I'm pregnant? 438 00:19:59,348 --> 00:20:01,032 Yes, you're pregnant with twins! 439 00:20:01,259 --> 00:20:03,534 - Oh... Oh, my god! - Wh... Uh, uh... 440 00:20:03,761 --> 00:20:05,852 Are they, are they healthy? I mean, everything's going... 441 00:20:05,872 --> 00:20:07,832 Brian, I know you're very nervous. 442 00:20:07,856 --> 00:20:09,856 But even after recurrent pregnancy loss, 443 00:20:09,876 --> 00:20:12,268 Upwards of 77 percent of women 444 00:20:12,361 --> 00:20:14,712 Go on to have healthy pregnancies. 445 00:20:14,863 --> 00:20:17,106 And so there's no reason for me to believe 446 00:20:17,199 --> 00:20:19,550 That you won't be part of that majority. 447 00:20:19,777 --> 00:20:21,293 Oh, my god! 448 00:20:21,387 --> 00:20:24,630 Twins! Oh, my god. 449 00:20:24,724 --> 00:20:27,616 Feeling good about this, mama. Exciting, but good. 450 00:20:27,635 --> 00:20:29,096 Let's not get too excited 'cause we don't... 451 00:20:29,120 --> 00:20:31,729 No, no, no, it's too late, it's too late. 452 00:20:31,956 --> 00:20:34,982 - We got this. We got this. - Ah... 453 00:20:36,402 --> 00:20:37,788 - Hey. - Hi. 454 00:20:37,812 --> 00:20:40,796 - Gabe, Anna. - Are we pregnant? 455 00:20:40,815 --> 00:20:42,055 Congratulations to you both. 456 00:20:42,075 --> 00:20:44,575 - [laughs] - oh, god! Oh, god! Oh! 457 00:20:45,578 --> 00:20:47,303 - Oh, god! - Whoo! 458 00:20:47,321 --> 00:20:49,225 I got to call my mom! I got to call my mom! 459 00:20:49,249 --> 00:20:50,709 Oh, my god, where's my phone? Where's my purse? 460 00:20:50,733 --> 00:20:52,065 - Uh... - Uh, right, I put it... 461 00:20:52,085 --> 00:20:53,659 Thank you, doctor. Thank you. 462 00:20:53,811 --> 00:20:56,712 [instrumental music] 463 00:20:59,984 --> 00:21:01,926 [indistinct chatter] 464 00:21:02,153 --> 00:21:05,337 - [Gabe] okay, okay! - [indistinct chatter] 465 00:21:05,490 --> 00:21:07,914 - Oh! - [Olivia] thank you! 466 00:21:07,934 --> 00:21:09,916 - Thank you! - That's good. 467 00:21:09,936 --> 00:21:11,660 What is that? 468 00:21:11,754 --> 00:21:13,754 All right, well, here's to being pregnant. 469 00:21:13,773 --> 00:21:16,332 [all cheering] 470 00:21:16,425 --> 00:21:18,592 [Brian] cheers. [Anna] salud! Salud! 471 00:21:18,611 --> 00:21:20,427 - Cheers. - Oh. 472 00:21:20,521 --> 00:21:22,446 Ah. I hope you're hungry. 473 00:21:22,673 --> 00:21:24,431 Uh, we ate earlier. 474 00:21:24,450 --> 00:21:27,100 There's, there's more to come, I promise you. Come on. 475 00:21:27,120 --> 00:21:28,769 [Brian] oh, you need my help? I'm coming. 476 00:21:28,788 --> 00:21:30,288 [Gabe] yes, yes. 477 00:21:30,439 --> 00:21:33,291 I can't believe our babies are having babies. 478 00:21:35,778 --> 00:21:38,612 - I wanna be happy for her. - Then do it. 479 00:21:38,706 --> 00:21:41,299 She has enough of her own problems. 480 00:21:41,450 --> 00:21:44,209 She needs her papa to support her. 481 00:21:44,304 --> 00:21:46,045 So have you told anyone? 482 00:21:46,197 --> 00:21:48,306 Just my dad and my sister. How about you? 483 00:21:48,457 --> 00:21:51,200 Oh. Oh, god, I've told everyone. Gabe can't stop telling people. 484 00:21:51,218 --> 00:21:53,035 He-he told the mailman this morning. 485 00:21:53,054 --> 00:21:54,961 Oh, that's sweet. 486 00:21:55,056 --> 00:21:56,539 Uh, Brian's too nervous to tell anyone 487 00:21:56,557 --> 00:21:58,316 Before the second trimester. 488 00:22:00,394 --> 00:22:01,802 You know, just because you've had a miscarriage 489 00:22:01,821 --> 00:22:03,941 Doesn't mean that you'll have another one. 490 00:22:03,990 --> 00:22:07,066 I know. I just, I wish I was confident as you about it. 491 00:22:07,218 --> 00:22:08,642 Mm. 492 00:22:08,736 --> 00:22:11,996 Well, I think we've sacrificed so much 493 00:22:12,223 --> 00:22:14,368 That I kinda wanna just shout it to the world. 494 00:22:14,392 --> 00:22:16,312 [Anna] come on! Come on! [Olivia] what, what, what? 495 00:22:16,336 --> 00:22:17,871 [Olivia] I have no idea what's happening right now. 496 00:22:17,895 --> 00:22:20,004 - I don't... - world, I'm pregnant! 497 00:22:20,155 --> 00:22:21,488 - Now you go. - No, no, that's fine. 498 00:22:21,507 --> 00:22:23,174 No, you should do it. 499 00:22:23,401 --> 00:22:24,825 - World, I'm pregnant! - [Anna] okay, louder. 500 00:22:24,844 --> 00:22:27,160 Come on, that's lame. Louder. 501 00:22:27,254 --> 00:22:28,587 [yelling] I'm having twins! 502 00:22:28,739 --> 00:22:31,015 Hell, yeah! You are! 503 00:22:31,242 --> 00:22:33,667 You two, come back inside. Come back inside. 504 00:22:33,761 --> 00:22:35,928 - [Anna laughs] - this is a great day. 505 00:22:36,080 --> 00:22:39,339 You're insane. That was crazy. Oh, I love it. Oh, my god. 506 00:22:39,433 --> 00:22:42,008 [Pete] we should commemorate this, all right? Ready? 507 00:22:42,103 --> 00:22:43,655 - Oh, yes, yes. - [Pete] okay. 508 00:22:43,679 --> 00:22:47,681 Okay, one, two, three, say babies. 509 00:22:47,700 --> 00:22:49,683 [both] babies! 510 00:22:49,777 --> 00:22:51,869 - [applause] - oh, I love it. 511 00:22:52,096 --> 00:22:53,687 - Oh, my god. - Oh. 512 00:22:53,706 --> 00:22:54,947 Come, come, eat. 513 00:22:55,099 --> 00:22:57,500 [indistinct chatter] 514 00:23:09,630 --> 00:23:12,556 [instrumental music] 515 00:23:17,455 --> 00:23:18,874 [Anna] oh... [Olivia] tiny! 516 00:23:18,898 --> 00:23:20,601 You know, I'm just gonna spoil my baby today. 517 00:23:20,625 --> 00:23:22,215 I'm gonna spoil your babies today. 518 00:23:22,235 --> 00:23:24,718 I might spoil everyone's babies today. 519 00:23:24,737 --> 00:23:27,129 I shouldn't say that so loud. Okay. Look at that. 520 00:23:27,148 --> 00:23:29,465 Oh, oh... 521 00:23:29,483 --> 00:23:31,224 - Aww... - Look at this. 522 00:23:31,244 --> 00:23:32,629 - It's so cute. But... - Mm-hmm. 523 00:23:32,653 --> 00:23:34,319 What if it's a girl? 524 00:23:34,472 --> 00:23:36,062 Girls can wear that. 525 00:23:36,082 --> 00:23:38,307 - Hell, yeah, they can. - Yeah. 526 00:23:38,325 --> 00:23:40,643 Oh, did we go upstairs? Is there an upstairs? 527 00:23:40,661 --> 00:23:42,978 - [clerk] yeah. - Oh, we got to do that. 528 00:23:42,997 --> 00:23:46,498 [Olivia] oh, look at that. [Anna] oh, look at... 529 00:23:46,592 --> 00:23:50,319 Another wonderful choice. How far along are you? 530 00:23:50,412 --> 00:23:52,596 Sixteen weeks. We both are. 531 00:23:52,823 --> 00:23:54,392 Well, we work with a local artist 532 00:23:54,416 --> 00:23:55,991 And every book is handmade. 533 00:23:56,084 --> 00:23:58,994 - Wow. It's gorgeous. - Yeah. 534 00:23:59,013 --> 00:24:02,347 I need some of these. This is nice. 535 00:24:02,442 --> 00:24:03,924 - Oh, my god! - What? 536 00:24:03,943 --> 00:24:05,443 You chose the gender in advance 537 00:24:05,594 --> 00:24:07,147 During the insemination and you didn't tell me? 538 00:24:07,171 --> 00:24:08,482 - Shh! - You're having a boy? 539 00:24:08,506 --> 00:24:10,673 [whispers] yes, I'm having a boy. 540 00:24:10,691 --> 00:24:12,577 I didn't wanna tell anyone, it's controversial 541 00:24:12,601 --> 00:24:15,119 Depending on your beliefs. And I don't wanna be judged. 542 00:24:15,270 --> 00:24:18,013 Oh, Anna, I would never judge you. I-I think it's great. 543 00:24:18,106 --> 00:24:20,015 I'm so happy for you guys. 544 00:24:20,108 --> 00:24:21,700 Both of our embryos were boys. 545 00:24:21,794 --> 00:24:24,075 Gabe's always wanted a son, he's never said that, 546 00:24:24,112 --> 00:24:25,779 But I know he does. 547 00:24:25,798 --> 00:24:27,276 You guys didn't wanna know the sex of your babies? 548 00:24:27,300 --> 00:24:29,633 No, Brian and I thought it might be kinda nice 549 00:24:29,860 --> 00:24:32,027 To have some element of surprise in all this. 550 00:24:32,046 --> 00:24:36,122 Plus, can you imagine the upcharge for twins? Crazy. 551 00:24:36,217 --> 00:24:39,051 [Olivia] oh, my gosh, look... [Anna] look at that rainbow. 552 00:24:39,145 --> 00:24:40,622 [Anna] you hungry? [Olivia] are you kidding? 553 00:24:40,646 --> 00:24:42,221 All I do is eat. 554 00:24:42,315 --> 00:24:44,626 Well, there's an adorable bistro about a block away. 555 00:24:44,650 --> 00:24:46,817 My treat, don't argue. Come on, we can drive. 556 00:24:47,044 --> 00:24:49,069 Oh. No, don't be silly, we can walk. 557 00:24:50,472 --> 00:24:51,638 Is it a long block? 558 00:24:51,732 --> 00:24:53,252 - Okay. - Okay. 559 00:24:55,995 --> 00:24:57,306 [Olivia] you got it? [Anna] yeah, I got it. 560 00:24:57,330 --> 00:24:59,646 [Olivia chuckles] 561 00:24:59,665 --> 00:25:01,718 All right, now, are you sure you bought enough stuff? 562 00:25:01,742 --> 00:25:03,370 'cause I think there was, like, two things left in the back. 563 00:25:03,394 --> 00:25:05,060 I told you I was spoiling this baby. 564 00:25:05,079 --> 00:25:07,057 Oh, you know what, speaking of spoiling, my mom's 565 00:25:07,081 --> 00:25:09,064 Throwing me this huge baby shower at the restaurant. 566 00:25:09,083 --> 00:25:10,393 Oh, that's great, well, ask her if there's 567 00:25:10,417 --> 00:25:12,901 Anything I can do to help. 568 00:25:12,920 --> 00:25:14,640 - [groans] - what is it? 569 00:25:14,739 --> 00:25:15,996 Oh, it, I just, it's a cramp. 570 00:25:16,015 --> 00:25:17,217 Okay, you know what? Let's go sit down. 571 00:25:17,241 --> 00:25:18,719 - Okay. Yeah. - Okay? 572 00:25:18,743 --> 00:25:20,220 - All right. - There you go. 573 00:25:20,244 --> 00:25:22,186 - Yeah, it's good... - Okay. 574 00:25:22,337 --> 00:25:24,246 [groaning] 575 00:25:24,265 --> 00:25:26,651 Okay, Anna, give me your keys, I'll take you to the hospital. 576 00:25:26,675 --> 00:25:28,395 No, I just need some water. I just... 577 00:25:28,419 --> 00:25:29,676 No, Anna, you need to go to the hospital. 578 00:25:29,695 --> 00:25:30,753 - [panting] I know... - Come on. 579 00:25:30,771 --> 00:25:33,013 [groaning] 580 00:25:33,107 --> 00:25:34,848 - Oh, my god. - Oh, god... 581 00:25:34,867 --> 00:25:36,592 - Okay, give me your bags. - Oh, my god... 582 00:25:36,610 --> 00:25:38,685 - This can't be happening. - It's okay, it's okay. 583 00:25:38,704 --> 00:25:40,854 Just get in the car. It's okay. Just give me the... 584 00:25:40,873 --> 00:25:44,024 I'm gonna take you to the hospital, okay? It's okay. 585 00:25:44,118 --> 00:25:46,710 Okay. It's o... 586 00:25:46,937 --> 00:25:50,530 - Okay, just breathe, all right? - [Anna panting] 587 00:25:50,550 --> 00:25:52,457 - Oh, my god. - [siren wailing] 588 00:25:52,552 --> 00:25:55,611 [Olivia] just breathe. It's okay. Just breathe. 589 00:25:55,704 --> 00:25:57,370 - [groans] - it's okay. Just breathe, honey. 590 00:25:57,390 --> 00:26:00,057 Just breathe. 591 00:26:00,284 --> 00:26:01,703 It's okay. Look, this hospital is the best. 592 00:26:01,727 --> 00:26:03,376 My sister works here, and I got a hold of Gabe. 593 00:26:03,396 --> 00:26:06,638 He's gonna be here really soon, okay? 594 00:26:06,791 --> 00:26:09,102 - Just wait, wait in the hall. - Her husband's not here yet. 595 00:26:09,126 --> 00:26:11,643 - No, I'm sorry. I'm sorry. - Please. Please. 596 00:26:11,737 --> 00:26:13,897 [woman on pa] Dr. Davis, telephone, please. 597 00:26:13,964 --> 00:26:16,240 Dr. Davis, telephone, please. 598 00:26:19,745 --> 00:26:22,729 [sobbing] 599 00:26:22,823 --> 00:26:25,749 [instrumental music] 600 00:26:35,077 --> 00:26:36,677 - [Brian] hi! - Hi! 601 00:26:36,821 --> 00:26:38,153 - Are you okay? What's goin' on? - I'm okay. 602 00:26:38,172 --> 00:26:39,913 I'm okay, I'm okay, the babies are okay. 603 00:26:39,932 --> 00:26:42,433 It's, it's Anna. 604 00:26:43,269 --> 00:26:45,436 Her baby? 605 00:26:45,587 --> 00:26:48,088 - Well, what happened? - I don't know what happened. 606 00:26:48,107 --> 00:26:50,107 - [indistinct chatter] - I don't know. 607 00:26:54,355 --> 00:26:56,280 Is she okay? Are they okay? 608 00:27:06,200 --> 00:27:07,291 [sniffles] 609 00:27:09,520 --> 00:27:10,544 Anna? 610 00:27:12,022 --> 00:27:13,297 Anna? 611 00:27:18,879 --> 00:27:20,471 Baby's gone. 612 00:27:21,807 --> 00:27:23,057 No... 613 00:27:24,477 --> 00:27:26,201 [sobbing] 614 00:27:26,220 --> 00:27:29,146 [music continues] 615 00:27:52,746 --> 00:27:55,673 [instrumental music] 616 00:28:23,685 --> 00:28:24,868 Can I get you a fresh cup? 617 00:28:25,095 --> 00:28:26,945 No, thanks. 618 00:28:27,039 --> 00:28:29,022 - How about some french toast? - No, that's fine. 619 00:28:29,041 --> 00:28:32,209 Um, aren't you leaving to work soon? 620 00:28:32,436 --> 00:28:35,528 I thought maybe I could take the day off. 621 00:28:35,548 --> 00:28:38,048 We could, uh, drive to the beach. 622 00:28:38,275 --> 00:28:39,920 Gabe, you have to stop doing this. 623 00:28:39,944 --> 00:28:42,535 You've been doing this for two weeks now. 624 00:28:42,555 --> 00:28:44,963 What? 625 00:28:45,057 --> 00:28:48,208 I don't wanna go to the beach. I don't want breakfast. 626 00:28:48,302 --> 00:28:51,812 I don't wanna be placated, I don't wanna be distracted. 627 00:28:53,048 --> 00:28:56,233 Then what do you want? 628 00:28:57,719 --> 00:28:59,719 I'm gonna go lie down. 629 00:28:59,813 --> 00:29:02,740 - I-I'll come with you... - no. Please, just go to work. 630 00:29:09,397 --> 00:29:10,497 [door shuts] 631 00:29:12,918 --> 00:29:13,918 [sighs] 632 00:29:18,424 --> 00:29:19,982 - Hey! - Hi. 633 00:29:20,000 --> 00:29:21,903 - I appreciate you coming. - Oh, of course. 634 00:29:21,927 --> 00:29:24,410 I'm so glad you called. This is from Brian. 635 00:29:24,430 --> 00:29:26,930 - What's this? - Wind chimes. 636 00:29:27,157 --> 00:29:30,008 He, um, he made 'em for me when we lost our babies. 637 00:29:30,160 --> 00:29:32,344 And I love to hear the sound. 638 00:29:32,496 --> 00:29:34,082 You know, makes me feel connected to 'em. 639 00:29:34,106 --> 00:29:36,665 They're beautiful. Tell him I said thank you. 640 00:29:36,683 --> 00:29:38,942 Of course. 641 00:29:39,094 --> 00:29:43,171 - I-I just don't know what to do. - Oh, Gabe, I know. 642 00:29:43,265 --> 00:29:45,431 But no one knows what to do. 643 00:29:45,451 --> 00:29:48,510 And everything is an emotional landmine. 644 00:29:48,529 --> 00:29:52,105 You know, I would, I'd go into the bathroom and run the faucet 645 00:29:52,124 --> 00:29:54,274 So he wouldn't hear me crying, you know? 646 00:29:54,293 --> 00:29:57,110 And when we finally broke down and talked about it, 647 00:29:57,129 --> 00:29:59,129 He said he was doing the same thing. 648 00:30:00,615 --> 00:30:02,615 I know it's tough. 649 00:30:02,635 --> 00:30:04,951 Just be gentle with each other, okay? 650 00:30:04,970 --> 00:30:08,196 When she's ready to talk, she'll talk. 651 00:30:08,215 --> 00:30:09,306 Come here. 652 00:30:12,961 --> 00:30:14,627 - Thank you. - Of course, darling. 653 00:30:14,647 --> 00:30:16,038 I'm sure she'll love to see this. 654 00:30:16,056 --> 00:30:17,626 - Yeah, I'll bring 'em in. - Door's open. 655 00:30:17,650 --> 00:30:18,899 Okay. 656 00:30:25,974 --> 00:30:28,826 [instrumental music] 657 00:30:44,677 --> 00:30:46,009 [Olivia exhales sharply] 658 00:30:59,341 --> 00:31:01,174 I'm sorry I didn't call you back. 659 00:31:01,193 --> 00:31:03,360 Oh, I understand. 660 00:31:05,089 --> 00:31:07,281 I was just waiting to feel normal again. 661 00:31:08,350 --> 00:31:10,951 I know. It takes time. 662 00:31:13,780 --> 00:31:15,706 H-h-how much time? 663 00:31:18,860 --> 00:31:20,377 There are no rules. 664 00:31:21,605 --> 00:31:24,106 And it's a lonely club. 665 00:31:24,124 --> 00:31:27,050 You know, it's the part that no one talks about. 666 00:31:27,277 --> 00:31:29,794 But I want you to know I am here, okay? 667 00:31:29,947 --> 00:31:31,722 You can talk to me any time. 668 00:31:43,402 --> 00:31:46,904 This would make a good workout room, don't you think? 669 00:31:47,055 --> 00:31:49,239 Oh. Sweetheart, come here. 670 00:31:51,410 --> 00:31:54,411 [sobbing] 671 00:32:07,818 --> 00:32:09,978 - [instrumental music] - [indistinct chatter] 672 00:32:10,821 --> 00:32:12,815 - Oh, these are so cute. - I know, right? 673 00:32:12,839 --> 00:32:15,991 - [indistinct chatter] - I know. Hi! Good to see you. 674 00:32:16,084 --> 00:32:17,654 I made them with my own two hands 675 00:32:17,678 --> 00:32:18,918 Because I love you so much. 676 00:32:18,938 --> 00:32:20,679 Oh, you are the best sister. Hi! 677 00:32:20,773 --> 00:32:22,809 Thank you for coming. Here's you necklace. 678 00:32:22,833 --> 00:32:25,776 - For you! - Oh, hey! 679 00:32:26,003 --> 00:32:27,756 - Mwah! You look... - Look at you. 680 00:32:27,780 --> 00:32:31,840 [Bernie] you look gorgeous and you, too, look gorgeous. 681 00:32:31,858 --> 00:32:34,018 Hello, I've got some necklaces for you guys. 682 00:32:34,102 --> 00:32:36,172 - This is for you, dear. - Okay, so what the hell is this? 683 00:32:36,196 --> 00:32:38,271 Okay, don't say the b word, or we'll take away your necklace. 684 00:32:38,290 --> 00:32:39,772 Well, why would I call someone the b word? 685 00:32:39,792 --> 00:32:42,684 At the shower, the b word is baby. 686 00:32:42,777 --> 00:32:44,962 - Yes. - Oh, that's ridiculous. 687 00:32:45,113 --> 00:32:47,091 Well, there are prizes for the person at the end 688 00:32:47,115 --> 00:32:49,185 With the most necklaces, so keep your ears open. 689 00:32:49,209 --> 00:32:51,569 Oh, okay, oh, and since I covered your shift for ivf, 690 00:32:51,619 --> 00:32:53,506 I hope you'll be naming one of the twins Gail. 691 00:32:53,530 --> 00:32:55,690 You know, if it's a girl, I'll consider it. 692 00:32:55,790 --> 00:32:57,866 Do not encourage her, Olivia. Please. 693 00:32:57,959 --> 00:32:59,603 All right, you can set your gifts under the bag. 694 00:32:59,627 --> 00:33:01,439 We got plenty of food. I'm so happy you're here. 695 00:33:01,463 --> 00:33:02,795 - Thank you. We love you. - Thank you, guys. 696 00:33:02,815 --> 00:33:06,057 - See you later. Hi! Hello! - This is for you. 697 00:33:06,210 --> 00:33:08,021 Yeah, this is for you. I'll show you where to put those. 698 00:33:08,045 --> 00:33:09,044 Okay? Wanna follow me down? 699 00:33:09,062 --> 00:33:10,632 - Thanks, lil. - You're welcome. 700 00:33:10,656 --> 00:33:12,047 All right, guys, we're gonna play some games, 701 00:33:12,065 --> 00:33:14,065 So put your baby gifts on the table. 702 00:33:15,719 --> 00:33:17,143 Oh, my god! 703 00:33:17,162 --> 00:33:18,720 - Hi! - Hey. 704 00:33:18,739 --> 00:33:21,239 - Oh, you guys came. Hi! - Yes. Hello. 705 00:33:21,333 --> 00:33:23,816 Oh, I'm so glad you're here. Thank you for coming. 706 00:33:23,836 --> 00:33:25,705 - Thanks for having us. - [Olivia] of course. 707 00:33:25,729 --> 00:33:27,746 - Thank you. - Blue and pink, huh? 708 00:33:27,898 --> 00:33:30,823 Yeah, you know, thought we'd cover all our bases, so... 709 00:33:30,843 --> 00:33:32,067 - Well, you look great. - Thank you. 710 00:33:32,085 --> 00:33:34,085 I'll go look for Brian. 711 00:33:34,238 --> 00:33:35,495 - Hi! - Oh. 712 00:33:35,514 --> 00:33:38,181 - This is so beautiful! - Thank you. 713 00:33:38,333 --> 00:33:39,902 You know, I totally would've understood 714 00:33:39,926 --> 00:33:41,054 If you didn't wanna come to this. 715 00:33:41,078 --> 00:33:42,244 No. I would never have missed it. 716 00:33:42,262 --> 00:33:43,740 - I got you something. - Yeah? 717 00:33:43,764 --> 00:33:45,558 - Yes. Yes, you can. - Can I open it? 718 00:33:45,582 --> 00:33:47,858 [Olivia giggles] okay. 719 00:33:49,603 --> 00:33:52,845 Oh, Anna. You remembered. 720 00:33:52,865 --> 00:33:55,515 It's extra-large, plenty of room to write everything 721 00:33:55,534 --> 00:33:58,351 From their, uh, blood types to the first day of preschool. 722 00:33:58,445 --> 00:34:00,186 Oh, my god, that was so thoughtful. 723 00:34:00,205 --> 00:34:01,574 - Thank you. - You're welcome. 724 00:34:01,598 --> 00:34:03,076 - Oh, I love it. - I'm glad you do. 725 00:34:03,100 --> 00:34:05,525 Oh, it's gorgeous! Look at that. 726 00:34:05,544 --> 00:34:07,118 Oh, hi, guys. Listen. 727 00:34:07,271 --> 00:34:09,024 Um, there's drinks inside, lots of food. 728 00:34:09,048 --> 00:34:10,196 Enjoy. I'll see you in a little bit, okay? 729 00:34:10,215 --> 00:34:11,860 - Okay. Hello. - Thank you. 730 00:34:11,884 --> 00:34:13,884 Hey, hi, thank you for coming. 731 00:34:14,111 --> 00:34:17,012 [indistinct chatter] 732 00:34:22,377 --> 00:34:23,802 [laughter] 733 00:34:23,954 --> 00:34:26,354 [indistinct chatter] 734 00:34:35,465 --> 00:34:38,241 [instrumental music] 735 00:34:40,654 --> 00:34:43,229 How are you holding up? 736 00:34:43,248 --> 00:34:46,232 [sighs] I feel like everything I'm doing is wrong. 737 00:34:46,251 --> 00:34:48,643 Yeah. I've been there. 738 00:34:48,662 --> 00:34:50,623 Liv, she went to these support groups, 739 00:34:50,647 --> 00:34:53,739 You know, talked about it, helped her out a lot. 740 00:34:53,759 --> 00:34:57,761 I'm not really that into that, so, uh, not for me. 741 00:34:57,988 --> 00:34:59,554 So what did you do? 742 00:35:01,508 --> 00:35:05,102 She gave me this journal. Put it in my truck. 743 00:35:05,253 --> 00:35:07,453 Her therapist says that it may be easier for me 744 00:35:07,497 --> 00:35:10,089 To write about it than talk about it, so... 745 00:35:10,109 --> 00:35:13,110 - Was it? - I don't know. Maybe. Yeah. 746 00:35:14,004 --> 00:35:15,070 Yeah. 747 00:35:18,266 --> 00:35:21,601 I feel like it was the best time of our lives. 748 00:35:21,695 --> 00:35:25,372 And... Then boom. 749 00:35:26,274 --> 00:35:27,958 Just gone. 750 00:35:28,185 --> 00:35:30,293 [indistinct chatter] 751 00:35:30,445 --> 00:35:33,355 [laughter] 752 00:35:33,373 --> 00:35:34,464 [Olivia] ready? 753 00:35:34,691 --> 00:35:37,116 [indistinct chatter] 754 00:35:37,136 --> 00:35:39,469 [people cheering] 755 00:35:41,140 --> 00:35:43,882 [Brian] you know, grief, it's-it's complicated. 756 00:35:44,034 --> 00:35:46,034 Tell me about it, one minute she's angry, 757 00:35:46,052 --> 00:35:48,348 The next minute she says she doesn't want every conversation 758 00:35:48,372 --> 00:35:50,897 To be about the miscarriage. I can't win. 759 00:35:52,484 --> 00:35:54,800 I'm talking about your grief. 760 00:35:54,820 --> 00:35:56,653 Ah... 761 00:35:56,804 --> 00:36:00,231 I don't feel like I have the right to even talk about it 762 00:36:00,325 --> 00:36:04,052 Because it's so much worse for her, you know? 763 00:36:04,070 --> 00:36:08,665 I know, grief is this invisible wrecking ball, 764 00:36:08,816 --> 00:36:12,419 Comes in, destroys your whole life, no one ever even sees it. 765 00:36:14,339 --> 00:36:17,007 I shut down, stopped talking. 766 00:36:19,736 --> 00:36:21,569 How did you fix it? 767 00:36:21,588 --> 00:36:25,407 That's just it. I stopped trying to fix it. 768 00:36:25,425 --> 00:36:28,426 I stopped trying to be the fix-it man for everything 769 00:36:28,520 --> 00:36:29,640 And I started listening. 770 00:36:29,688 --> 00:36:32,338 - [chuckles] - [door opens] 771 00:36:32,432 --> 00:36:34,916 - Hey. Um... - [Gabe] hey. 772 00:36:35,009 --> 00:36:36,929 - [Brian] hey. - I'm ready to go. 773 00:36:37,011 --> 00:36:38,414 - Okay, how you feel? - Yeah, I'm f-fine. I just... 774 00:36:38,438 --> 00:36:40,478 I'm ready to go. Yeah. Yeah, I'm ready. 775 00:36:40,515 --> 00:36:42,824 - Okay, buddy. - Thanks so much for everything. 776 00:36:53,437 --> 00:36:55,879 Hey. 777 00:36:56,030 --> 00:36:59,107 - You wanna watch a little TV? - No, I'm gonna go to bed. 778 00:36:59,125 --> 00:37:02,219 - I'll go to bed with you. - You go ahead. 779 00:37:02,370 --> 00:37:04,570 You know, maybe I'll just, I'll read a little. 780 00:37:04,631 --> 00:37:07,632 - Really? - Gabe, I just need some space. 781 00:37:07,784 --> 00:37:09,617 I've given you nothing but space. 782 00:37:09,636 --> 00:37:10,969 What about what I need? 783 00:37:11,121 --> 00:37:13,379 We're not doing this. 784 00:37:13,398 --> 00:37:17,400 [sighs] it has been over four months now. 785 00:37:17,627 --> 00:37:19,697 When are we gonna start talking about this? 786 00:37:19,721 --> 00:37:22,146 I'm hurting here, you know? He was my son, too. 787 00:37:22,241 --> 00:37:24,241 He wasn't your biological son. 788 00:37:26,060 --> 00:37:27,744 How can you say that to me? 789 00:37:29,322 --> 00:37:31,639 You looked me in the eye and you told me 790 00:37:31,733 --> 00:37:34,066 That biology didn't mean anything. 791 00:37:34,086 --> 00:37:37,645 You told me being a father was about more. 792 00:37:37,664 --> 00:37:39,998 - Was that all a lie? - No, I'm sorry. 793 00:37:40,092 --> 00:37:42,074 It's not what I meant. 794 00:37:42,094 --> 00:37:45,820 - Well, how could I... - no, you just... 795 00:37:45,839 --> 00:37:47,655 You just, you don't understand. 796 00:37:47,674 --> 00:37:50,341 It's different when you're a mother. 797 00:37:50,494 --> 00:37:53,586 How can I know how you feel if you don't even talk to me, 798 00:37:53,605 --> 00:37:55,997 If we don't spend time together, if you don't look at me? 799 00:37:56,016 --> 00:37:59,276 - Gabe, this isn't about you. - It should be about both of us! 800 00:37:59,503 --> 00:38:01,481 I mean, it's crazy, I-I reach out to you 801 00:38:01,505 --> 00:38:04,096 A-and you just pull away, over and over and over. 802 00:38:04,190 --> 00:38:06,766 Stop. Really, stop complaining. 803 00:38:06,860 --> 00:38:08,510 Stop telling me I'm a horrible wife. 804 00:38:08,528 --> 00:38:10,490 Stop telling me all of these things 805 00:38:10,514 --> 00:38:12,180 'cause you're not making it any better. 806 00:38:12,198 --> 00:38:14,349 That's not what I'm saying. You are a wonderful wife. 807 00:38:14,367 --> 00:38:16,108 I just don't know what to do anymore. 808 00:38:16,128 --> 00:38:18,186 I just want to be alone. 809 00:38:18,279 --> 00:38:20,797 - And I wanna be with you. - And I want to be alone. 810 00:38:23,527 --> 00:38:25,026 Okay. 811 00:38:25,119 --> 00:38:26,553 I give up. 812 00:38:28,214 --> 00:38:30,640 - [Gabe sighs] - [door shuts] 813 00:38:34,037 --> 00:38:35,145 [scoffs] 814 00:38:38,224 --> 00:38:39,316 [mumbles] 815 00:38:46,550 --> 00:38:49,809 Okay, so I'm not gonna try getting these boxes down 816 00:38:49,828 --> 00:38:52,737 And unload them. They can do that themselves. 817 00:38:52,889 --> 00:38:54,497 [grunts] 818 00:38:54,649 --> 00:38:57,483 Hey, Gail, how many flats of water are down there? 819 00:38:57,577 --> 00:38:59,336 I can't see past my feet. 820 00:38:59,487 --> 00:39:02,914 Okay, let's see... One, two, three. 821 00:39:03,008 --> 00:39:05,825 - Oh. Oh, water. - I got it! 822 00:39:05,844 --> 00:39:08,419 No, no. M-m-my water just broke. 823 00:39:08,572 --> 00:39:10,254 Oh. Bernie! 824 00:39:10,349 --> 00:39:12,423 - We got a code baby! - Babies? 825 00:39:12,517 --> 00:39:14,720 Are we having the babies? Are we having the babies now? 826 00:39:14,744 --> 00:39:16,164 - Oh, my god, I'm coming! - I'm breathing. It's fine! 827 00:39:16,188 --> 00:39:18,508 Having the babies? We're gonna have the babies here. 828 00:39:18,582 --> 00:39:19,747 Okay, you're making me nervous, it's fine. 829 00:39:19,766 --> 00:39:21,416 - I-I'm breathing! - Okay, okay! 830 00:39:21,434 --> 00:39:23,245 Call Brian. Gail, you're in charge. 831 00:39:23,269 --> 00:39:24,505 - [Gail] got it! Breathe! - You're gonna have the babies! 832 00:39:24,529 --> 00:39:26,087 We're gonna do it right here? 833 00:39:26,180 --> 00:39:29,181 I'm in charge? I need wine. 834 00:39:29,201 --> 00:39:31,851 Oh, Mrs. Kepler, good to see you. We're having the babies. 835 00:39:31,870 --> 00:39:33,853 We're gonna go to the car, we're gonna go in the car, 836 00:39:33,872 --> 00:39:35,516 And we're gonna have the babies, we're gonna have the babies 837 00:39:35,540 --> 00:39:37,022 In the car, we're gonna have the babies in the car. 838 00:39:37,042 --> 00:39:38,186 Breathe in, we're going to my car. 839 00:39:38,210 --> 00:39:39,859 Okay, oh, god, I'm breathing... 840 00:39:39,878 --> 00:39:41,193 - Keep breathing... - you're making me nervous. 841 00:39:41,213 --> 00:39:42,770 It's not birthing! Don't be nervous! 842 00:39:42,789 --> 00:39:44,341 People have been having, women have had babies 843 00:39:44,365 --> 00:39:46,774 A long time, and you knew this was gonna happen. 844 00:39:46,868 --> 00:39:48,610 It's been almost nine months. You knew this was gonna happen. 845 00:39:48,628 --> 00:39:49,944 That's true, I can have babies. 846 00:39:49,963 --> 00:39:51,199 You're gonna have babies in the hospital, 847 00:39:51,223 --> 00:39:52,722 Not in my car. Get in my car! 848 00:39:52,949 --> 00:39:54,852 Get in the car, Olivia, all of you 849 00:39:54,876 --> 00:39:56,893 Get in the car and don't come out! 850 00:39:57,120 --> 00:39:59,787 [instrumental music] 851 00:39:59,806 --> 00:40:02,816 [Olivia grunting] 852 00:40:13,319 --> 00:40:16,246 [babies crying] 853 00:40:23,146 --> 00:40:24,587 Oh, my god. 854 00:40:27,333 --> 00:40:29,373 - [indistinct chatter] - we're parents. 855 00:40:30,411 --> 00:40:31,845 Oh, my god. 856 00:40:32,989 --> 00:40:35,890 [instrumental music] 857 00:40:44,425 --> 00:40:45,859 Hi, buddy. 858 00:41:09,859 --> 00:41:10,374 [indistinct chatter] 859 00:41:10,469 --> 00:41:11,759 [Olivia] Whoo! 860 00:41:12,471 --> 00:41:13,636 Ready? 861 00:41:13,863 --> 00:41:16,121 One, two, Whoo-hoo! 862 00:41:16,141 --> 00:41:19,884 Ah! We're doing it! Okay. 863 00:41:20,036 --> 00:41:23,146 Come here, guys. Okay. 864 00:41:29,988 --> 00:41:33,397 [Olivia] here we go, guys. Ooh. 865 00:41:33,492 --> 00:41:36,493 Oh, Mia, hold on, baby, hold on. Sorry, she's fussy. 866 00:41:36,644 --> 00:41:37,977 Can you, please, hold him for a second? 867 00:41:37,996 --> 00:41:40,116 - Okay, Sammy, go see Anna. - Of course. Oh. 868 00:41:40,223 --> 00:41:42,982 My goodness, look at this beautiful boy! 869 00:41:43,076 --> 00:41:45,243 - Hi, mama. Ah. - Four months. 870 00:41:45,395 --> 00:41:47,395 - I can't believe it. - I know. Me neither. 871 00:41:47,413 --> 00:41:49,542 I mean, it's so weird, it feels like I just had them 872 00:41:49,566 --> 00:41:52,342 And like they've been here forever. 873 00:41:52,493 --> 00:41:55,094 Are, uh, you and Gabe thinking of trying again? 874 00:41:56,515 --> 00:41:57,972 We haven't discussed it. 875 00:41:59,851 --> 00:42:02,501 You know, um, Brian's been picking up extra shifts 876 00:42:02,595 --> 00:42:04,147 So I can extend my maternity leave, 877 00:42:04,171 --> 00:42:06,748 But, god, we're both just so exhausted. 878 00:42:06,766 --> 00:42:08,599 [chuckles] Sammy. 879 00:42:08,752 --> 00:42:10,730 - I can help. - What are you talking about? 880 00:42:10,754 --> 00:42:12,673 You are the busiest woman I know. 881 00:42:12,697 --> 00:42:14,605 Mrs. I run three restaurants. 882 00:42:14,699 --> 00:42:16,941 [chuckles] yeah. 883 00:42:17,093 --> 00:42:19,110 I'm not too sure I'm gonna go back. 884 00:42:19,262 --> 00:42:20,928 Come on, you love your job. 885 00:42:21,022 --> 00:42:23,206 You said it was just a leave of absence. 886 00:42:24,692 --> 00:42:27,377 I just, I don't want people pitying me. 887 00:42:27,528 --> 00:42:30,104 And Gabe is the superstar. 888 00:42:30,123 --> 00:42:32,009 You know, he's the one that people come to see. 889 00:42:32,033 --> 00:42:35,610 - He's the chef. - I bet he misses you. 890 00:42:35,628 --> 00:42:36,869 Well, he's been working a lot lately, 891 00:42:36,888 --> 00:42:39,297 So it's kinda been a blessing. 892 00:42:39,391 --> 00:42:42,308 You know, you guys just need to reconnect. 893 00:42:44,137 --> 00:42:45,803 No. I'm not feeling it. 894 00:42:45,955 --> 00:42:48,209 Look, okay, here's what you got to do, all right? 895 00:42:48,233 --> 00:42:50,458 You got to just, you got to start small, right? 896 00:42:50,476 --> 00:42:51,809 Just, like, um, you know, 897 00:42:51,903 --> 00:42:54,145 Put on a sexy dress, surprise him at work. 898 00:42:54,297 --> 00:42:56,480 - Oh, do the hair thing. - What hair thing? 899 00:42:56,633 --> 00:42:58,713 You know, when you're like, "hey there!" 900 00:42:58,802 --> 00:43:01,060 And then you just do the sexy hair thing. 901 00:43:01,154 --> 00:43:02,631 - Yeah, give him the heat. - No, actually, I don't know. 902 00:43:02,655 --> 00:43:04,396 Put on some heels. 903 00:43:04,416 --> 00:43:06,543 - [laughs] come on, stop it. - Play some sexy music. 904 00:43:06,567 --> 00:43:09,419 - [crickets chirping] - [dog barking] 905 00:43:16,261 --> 00:43:18,169 [Brian groans] 906 00:43:18,321 --> 00:43:21,339 - Thank god... - [shushing] 907 00:43:21,433 --> 00:43:23,135 [whispering] I just got them to go to sleep. 908 00:43:23,159 --> 00:43:23,933 I didn't want them to... 909 00:43:24,085 --> 00:43:25,918 [shushing] 910 00:43:25,937 --> 00:43:28,162 [sighs] okay. 911 00:43:28,255 --> 00:43:29,664 I can go start dinner if you want. 912 00:43:29,682 --> 00:43:30,923 No, no, no, no. 913 00:43:30,942 --> 00:43:32,683 Let's just do takeout. 914 00:43:32,777 --> 00:43:35,570 Oh, my god, I love you so much right now. 915 00:43:36,615 --> 00:43:37,930 Okay. 916 00:43:37,949 --> 00:43:40,007 [baby cooing] 917 00:43:40,026 --> 00:43:42,193 Wait a minute. Watch this. 918 00:43:42,345 --> 00:43:44,679 - Are you ready? Okay, watch. - Hm. 919 00:43:44,772 --> 00:43:48,699 ♪ Shout shout let it all out ♪ 920 00:43:48,852 --> 00:43:54,188 ♪ these are the things I can do without come on ♪ 921 00:43:54,281 --> 00:43:56,874 ♪ I'm talking to you come on ♪ 922 00:43:57,026 --> 00:43:58,359 Sam likes the '80s, huh? 923 00:43:58,452 --> 00:44:02,305 ♪ Shout shout let it all out ♪ 924 00:44:02,532 --> 00:44:07,310 ♪ these are the things I can do without come on ♪ 925 00:44:07,461 --> 00:44:10,647 ♪ I'm talking to you come on ♪ 926 00:44:12,876 --> 00:44:14,651 Oh. 927 00:44:14,878 --> 00:44:16,069 [mumbles] 928 00:44:18,823 --> 00:44:21,616 [engine revving] 929 00:44:27,724 --> 00:44:30,583 [instrumental music] 930 00:44:38,401 --> 00:44:42,570 I mean, that guy ate, like, six tacos and three burritos. 931 00:44:42,588 --> 00:44:44,097 So crazy. 932 00:44:49,688 --> 00:44:51,503 [Gabe] I mean, with everything that we have on the menu... 933 00:44:51,523 --> 00:44:54,173 I mean, come on, all those wonderful dishes. 934 00:44:54,267 --> 00:44:55,942 Whoa, whoa, whoa, whoa! 935 00:45:00,423 --> 00:45:01,781 No, no, no. 936 00:45:02,942 --> 00:45:05,259 You should leave. Anna! 937 00:45:05,352 --> 00:45:07,094 - Anna, wait. It's... - Ah, well! 938 00:45:07,113 --> 00:45:09,074 - It's not what you think. - Yeah, okay. 939 00:45:09,098 --> 00:45:11,190 - Nothing happened. - I don't believe you. 940 00:45:11,284 --> 00:45:13,951 Uh, you saw her, she, uh, she was just helping me lock up. 941 00:45:14,103 --> 00:45:15,915 It looked like she wanted more and it looked like 942 00:45:15,939 --> 00:45:16,862 You were open to it. 943 00:45:16,881 --> 00:45:18,289 No, I wasn't. 944 00:45:18,383 --> 00:45:20,252 Y-you know I'd never do anything to hurt us. 945 00:45:20,276 --> 00:45:21,867 We've been together 16 years, you know who I am! 946 00:45:21,886 --> 00:45:24,053 Maybe I don't! 947 00:45:24,205 --> 00:45:28,132 I come home and you look at me like you hate me. 948 00:45:28,284 --> 00:45:31,969 Oh, so it's my fault. Yeah. 949 00:45:32,063 --> 00:45:36,215 I can't believe you would do this to me, especially now. 950 00:45:36,309 --> 00:45:38,550 Yeah, don't bother coming home. 951 00:45:38,570 --> 00:45:42,321 - Get her out of here. - Anna, please. Don't do this! 952 00:45:48,079 --> 00:45:50,913 [birds chirping] 953 00:46:11,770 --> 00:46:15,772 Oh, you let me sleep all night. Best husband ever. 954 00:46:15,999 --> 00:46:17,607 - Hey, mama. - Hi. 955 00:46:19,277 --> 00:46:22,169 - Do we have any coffee? - We do. Fresh pot. 956 00:46:22,188 --> 00:46:23,595 - Thank you. - How'd you sleep? 957 00:46:23,615 --> 00:46:25,506 Oh, like a baby. 958 00:46:25,599 --> 00:46:27,410 I mean, not like our babies, of course, 959 00:46:27,434 --> 00:46:28,767 Because I slept through the night. 960 00:46:28,787 --> 00:46:32,196 Yeah, not like our babies. Sam never sleeps. 961 00:46:32,290 --> 00:46:35,516 - You gotta sing the song. - The song! That's what I forgot. 962 00:46:35,609 --> 00:46:39,854 ♪ Shout shout let it all out ♪ 963 00:46:39,947 --> 00:46:42,690 - Mm... - I'm beyond exhausted, babe. 964 00:46:42,783 --> 00:46:45,134 So how are you so calm with all this goin' on? 965 00:46:46,805 --> 00:46:50,431 You know, at night when they're nursing... 966 00:46:52,035 --> 00:46:54,201 They look at me like 967 00:46:54,220 --> 00:46:57,462 They have all the answers to all the questions I've ever had 968 00:46:57,557 --> 00:47:02,318 In my entire life, and... 969 00:47:02,469 --> 00:47:06,489 I-I just, I love 'em so much, it hurts. 970 00:47:11,162 --> 00:47:13,642 Babe, can we just eat bacon and stay in our pajamas all day? 971 00:47:13,723 --> 00:47:16,481 - Oh, I could deal with that. - Mm. 972 00:47:16,501 --> 00:47:17,816 - Cheers. - Thank you. 973 00:47:17,836 --> 00:47:20,169 Mm, I got to finish the baby book. 974 00:47:22,398 --> 00:47:25,749 Mm. Where was I? Mm, right. 975 00:47:25,902 --> 00:47:27,176 You want some grapes? 976 00:47:27,403 --> 00:47:29,398 - Um, I'm okay. Thanks, though. - [Brian] okay. 977 00:47:29,422 --> 00:47:31,496 - Okay. - More for me. 978 00:47:31,516 --> 00:47:33,683 Mia is type o like me. 979 00:47:34,668 --> 00:47:36,310 And sam... 980 00:47:37,747 --> 00:47:39,096 Hm. 981 00:47:39,248 --> 00:47:41,328 Hey, babe, what blood type are you again? 982 00:47:42,251 --> 00:47:44,193 O positive. 983 00:47:44,345 --> 00:47:47,488 There must be a mistake. It says Sam's ab. 984 00:47:49,275 --> 00:47:52,593 - So? - Well, it just... 985 00:47:52,686 --> 00:47:55,613 That doesn't make any sense. 986 00:47:55,707 --> 00:47:58,067 [Olivia] I don't understand. What are you telling us? 987 00:47:58,267 --> 00:47:59,761 [lawyer] there's no easy way to put this, 988 00:47:59,785 --> 00:48:02,603 But there was an error at implantation. 989 00:48:02,696 --> 00:48:04,363 - Look, what happened was... - no. 990 00:48:04,382 --> 00:48:06,251 [lawyer] one of the embryos was not yours. 991 00:48:06,275 --> 00:48:08,867 Stop. Stop. What are you talking about? 992 00:48:08,961 --> 00:48:10,847 - Wait, hold, hold on, hold on! - How did this happen? 993 00:48:10,871 --> 00:48:12,371 - I carried someone else's baby? - No... 994 00:48:12,390 --> 00:48:14,632 The biological parents have been notified. 995 00:48:14,726 --> 00:48:16,595 They're here and anxious to meet with you. 996 00:48:16,619 --> 00:48:18,614 But you are under no legal obligation... 997 00:48:18,638 --> 00:48:20,449 No, no way! We just found this out! 998 00:48:20,473 --> 00:48:23,215 What do you mean as of yet? That is my... No, babe. 999 00:48:23,309 --> 00:48:25,292 We're going home. Absolutely not, no. 1000 00:48:25,311 --> 00:48:27,106 - This is your fault. - Stop it, Brian. Stop it! 1001 00:48:27,130 --> 00:48:29,291 [Olivia] stop it! Come on, we are leaving. Stop it. 1002 00:48:29,315 --> 00:48:30,889 No, we are not meeting with anybody. 1003 00:48:30,909 --> 00:48:32,650 We are going... 1004 00:48:32,802 --> 00:48:35,578 [instrumental music] 1005 00:48:43,329 --> 00:48:46,480 T-this is insane. How can something like this happen? 1006 00:48:46,499 --> 00:48:49,316 And what are they doing here? This is your fault, man. 1007 00:48:49,335 --> 00:48:51,318 - Guys, you have every right... - Dr. Nori, stop! 1008 00:48:51,337 --> 00:48:53,930 Everyone should direct their questions to me. 1009 00:48:54,157 --> 00:48:55,968 They only thing that we know definitively 1010 00:48:55,992 --> 00:48:58,137 Is that the male embryo that ms. Crawford carried 1011 00:48:58,161 --> 00:49:00,844 And gave birth to belonged to Mr. And Mrs. Ramirez. 1012 00:49:00,997 --> 00:49:02,754 Okay, now he's talking real. 1013 00:49:02,848 --> 00:49:04,643 Yeah, now as far as custody of the child is concerned, 1014 00:49:04,667 --> 00:49:06,478 That would become a matter of the family courts. 1015 00:49:06,502 --> 00:49:08,427 - What? What the... what? - No. Come on. Stop! Stop! 1016 00:49:08,446 --> 00:49:10,780 Stop it, okay? This is crazy! Okay. 1017 00:49:11,007 --> 00:49:13,207 Brian and Olivia are-are, they're our friends 1018 00:49:13,284 --> 00:49:15,412 And they're not gonna fight us for custody of our child. 1019 00:49:15,436 --> 00:49:16,677 [lawyer] unfortunately, it's not that simple. 1020 00:49:16,696 --> 00:49:18,195 You'll have to sue for custody. 1021 00:49:18,347 --> 00:49:20,250 No, you want me to sue for custody of my own child? 1022 00:49:20,274 --> 00:49:22,792 A child that Olivia Crawford gave birth to and has been 1023 00:49:22,943 --> 00:49:25,088 Raising with her husband for the past four months. 1024 00:49:25,112 --> 00:49:27,166 - His name is Sam! - That's right. He has a sister. 1025 00:49:27,190 --> 00:49:29,523 He's a twin, and you cannot separate them. 1026 00:49:29,616 --> 00:49:30,816 You can't let them take him. 1027 00:49:30,860 --> 00:49:32,026 Investigation or not, 1028 00:49:32,044 --> 00:49:33,636 Our son is comin' home tonight. 1029 00:49:33,863 --> 00:49:36,023 - You're not taking him home! - Stop! Stop it! 1030 00:49:36,199 --> 00:49:39,475 He is our son, we are not giving up custody. 1031 00:49:39,626 --> 00:49:43,037 I've missed out on four months of bonding with my son. 1032 00:49:43,130 --> 00:49:46,056 You can't do this, Olivia, you can't keep a baby away from me. 1033 00:49:46,150 --> 00:49:47,277 You know what I've been through. 1034 00:49:47,301 --> 00:49:48,633 He is not an embryo anymore. 1035 00:49:48,653 --> 00:49:49,634 Sam is a real person, 1036 00:49:49,654 --> 00:49:51,395 A person we have been raising. 1037 00:49:51,547 --> 00:49:53,714 No, you know... Why are you doing this? 1038 00:49:53,733 --> 00:49:55,360 - [Gabe] Anna, Anna! - Back up! 1039 00:49:55,384 --> 00:49:56,158 Because I am his mother. 1040 00:49:56,310 --> 00:49:57,470 No, you're not his mother! 1041 00:49:57,553 --> 00:50:00,145 - I'm his mother! - Anna, Anna, Anna! 1042 00:50:00,239 --> 00:50:02,314 This is not over. You should be ashamed of yourselves. 1043 00:50:02,333 --> 00:50:04,203 - This is so disgusting. - To hell with you! 1044 00:50:04,227 --> 00:50:05,418 [door shuts] 1045 00:50:14,420 --> 00:50:15,160 [Anna] we should go over there. 1046 00:50:15,254 --> 00:50:17,404 [Gabe] that's a bad idea. 1047 00:50:17,423 --> 00:50:19,476 I mean, we're all pretty upset, you know? 1048 00:50:19,500 --> 00:50:22,926 - Upset? I'm devastated. - So am I. 1049 00:50:23,079 --> 00:50:24,481 Or am I not allowed to say that because 1050 00:50:24,505 --> 00:50:26,522 I'm not the biological father? 1051 00:50:28,359 --> 00:50:30,100 I'm sorry. 1052 00:50:30,253 --> 00:50:31,777 I never should've said that. 1053 00:50:33,589 --> 00:50:35,325 I can't live in a city where someone else 1054 00:50:35,349 --> 00:50:37,533 Is raising my baby, I can't. 1055 00:50:37,684 --> 00:50:41,537 We should go home and talk to a lawyer in the morning. 1056 00:50:44,100 --> 00:50:46,691 This is not an excuse for you to come back home. 1057 00:50:46,786 --> 00:50:49,103 As far as I'm concerned, nothing has changed between us. 1058 00:50:49,121 --> 00:50:51,789 - Everything has changed... - no, nothing. Nothing. 1059 00:50:51,883 --> 00:50:55,459 - Where you're concerned. - Well, I did not have an affair. 1060 00:50:55,611 --> 00:50:57,202 I did nothing wrong. I'm not... 1061 00:50:57,296 --> 00:50:59,258 How long you're gonna do this to me, huh? I mean... 1062 00:50:59,282 --> 00:51:01,206 Does it make you feel better that you're doing this to us? 1063 00:51:01,225 --> 00:51:02,725 Where you goin'? 1064 00:51:04,453 --> 00:51:06,970 I'm tired. We need some rest. 1065 00:51:07,123 --> 00:51:09,790 Okay, w-we're wasting too much energy fighting each other. 1066 00:51:09,883 --> 00:51:12,126 We should be fighting for our son. 1067 00:51:12,144 --> 00:51:15,296 Maybe she won't fight. You know, maybe she'll come to her senses. 1068 00:51:15,314 --> 00:51:17,648 - I know that she will. - I don't know about that. 1069 00:51:17,800 --> 00:51:19,724 She had some time to bond with him. 1070 00:51:19,744 --> 00:51:22,495 I don't care if they've bonded. 1071 00:51:23,414 --> 00:51:25,414 That's our child! 1072 00:51:29,420 --> 00:51:30,753 [sighs] 1073 00:51:32,481 --> 00:51:34,173 [wind chimes chiming] 1074 00:51:36,152 --> 00:51:37,242 [Olivia] you like it? [lily] yeah, I do. 1075 00:51:37,261 --> 00:51:39,221 Mm, I need to ask you by the way, 1076 00:51:39,263 --> 00:51:40,745 Your friend Sarah, her mom's a lawyer, right? 1077 00:51:40,765 --> 00:51:42,264 She any good? 1078 00:51:42,416 --> 00:51:43,802 Yeah, I think so, she works a lot. 1079 00:51:43,826 --> 00:51:45,917 Okay. I need a real lawyer. 1080 00:51:46,011 --> 00:51:48,307 I mean, I have been doing custody research for weeks now, 1081 00:51:48,331 --> 00:51:51,849 But, ooh, I have hit a wall with what I can do on my own. 1082 00:51:51,943 --> 00:51:53,167 Research for what, there's gonna be a hearing 1083 00:51:53,185 --> 00:51:55,778 And you'll give Sam back. 1084 00:51:56,005 --> 00:51:58,856 Are you serious? That's not happening. 1085 00:51:58,950 --> 00:52:01,508 - Anna is the biological mother. - Okay, lily. 1086 00:52:01,527 --> 00:52:05,362 There's a lot more to being a mother than genetics. 1087 00:52:05,456 --> 00:52:08,349 I mean, are you serious? It's practically kidnapping. 1088 00:52:08,442 --> 00:52:10,126 Lily, think about everything 1089 00:52:10,277 --> 00:52:12,703 Brian and I have gone through, they babies we've lost. 1090 00:52:12,855 --> 00:52:14,521 You're telling me that if you had a child, you wouldn't do 1091 00:52:14,540 --> 00:52:15,943 Everything in your power to protect it? 1092 00:52:15,967 --> 00:52:18,116 Yeah, and think about what Sam would want. 1093 00:52:18,210 --> 00:52:21,119 Yeah, Sam would wanna stay with me, his mother and his sister. 1094 00:52:21,139 --> 00:52:23,175 Okay, if you kept Sam, how do you know 1095 00:52:23,199 --> 00:52:24,807 He wouldn't resent you for it? 1096 00:52:24,958 --> 00:52:27,476 Lily, you don't understand, because you're not a mother. 1097 00:52:27,628 --> 00:52:29,439 And as a mother, you do everything in your power 1098 00:52:29,463 --> 00:52:32,648 To protect your child, so, yes, I'm going to fight for Sam. 1099 00:52:34,152 --> 00:52:36,235 Are you gonna give me the number or not? 1100 00:52:48,073 --> 00:52:49,556 [cell phone beeps] 1101 00:52:49,575 --> 00:52:52,168 So there's a hearing scheduled for next week. 1102 00:52:52,319 --> 00:52:55,504 Family court moves fast, the judge wants to resolve this 1103 00:52:55,656 --> 00:52:58,323 As quickly as possible for the sake of the child. 1104 00:52:58,342 --> 00:53:00,734 Okay, how much is all this gonna cost? 1105 00:53:00,753 --> 00:53:02,898 W-we can't worry about that. Why would you even bring that up? 1106 00:53:02,922 --> 00:53:04,549 Well, we have another child we have to think about. 1107 00:53:04,573 --> 00:53:06,568 - Mia's future. - Well, sure, but, I mean... 1108 00:53:06,592 --> 00:53:08,575 The clinic isn't gonna want bad press, there'll be some kind 1109 00:53:08,594 --> 00:53:10,244 Of financial settlement. We'll just use the money from that. 1110 00:53:10,262 --> 00:53:12,148 [Brian] suing a clinic could take years. 1111 00:53:12,172 --> 00:53:14,097 We'll be bankrupt by then. 1112 00:53:14,192 --> 00:53:15,916 [Vanessa] these fights are not made for the faint of heart 1113 00:53:15,935 --> 00:53:18,009 Or wallet. 1114 00:53:18,103 --> 00:53:21,513 Maybe it's a good idea to open up the lines of communication, 1115 00:53:21,532 --> 00:53:23,607 Ease the heat on the situation a bit. 1116 00:53:23,759 --> 00:53:25,016 I spoke to the Ramirez' lawyer 1117 00:53:25,036 --> 00:53:26,513 And she think that's a good idea, too. 1118 00:53:26,537 --> 00:53:28,429 Like a cease fire, a friendly meeting first. 1119 00:53:28,447 --> 00:53:30,188 - Just to talk. Yeah. - [Vanessa] exactly. 1120 00:53:30,208 --> 00:53:32,001 'cause then, then they may actually see 1121 00:53:32,025 --> 00:53:34,935 That we're better for Sam, and do the right thing. 1122 00:53:35,028 --> 00:53:37,529 Okay. Yeah. Yeah, let's do it. 1123 00:53:37,623 --> 00:53:38,772 - Absolutely. - Good idea. 1124 00:53:38,791 --> 00:53:40,176 - Set it up. - Great. 1125 00:53:40,200 --> 00:53:43,052 [instrumental music] 1126 00:53:52,396 --> 00:53:54,471 [sighs] 1127 00:53:54,623 --> 00:53:56,807 This is insane. It's a total nightmare. 1128 00:53:56,959 --> 00:54:00,402 I know, and I, I don't know what I was thinking the other day. 1129 00:54:01,888 --> 00:54:03,848 - I'm very sorry. - No, I-it's okay. 1130 00:54:03,908 --> 00:54:06,742 I-I'm sorry, I was so upset, and it just... 1131 00:54:12,825 --> 00:54:14,728 I'm hoping that we could work this out together. 1132 00:54:14,752 --> 00:54:16,401 Yeah, s-so do I. 1133 00:54:16,420 --> 00:54:19,070 I-I wanted to talk about visitation. 1134 00:54:19,090 --> 00:54:21,498 Okay, I mean, I haven't spoken to Gabe, 1135 00:54:21,592 --> 00:54:23,575 But I'm sure that he'd be open to you and Brian 1136 00:54:23,594 --> 00:54:25,674 Having some sort of informal visitation. 1137 00:54:25,821 --> 00:54:28,097 I don't think there's a problem with that. 1138 00:54:28,933 --> 00:54:30,182 Um... 1139 00:54:32,419 --> 00:54:36,522 I actually wanted to offer you and Gabe visitation. 1140 00:54:41,094 --> 00:54:43,837 - Are you joking? - No. 1141 00:54:43,856 --> 00:54:45,936 Until we figure out how to move forward. 1142 00:54:47,267 --> 00:54:48,842 You said you didn't wanna hurt me. 1143 00:54:48,861 --> 00:54:51,936 I don't. Anna, think about what is best for Sam. 1144 00:54:52,031 --> 00:54:53,956 We are all he knows. 1145 00:54:55,960 --> 00:54:57,754 I know for a fact you don't have enough money 1146 00:54:57,778 --> 00:54:59,628 To fight a custody battle. 1147 00:55:00,798 --> 00:55:03,540 You're right, I don't, 1148 00:55:03,634 --> 00:55:06,209 But I would rather sell my house than give away my son. 1149 00:55:06,304 --> 00:55:09,471 Your son is my son. Olivia, don't walk away from me. 1150 00:55:09,623 --> 00:55:12,866 - Don't walk away from me! - Get your hands off my client. 1151 00:55:12,885 --> 00:55:15,477 - [indistinct chatter] - [Anna sobbing] 1152 00:55:24,213 --> 00:55:25,821 [Anna sighs] 1153 00:55:30,553 --> 00:55:33,412 [instrumental music] 1154 00:55:56,245 --> 00:55:57,269 [sighs] 1155 00:56:03,752 --> 00:56:04,434 Okay. 1156 00:56:04,528 --> 00:56:07,512 I got this. Oh. 1157 00:56:07,606 --> 00:56:09,089 - You got it? - Yup. Go it. 1158 00:56:09,108 --> 00:56:11,942 - Anna Ramirez? - Yeah? 1159 00:56:12,094 --> 00:56:13,827 You've been served. 1160 00:56:16,765 --> 00:56:18,665 A restraining order? 1161 00:56:20,119 --> 00:56:21,526 Who does she think she is? 1162 00:56:21,545 --> 00:56:23,361 Did you get physical with her? 1163 00:56:23,455 --> 00:56:27,124 No, I grabbed her arm, oh, because she was pissing me off 1164 00:56:27,276 --> 00:56:30,127 With all that you-can-visit- your-own-baby bs. 1165 00:56:30,279 --> 00:56:31,940 - This has to stop. - Yeah, I know it does. 1166 00:56:31,964 --> 00:56:33,274 - We go to court tomorrow. - No. 1167 00:56:33,298 --> 00:56:35,373 You, Anna. You have to stop. 1168 00:56:35,467 --> 00:56:39,043 The anger, kicking your husband out, quitting your job. 1169 00:56:39,138 --> 00:56:42,046 Now is not the time to let your emotions get the best of you. 1170 00:56:42,141 --> 00:56:45,626 Did Gabe talk to you? Did he ask you to talk to me? 1171 00:56:45,719 --> 00:56:48,720 No! I speak for myself. I'm your mother. 1172 00:56:48,739 --> 00:56:49,883 Well, what kinda mother kicks her daughter 1173 00:56:49,907 --> 00:56:50,959 When she's already down? 1174 00:56:50,983 --> 00:56:52,816 Mija, you're only down there 1175 00:56:52,968 --> 00:56:55,652 Because you won't stand up. 1176 00:56:55,746 --> 00:56:57,913 So that's it? 1177 00:56:58,064 --> 00:57:02,492 I've hit the amount of grief and anger that I'm allowed to have? 1178 00:57:02,586 --> 00:57:07,423 I know you've suffered pain no person should have to endure. 1179 00:57:07,574 --> 00:57:09,758 - But that's what women do. - Oh. 1180 00:57:09,985 --> 00:57:11,318 We survive. 1181 00:57:11,336 --> 00:57:13,595 - We don't blow up our lives. - Oh, god! 1182 00:57:13,822 --> 00:57:16,098 You think you know everything, you don't! 1183 00:57:16,249 --> 00:57:18,082 You don't know how I feel. 1184 00:57:18,102 --> 00:57:22,771 A terrible thing has happened to you and your friend. 1185 00:57:22,923 --> 00:57:27,276 But now you're acting unhinged, self-indulgent, selfish. 1186 00:57:27,427 --> 00:57:30,595 I didn't raise you to behave like this. 1187 00:57:30,689 --> 00:57:32,906 You're stronger than this. 1188 00:57:39,957 --> 00:57:41,790 What if I'm not? 1189 00:57:44,353 --> 00:57:47,129 I have faith when all of this is done, 1190 00:57:47,280 --> 00:57:51,282 That little boy will be in your arms. 1191 00:57:51,302 --> 00:57:55,137 But what kind of mother will he be coming home to? 1192 00:57:57,641 --> 00:58:01,101 Get yourself together before you lose everything. 1193 00:58:05,374 --> 00:58:08,275 [instrumental music] 1194 00:58:22,983 --> 00:58:25,503 [attorney] when the babies were born, they didn't look alike. 1195 00:58:25,577 --> 00:58:27,002 Were you surprised? 1196 00:58:27,229 --> 00:58:28,556 [Olivia] twins don't always look identical. 1197 00:58:28,580 --> 00:58:30,247 And my mother had dark hair. 1198 00:58:30,341 --> 00:58:32,341 But you had to be suspicious. 1199 00:58:32,568 --> 00:58:35,752 I mean, looking at Sam next to Mia... 1200 00:58:35,846 --> 00:58:38,347 No. I-I-I wasn't. 1201 00:58:38,574 --> 00:58:40,160 Your argument for keeping the child is that 1202 00:58:40,184 --> 00:58:42,304 You've had him for longer than four months? 1203 00:58:42,353 --> 00:58:44,669 Did you consider getting a DNA test earlier? 1204 00:58:44,763 --> 00:58:46,913 [chuckles] why would I do that? 1205 00:58:46,932 --> 00:58:48,582 [attorney] because the child did not look 1206 00:58:48,600 --> 00:58:51,101 Like you or your husband. 1207 00:58:51,195 --> 00:58:53,678 Had you followed up with the test earlier, 1208 00:58:53,697 --> 00:58:55,513 We could've avoided all of this. 1209 00:58:55,607 --> 00:58:58,367 [chuckles] parents do not get DNA tests of their own children. 1210 00:58:58,518 --> 00:59:00,572 I mean, come on, it's unthinkable that something 1211 00:59:00,596 --> 00:59:02,498 Like this could even happen in the first place. 1212 00:59:02,522 --> 00:59:06,858 Or maybe... You didn't wanna know. 1213 00:59:06,877 --> 00:59:08,935 You saw the baby's darker complexion 1214 00:59:08,954 --> 00:59:10,695 And you decided to lie to yourself. 1215 00:59:10,714 --> 00:59:13,106 You basically stole this child 1216 00:59:13,199 --> 00:59:14,753 Because of your willful ignorance. 1217 00:59:14,777 --> 00:59:18,053 - Objection. - Sustained. 1218 00:59:18,204 --> 00:59:20,797 More questions and less editorializing, please. 1219 00:59:20,949 --> 00:59:24,634 Your honor, until an official ruling is given, 1220 00:59:24,728 --> 00:59:27,545 We'd like the court to consider a motion for visitation. 1221 00:59:27,565 --> 00:59:30,048 We are opposing that request. 1222 00:59:30,067 --> 00:59:32,976 Ms. Crawford has a restraining order against Anna Ramirez. 1223 00:59:33,128 --> 00:59:35,219 [attorney] an order without merit 1224 00:59:35,314 --> 00:59:37,798 That's expiring in less than a week. 1225 00:59:37,891 --> 00:59:39,908 Sam has never spent time with anyone 1226 00:59:40,060 --> 00:59:42,911 Outside of his parents. It would be detrimental. 1227 00:59:43,138 --> 00:59:45,998 [instrumental music] 1228 00:59:48,919 --> 00:59:50,568 We'll start small. 1229 00:59:50,588 --> 00:59:53,647 I'll grant two hours of supervised visitation 1230 00:59:53,740 --> 00:59:55,924 With a court monitor per week. 1231 01:00:02,841 --> 01:00:05,767 [music continues] 1232 01:00:08,588 --> 01:00:10,548 [Gabe] so what are we lookin' at? 1233 01:00:10,666 --> 01:00:13,333 He fell asleep ten minutes after he got here. 1234 01:00:13,426 --> 01:00:15,001 And I feel like she did it on purpose, 1235 01:00:15,020 --> 01:00:17,687 Like she wanted us to have a miserable visit. 1236 01:00:17,781 --> 01:00:20,699 I don't think Olivia has the Jedi power of mind control. 1237 01:00:23,603 --> 01:00:26,938 [Anna] that social worker keeps writing in her notebook, 1238 01:00:26,957 --> 01:00:28,606 Like she's grading me. 1239 01:00:28,626 --> 01:00:30,517 I think you're being paranoid. 1240 01:00:30,535 --> 01:00:32,944 Can't I just pick him up? 1241 01:00:33,038 --> 01:00:34,318 Oh, I-I see what you're saying. 1242 01:00:34,523 --> 01:00:36,425 It's like having a prison monitor in my own home. 1243 01:00:36,449 --> 01:00:38,425 Well, this is hardly a prison. 1244 01:00:40,804 --> 01:00:42,523 - Oh, oh, what are you doing? - Hug me. 1245 01:00:42,547 --> 01:00:44,122 I don't think she should know that we're separated. 1246 01:00:44,141 --> 01:00:45,623 Hug me. Is she looking at us? 1247 01:00:45,643 --> 01:00:47,291 We should look like we're a loving couple. 1248 01:00:47,311 --> 01:00:49,293 [Gabe] stop, you look scary. [Anna] hug me! 1249 01:00:49,313 --> 01:00:52,564 - And I look like a hug hostage. - Okay, fine. Fine. 1250 01:00:54,652 --> 01:00:57,210 - I'm picking him up. - No, he might wake up. 1251 01:00:57,303 --> 01:00:59,343 [Gabe] it's a risk I'm willing to take. 1252 01:01:04,662 --> 01:01:05,827 Our son. 1253 01:01:08,314 --> 01:01:09,998 Hold our baby. 1254 01:01:15,063 --> 01:01:18,006 [instrumental music] 1255 01:01:19,568 --> 01:01:21,510 Oh, my god. 1256 01:01:24,682 --> 01:01:27,140 Look at his tiny fin-fingers. 1257 01:01:28,760 --> 01:01:30,519 He's beautiful. 1258 01:01:32,581 --> 01:01:34,915 We've reached the end of our visit. 1259 01:01:35,008 --> 01:01:37,088 I'll be back next week at the same time. 1260 01:01:44,593 --> 01:01:47,185 Can we ask Olivia to change the time for the next visit 1261 01:01:47,279 --> 01:01:49,112 So it's not his nap time? 1262 01:01:49,206 --> 01:01:50,706 Of course. 1263 01:01:52,617 --> 01:01:54,042 [Gabe] I'll show you out. 1264 01:01:57,214 --> 01:02:00,173 [music continues] 1265 01:02:06,782 --> 01:02:08,140 [door opens] 1266 01:02:10,285 --> 01:02:11,393 [door shuts] 1267 01:02:38,313 --> 01:02:39,624 [Gabe] this has been hell for my wife and I. 1268 01:02:39,648 --> 01:02:41,550 What are the consequences for what Dr. Nori 1269 01:02:41,574 --> 01:02:43,166 And his staff have done? 1270 01:02:43,260 --> 01:02:44,926 Not much. 1271 01:02:45,153 --> 01:02:48,154 But, look, the investigation is still ongoing. 1272 01:02:48,248 --> 01:02:50,581 Here's what has been discovered. 1273 01:02:50,675 --> 01:02:53,268 [attorney] your wife and Mrs. Crawford were scheduled 1274 01:02:53,419 --> 01:02:56,997 For consecutive ivf transfers on the same day. 1275 01:02:57,090 --> 01:02:59,165 Both embryos were ready for transfer 1276 01:02:59,184 --> 01:03:01,334 When the embryologist was informed 1277 01:03:01,353 --> 01:03:03,779 Of a switch in the patient order. 1278 01:03:04,006 --> 01:03:06,172 [man] last-minute change, Ramirez is up next. 1279 01:03:06,191 --> 01:03:08,432 [attorney] so Mrs. Crawford's embryonic fluid 1280 01:03:08,452 --> 01:03:10,768 Was mixed into the same syringe 1281 01:03:10,788 --> 01:03:13,346 That was used for Mrs. Ramirez. 1282 01:03:13,365 --> 01:03:15,532 The Crawford embryo was accidentally loaded 1283 01:03:15,684 --> 01:03:17,608 Into the syringe while the embryologist 1284 01:03:17,628 --> 01:03:19,352 Was distracted. 1285 01:03:19,371 --> 01:03:22,798 Okay, human error, human error cost us our child. 1286 01:03:22,949 --> 01:03:26,042 I'm sorry, you know, I-I really wish I could tell you 1287 01:03:26,136 --> 01:03:28,286 You were the last couple this could happen to, 1288 01:03:28,305 --> 01:03:31,197 But there is no federal oversight. 1289 01:03:31,291 --> 01:03:34,142 No industry standard and labeling. 1290 01:03:35,962 --> 01:03:37,312 It's a real problem. 1291 01:03:37,463 --> 01:03:40,315 [instrumental music] 1292 01:03:45,471 --> 01:03:47,322 - Hey. - Hey, baby. 1293 01:03:47,473 --> 01:03:51,051 - How was your day? - Exhausting. 1294 01:03:51,069 --> 01:03:52,810 Is the garbage disposal making a sound? 1295 01:03:52,830 --> 01:03:55,738 - Yeah, um, seems fine. - Mm. 1296 01:03:55,833 --> 01:03:57,740 You okay? 1297 01:03:57,835 --> 01:04:00,001 Yeah. Yeah. All great. 1298 01:04:01,672 --> 01:04:04,080 You know, you can tell me if you're not. 1299 01:04:04,174 --> 01:04:05,507 I know. 1300 01:04:06,677 --> 01:04:08,009 Um... 1301 01:04:11,073 --> 01:04:13,406 Vanessa called me today. 1302 01:04:13,425 --> 01:04:16,000 She said you had questions about another meeting 1303 01:04:16,094 --> 01:04:18,244 With Anna and Gabe. 1304 01:04:18,263 --> 01:04:21,931 No, just getting more details, you know? 1305 01:04:22,025 --> 01:04:23,670 Now that that restraining order has lapsed. 1306 01:04:23,694 --> 01:04:25,110 W-why? 1307 01:04:26,697 --> 01:04:29,756 Because, maybe 1308 01:04:29,849 --> 01:04:32,534 They'll offer us visitation 1309 01:04:32,685 --> 01:04:35,519 If we lose custody. 1310 01:04:35,614 --> 01:04:39,541 Some time with our son is better than no time at all, baby. 1311 01:04:41,603 --> 01:04:43,545 And if this doesn't go our way... 1312 01:04:45,440 --> 01:04:47,549 I don't wanna lose our son forever. 1313 01:04:49,277 --> 01:04:51,553 [sobbing] 1314 01:05:01,806 --> 01:05:06,126 [Gabe] Anna and I spent most of our 20s building our careers. 1315 01:05:06,219 --> 01:05:08,179 Our restaurants were our children. 1316 01:05:10,799 --> 01:05:13,316 - Did you try ivf right away? - [Gabe] no. 1317 01:05:13,468 --> 01:05:16,319 We just figured it, it wasn't a big deal. 1318 01:05:16,413 --> 01:05:19,247 I mean, if you can't get pregnant, you do ivf, 1319 01:05:19,474 --> 01:05:21,302 You get pregnant automatic, you know? 1320 01:05:21,326 --> 01:05:25,328 - But it doesn't work that way. - No. It's very expensive. 1321 01:05:25,422 --> 01:05:29,424 And chances of it working past 35 aren't great. 1322 01:05:29,575 --> 01:05:32,427 Was she angry when she couldn't get pregnant? 1323 01:05:32,654 --> 01:05:34,412 She was frustrated. We both were. 1324 01:05:34,431 --> 01:05:37,340 - Does she gets angry often? - I wouldn't say that. 1325 01:05:37,492 --> 01:05:39,913 Well, didn't you have to step between her and ms. Crawford 1326 01:05:39,937 --> 01:05:41,770 Recently? 1327 01:05:41,921 --> 01:05:44,308 - Emotions were running high... - well, especially Anna's. 1328 01:05:44,332 --> 01:05:46,160 Are you aware that ms. Crawford has a restraining order 1329 01:05:46,184 --> 01:05:48,001 Against your wife? 1330 01:05:48,019 --> 01:05:49,093 It was temporary. 1331 01:05:49,187 --> 01:05:50,503 Didn't you have to step between 1332 01:05:50,596 --> 01:05:51,838 Your wife and ms. Crawford 1333 01:05:51,856 --> 01:05:54,098 Because you were afraid that your wife 1334 01:05:54,117 --> 01:05:56,176 Would put hands on ms. Crawford again? 1335 01:05:56,194 --> 01:05:57,677 You know, I-I don't know. 1336 01:05:57,770 --> 01:05:59,512 Your wife is an angry woman. 1337 01:05:59,605 --> 01:06:01,790 That kind of anger can get volatile. 1338 01:06:01,941 --> 01:06:03,516 - Dangerous even. - No! 1339 01:06:03,535 --> 01:06:06,110 [chuckles] 1340 01:06:06,129 --> 01:06:08,209 Are you currently living with your wife? 1341 01:06:08,356 --> 01:06:09,706 What? 1342 01:06:09,858 --> 01:06:12,783 Did your wife kick you out of the house? 1343 01:06:12,877 --> 01:06:15,470 How does that matter? I don't see how that's important. 1344 01:06:15,697 --> 01:06:17,880 Okay, one last question, Mr. Ramirez. 1345 01:06:17,975 --> 01:06:21,476 Are you the biological father of this child? 1346 01:06:24,297 --> 01:06:27,816 No. We used a donor. 1347 01:06:28,043 --> 01:06:31,486 But you see him as your son? You are his father? 1348 01:06:31,637 --> 01:06:34,322 Absolutely. 1349 01:06:34,549 --> 01:06:37,717 So biology has nothing to do with being a parent? 1350 01:06:37,736 --> 01:06:38,994 No! 1351 01:06:42,407 --> 01:06:44,332 Yeah, we think so, too. 1352 01:06:46,003 --> 01:06:48,745 What if Anna Ramirez is unfit to be a parent? 1353 01:06:48,897 --> 01:06:50,132 - Objection! - Your honor. 1354 01:06:50,156 --> 01:06:51,414 Who wouldn't be angry after 1355 01:06:51,566 --> 01:06:53,135 Everything that we've suffered? Really! 1356 01:06:53,159 --> 01:06:54,545 - Who wouldn't be angry? - [judge] all right, all right. 1357 01:06:54,569 --> 01:06:55,735 - That's enough. - Just I... 1358 01:06:55,754 --> 01:06:57,012 Yeah, okay. 1359 01:06:59,182 --> 01:07:00,740 I'm requesting ms. Ramirez meet 1360 01:07:00,833 --> 01:07:02,144 With a court-appointed therapist. 1361 01:07:02,168 --> 01:07:03,685 That's not necessary. 1362 01:07:03,836 --> 01:07:05,836 This isn't punitive. 1363 01:07:05,856 --> 01:07:07,649 I'm giving your client the opportunity 1364 01:07:07,673 --> 01:07:10,674 To express her emotions in a more controlled environment. 1365 01:07:10,769 --> 01:07:12,730 We'll take the therapist's recommendation into account 1366 01:07:12,754 --> 01:07:14,612 When deciding custody. 1367 01:07:16,091 --> 01:07:18,051 - Court is adjourned. - [gavel bangs] 1368 01:07:18,093 --> 01:07:20,952 [instrumental music] 1369 01:07:34,442 --> 01:07:37,552 I don't know what to say. I don't really believe in therapy. 1370 01:07:37,779 --> 01:07:39,257 [therapist] what do you believe in? 1371 01:07:39,281 --> 01:07:43,283 Yelling. But in a good way. I'm passionate. 1372 01:07:43,301 --> 01:07:46,061 - You're not angry? - I didn't say that. 1373 01:07:46,212 --> 01:07:48,412 Nobody dealing with infertility can say that. 1374 01:07:51,459 --> 01:07:55,628 You own three restaurants, you're clearly driven, smart, 1375 01:07:55,721 --> 01:07:58,298 Used to getting what you want. 1376 01:07:58,391 --> 01:08:00,408 Infertility can't be controlled. 1377 01:08:01,970 --> 01:08:03,244 No. 1378 01:08:05,231 --> 01:08:06,915 That'd make me angry. 1379 01:08:10,236 --> 01:08:12,196 But you were able to get pregnant? 1380 01:08:12,255 --> 01:08:14,589 Yeah. I lost the baby. 1381 01:08:18,744 --> 01:08:22,155 Look, you couldn't control that either. 1382 01:08:22,173 --> 01:08:24,766 A miscarriage can be a profound loss. 1383 01:08:26,678 --> 01:08:28,806 My anger is not a bad thing all the time, you know? 1384 01:08:28,830 --> 01:08:30,254 It keeps me moving forward. 1385 01:08:30,273 --> 01:08:33,333 Makes me really good at kick-boxing. 1386 01:08:33,426 --> 01:08:36,669 It's a part of me. It is me now. 1387 01:08:36,688 --> 01:08:39,689 What if it's not? 1388 01:08:39,783 --> 01:08:42,766 - What if it's protecting you? - From what? 1389 01:08:42,861 --> 01:08:46,696 From experiencing emotions that are harder to process. 1390 01:08:46,848 --> 01:08:48,373 Maybe anger feels safe. 1391 01:08:49,960 --> 01:08:51,942 I'm just here to offer you some tools 1392 01:08:51,962 --> 01:08:54,379 To help navigate complicated feelings. 1393 01:08:58,543 --> 01:09:00,468 Was it a boy or a girl? 1394 01:09:04,366 --> 01:09:05,640 A boy. 1395 01:09:10,388 --> 01:09:12,129 Thank you. 1396 01:09:12,223 --> 01:09:13,731 You're welcome. 1397 01:09:17,545 --> 01:09:20,405 [instrumental music] 1398 01:09:23,326 --> 01:09:24,659 [door closes] 1399 01:09:30,408 --> 01:09:32,575 [Gabe] I let myself in. 1400 01:09:32,669 --> 01:09:34,335 I can see. 1401 01:09:36,898 --> 01:09:39,732 - I was worried. - I'm fine. 1402 01:09:39,751 --> 01:09:42,235 I wanna apologize for what happened in court. 1403 01:09:42,253 --> 01:09:45,405 Don't. You told the truth. 1404 01:09:45,498 --> 01:09:48,683 - They were twisting my words. - No, I'm not so sure they were. 1405 01:09:50,187 --> 01:09:53,837 [sighs] I haven't been myself for a while. 1406 01:09:53,857 --> 01:09:55,773 And I've been making excuses. 1407 01:09:57,419 --> 01:09:59,321 And I can't live like that anymore. 1408 01:09:59,345 --> 01:10:01,529 I don't wanna live like that anymore. 1409 01:10:06,203 --> 01:10:10,096 I... Am so sorry 1410 01:10:10,189 --> 01:10:11,956 For everything that I said. 1411 01:10:13,859 --> 01:10:16,118 We both said a lot of things we regret this year. 1412 01:10:16,271 --> 01:10:18,880 Well, not just this year. 1413 01:10:23,720 --> 01:10:24,720 [Gabe chuckles] 1414 01:10:26,798 --> 01:10:30,132 You used to hug me like this on my way out the door. 1415 01:10:30,285 --> 01:10:32,134 Hm. 1416 01:10:32,229 --> 01:10:37,315 And every day I'd smell your perfume on me. 1417 01:10:38,735 --> 01:10:40,960 And I loved it. 1418 01:10:40,979 --> 01:10:43,479 I miss it. 1419 01:10:43,631 --> 01:10:45,791 And a thousand other little things about you. 1420 01:10:47,986 --> 01:10:51,988 We didn't ask for these awful things to happen to us. 1421 01:10:52,082 --> 01:10:54,565 And I don't know what's gonna happen in court. 1422 01:10:54,584 --> 01:10:57,585 All I do know is that my life... 1423 01:11:01,983 --> 01:11:04,092 It doesn't mean anything without you. 1424 01:11:05,837 --> 01:11:08,763 [instrumental music] 1425 01:11:12,010 --> 01:11:14,185 Please come home. 1426 01:11:18,591 --> 01:11:20,108 Thank you. 1427 01:11:26,432 --> 01:11:29,191 [Sammy cooing] 1428 01:11:29,344 --> 01:11:31,861 You're my big man forever, baby. 1429 01:11:31,955 --> 01:11:34,205 I love you so much, you'll always be mine. 1430 01:11:36,017 --> 01:11:38,042 I know, buddy, I know. 1431 01:11:40,279 --> 01:11:42,279 [sniffles] 1432 01:11:42,373 --> 01:11:44,690 You're always mine. 1433 01:11:44,709 --> 01:11:49,119 Always be my little boy. Always be my boy. 1434 01:11:49,139 --> 01:11:50,805 [Sammy cooing] 1435 01:11:50,956 --> 01:11:55,476 ♪ shout shout let it all out ♪ 1436 01:11:55,628 --> 01:11:59,463 ♪ these are the things we can do without ♪ 1437 01:11:59,482 --> 01:12:01,566 [Sammy cooing] 1438 01:12:03,803 --> 01:12:08,489 ♪ shout shout let it all out ♪ 1439 01:12:08,716 --> 01:12:12,493 ♪ these are the things we can be without ♪ 1440 01:12:18,668 --> 01:12:20,726 Today is our last day of testimony 1441 01:12:20,820 --> 01:12:24,413 And I'm confident we'll have a decision on Monday. 1442 01:12:24,507 --> 01:12:27,759 I believe we'll be hearing from ms. Ramirez first. 1443 01:12:33,332 --> 01:12:34,682 Thank you. 1444 01:12:38,504 --> 01:12:41,931 You never think something like this will happen to you. 1445 01:12:42,025 --> 01:12:45,768 You dream about getting married and having babies, 1446 01:12:45,862 --> 01:12:48,938 But you never dream about ivf, 1447 01:12:49,032 --> 01:12:52,349 About shots and harvesting eggs, 1448 01:12:52,443 --> 01:12:54,786 Of medical procedures and loss. 1449 01:12:58,116 --> 01:12:59,690 And you never, for one moment, think 1450 01:12:59,709 --> 01:13:01,358 The doctor's office you trust 1451 01:13:01,378 --> 01:13:04,528 Will make a mistake like this. 1452 01:13:04,547 --> 01:13:05,955 You don't know how you'd react 1453 01:13:06,107 --> 01:13:09,050 Because the concept doesn't even exist. 1454 01:13:09,277 --> 01:13:13,704 Mistakes like this aren't supposed to happen, but it did. 1455 01:13:13,723 --> 01:13:15,723 It happened to my husband and me. 1456 01:13:17,635 --> 01:13:20,061 And yet, people are judging my... 1457 01:13:22,065 --> 01:13:26,959 Reactions and my emotions as if it's a window into my soul. 1458 01:13:26,978 --> 01:13:30,071 But it's only a window into my pain. 1459 01:13:30,222 --> 01:13:34,224 What would you do? How would you react? 1460 01:13:34,244 --> 01:13:36,560 There's nothing extraordinary 1461 01:13:36,579 --> 01:13:39,580 Or excessive about my feelings. 1462 01:13:41,476 --> 01:13:45,661 I'm angry about losing four, now five months 1463 01:13:45,755 --> 01:13:48,756 Of bonding time with my child. I won't deny it. 1464 01:13:50,668 --> 01:13:52,718 But I'm also heartsick. 1465 01:13:54,246 --> 01:13:56,580 I'm tired. 1466 01:13:56,674 --> 01:13:59,842 And mostly, I'm afraid. 1467 01:13:59,994 --> 01:14:02,081 I'm afraid that you can take my baby away forever 1468 01:14:02,105 --> 01:14:04,730 And I'll always be a mother without a child. 1469 01:14:09,112 --> 01:14:10,945 And I can't control any of it. 1470 01:14:12,190 --> 01:14:16,008 Not his name, not his birth, 1471 01:14:16,027 --> 01:14:17,869 Not your opinion of me. 1472 01:14:21,458 --> 01:14:24,517 And I can't control whether he gets to go home in my arms 1473 01:14:24,535 --> 01:14:26,419 When all of this is over. 1474 01:14:29,357 --> 01:14:33,634 So I'll ask you again. What would you do? 1475 01:14:33,861 --> 01:14:37,221 How would you prove your worthiness as a parent? 1476 01:14:39,534 --> 01:14:41,225 Because I am worthy. 1477 01:14:42,645 --> 01:14:45,888 My husband is worthy. 1478 01:14:45,982 --> 01:14:48,065 And none of this is our fault. 1479 01:14:51,212 --> 01:14:53,654 Please let us take our baby home. 1480 01:14:57,552 --> 01:14:59,385 Do we need a recess? 1481 01:14:59,403 --> 01:15:00,736 [attorney] no, your honor. 1482 01:15:00,888 --> 01:15:03,008 [judge] we'll hear from ms. Crawford next. 1483 01:15:06,561 --> 01:15:08,336 Thank you, your honor. 1484 01:15:08,563 --> 01:15:11,339 Um, a-Anna's right. 1485 01:15:12,567 --> 01:15:14,900 This isn't her fault 1486 01:15:14,919 --> 01:15:17,345 And it's not mine 1487 01:15:17,572 --> 01:15:22,517 And I-it's not Sam or Mia's fault either. 1488 01:15:22,744 --> 01:15:25,686 I carried the babies and gave birth to them. 1489 01:15:25,913 --> 01:15:29,190 And everything Brian and I have done up until this point 1490 01:15:29,417 --> 01:15:31,025 Is to protect them. 1491 01:15:31,176 --> 01:15:33,986 I wanna try to give Sam a voice today. 1492 01:15:35,439 --> 01:15:36,697 It's his custody hearing, 1493 01:15:36,849 --> 01:15:39,925 But, uh, you don't know much about him. 1494 01:15:39,944 --> 01:15:41,327 He, uh... 1495 01:15:43,689 --> 01:15:47,024 He-he's so curious about the world 1496 01:15:47,118 --> 01:15:51,287 And his sister and us and... 1497 01:15:51,439 --> 01:15:55,291 He just wants to stay awake all the time and explore it. 1498 01:15:55,443 --> 01:15:57,218 And he's quite vocal. 1499 01:15:58,871 --> 01:16:01,138 Even at 2:00 in the morning, he... 1500 01:16:02,892 --> 01:16:05,393 We have long talks, he and I. 1501 01:16:05,544 --> 01:16:09,897 And every time I place him on the floor next to Mia... 1502 01:16:11,050 --> 01:16:13,025 He always finds her hand... 1503 01:16:15,129 --> 01:16:17,572 Like it's an extension of his own. 1504 01:16:19,242 --> 01:16:21,742 I don't know what he would do without her. 1505 01:16:24,155 --> 01:16:26,080 And-and Sam, he... 1506 01:16:27,658 --> 01:16:29,500 He said his first word. 1507 01:16:31,087 --> 01:16:33,813 He said "ma." 1508 01:16:33,906 --> 01:16:35,840 And he said that word to me. 1509 01:16:38,669 --> 01:16:41,745 Sam would be scared without me. 1510 01:16:41,839 --> 01:16:45,099 He cries every time I put him down or leave the room. 1511 01:16:46,251 --> 01:16:48,752 He doesn't know about DNA. 1512 01:16:48,771 --> 01:16:50,731 He only knows that I am the person 1513 01:16:50,832 --> 01:16:53,024 Who keeps him safe in this world. 1514 01:16:54,852 --> 01:16:57,612 He only knows that I am his mother. 1515 01:17:03,010 --> 01:17:05,786 [whispering] I love you. It's gonna be okay. 1516 01:17:06,013 --> 01:17:08,914 [instrumental music] 1517 01:17:12,687 --> 01:17:15,588 [sobbing] 1518 01:17:23,881 --> 01:17:26,891 [sobbing] 1519 01:17:33,875 --> 01:17:36,817 I-I can't. What if I don't see him again? 1520 01:17:37,044 --> 01:17:39,895 - What if they take him away? - Stop. Stop. 1521 01:17:39,989 --> 01:17:41,989 [sobbing] 1522 01:17:45,403 --> 01:17:48,329 [music continues] 1523 01:17:53,485 --> 01:17:56,245 [Olivia] you see your sister and grandpa? Yeah. 1524 01:17:56,397 --> 01:17:57,897 - There they are. Hi, Mia. - Oh, boy. 1525 01:17:57,915 --> 01:17:59,173 You wanna say hi? Yeah. 1526 01:17:59,324 --> 01:18:01,044 Oh, there she is. Yeah, you've got her. 1527 01:18:01,068 --> 01:18:03,736 A foot... He's got a little foot tap there. 1528 01:18:03,754 --> 01:18:05,473 Oh, the littlest feet in the world. 1529 01:18:05,497 --> 01:18:07,089 [mumbling] 1530 01:18:07,183 --> 01:18:08,349 Hi, guys. 1531 01:18:08,500 --> 01:18:11,243 [mumbling] 1532 01:18:11,262 --> 01:18:13,314 - Okay, I hate to be a hog. Hi! - Okay. Oh, oh, look who's here. 1533 01:18:13,338 --> 01:18:16,265 - Hi. But I'm stealing you. - Oh... 1534 01:18:16,417 --> 01:18:19,009 - My Mia. - You need some daddy time? 1535 01:18:19,103 --> 01:18:21,195 - You need daddy? - Yeah, come on, daddy. 1536 01:18:21,346 --> 01:18:24,532 Oh, no, bubba. Who's your daddy? 1537 01:18:25,851 --> 01:18:29,954 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1538 01:18:32,616 --> 01:18:34,709 [chuckles] how are you? 1539 01:18:34,936 --> 01:18:37,286 Well, I've been better, you know? 1540 01:18:37,380 --> 01:18:40,439 I just, I wish mom were here. 1541 01:18:40,458 --> 01:18:43,366 I wish she could tell me if I'm doing this right. 1542 01:18:43,386 --> 01:18:45,346 Your mom would be so proud of you. 1543 01:18:45,446 --> 01:18:47,847 Now, a mother fights. 1544 01:18:49,116 --> 01:18:50,683 You're doin' it right. 1545 01:18:52,286 --> 01:18:54,303 That's my baby girl. 1546 01:18:54,397 --> 01:18:56,433 - I wanna go see my grandbabies. - Yeah, they're yummy. 1547 01:18:56,457 --> 01:18:58,232 - Hey. - Go get 'em. 1548 01:18:58,459 --> 01:19:00,401 [lily] hi, grandpa. 1549 01:19:00,628 --> 01:19:03,487 [indistinct chatter] 1550 01:19:13,140 --> 01:19:15,583 [instrumental music] 1551 01:19:32,602 --> 01:19:35,585 This was a difficult decision. 1552 01:19:35,605 --> 01:19:37,830 Even with the expedited process, there is now 1553 01:19:37,923 --> 01:19:40,499 A five-month-old child to consider. 1554 01:19:40,592 --> 01:19:43,018 Limited-case law favors the biological parent, 1555 01:19:43,170 --> 01:19:45,354 But nothing is set in stone. 1556 01:19:45,506 --> 01:19:47,006 We must consider the length of time 1557 01:19:47,024 --> 01:19:48,743 The child has been living with the Crawford's 1558 01:19:48,767 --> 01:19:51,118 In deciding who the legal parents are. 1559 01:19:52,604 --> 01:19:55,014 [sighs] there are no winners here. 1560 01:19:55,107 --> 01:19:57,374 Two families have been torn apart. 1561 01:19:59,020 --> 01:20:01,587 After reviewing all of the testimony... 1562 01:20:04,133 --> 01:20:06,449 I rule in favor of the plaintiffs. 1563 01:20:06,469 --> 01:20:08,093 [Anna gasping] 1564 01:20:11,032 --> 01:20:12,306 [Gabe] Anna. 1565 01:20:14,218 --> 01:20:15,625 [whispering] thank you. 1566 01:20:15,645 --> 01:20:17,219 Your honor, we are requesting 1567 01:20:17,313 --> 01:20:19,230 Mandatory visitation. 1568 01:20:20,799 --> 01:20:23,208 Olivia and Brian Crawford will not receive 1569 01:20:23,227 --> 01:20:26,395 Court-mandated visitation. 1570 01:20:26,489 --> 01:20:30,491 It's time to give Sam and his biological family some peace 1571 01:20:30,642 --> 01:20:34,328 And to give yourselves the time you need to heal. 1572 01:20:37,224 --> 01:20:40,000 [instrumental music] 1573 01:20:49,345 --> 01:20:50,970 Hi, sweetheart. 1574 01:20:53,015 --> 01:20:56,016 [Sammy crying] 1575 01:20:58,245 --> 01:21:01,146 It's okay. It's gonna be okay, I promise. 1576 01:21:02,341 --> 01:21:03,190 It's okay. 1577 01:21:03,342 --> 01:21:06,360 [shushing] 1578 01:21:09,866 --> 01:21:12,783 [Sammy crying] 1579 01:21:24,939 --> 01:21:27,882 [indistinct chatter] 1580 01:21:37,301 --> 01:21:39,112 - [Anna chuckles] - there he is. 1581 01:21:39,136 --> 01:21:40,953 [Gabe laughing] 1582 01:21:40,971 --> 01:21:45,140 - Hi. Oh, no, no, no... - [Sammy bawling] 1583 01:21:45,234 --> 01:21:48,143 [Anna] oh, no, no, no... 1584 01:21:48,295 --> 01:21:51,071 I know, I know, I know... Oh, look. 1585 01:21:51,298 --> 01:21:54,800 - Look, look, look. Oh! - Yeah, he likes that. 1586 01:21:54,818 --> 01:21:57,227 - Hi. Hi. - Come here, come here, come... 1587 01:21:57,321 --> 01:21:59,001 - No. - It's all good. 1588 01:22:05,588 --> 01:22:07,755 [water sloshing] 1589 01:22:12,911 --> 01:22:14,744 - Oh. Hi, baby. - Hi, baby. 1590 01:22:14,764 --> 01:22:16,155 I put your lunch right there. 1591 01:22:16,173 --> 01:22:19,174 Oh, yes, this I will not be needing today. 1592 01:22:19,268 --> 01:22:20,895 I think you and me, we're going to lunch. 1593 01:22:20,919 --> 01:22:22,844 - Take the day off. - What? Why? 1594 01:22:22,939 --> 01:22:24,271 Yeah, I don't know, I just think 1595 01:22:24,423 --> 01:22:25,733 We should spend some time together. 1596 01:22:25,757 --> 01:22:27,924 What? Why? 1597 01:22:28,018 --> 01:22:30,852 - Are you sick? - No. No, I'm not sick. 1598 01:22:30,947 --> 01:22:33,447 I just wanna spend some time with you, talk about our future. 1599 01:22:33,598 --> 01:22:36,951 Uh... Okay, but, you know, 1600 01:22:37,102 --> 01:22:40,287 Talking isn't exactly your favorite thing to do. 1601 01:22:40,439 --> 01:22:42,247 I know. Come here. 1602 01:22:44,443 --> 01:22:46,109 What would you say 1603 01:22:46,203 --> 01:22:49,037 If I was home every weekend? 1604 01:22:49,131 --> 01:22:51,373 [gasps] oh, my god! Did you lose your job? 1605 01:22:51,467 --> 01:22:53,283 No! Babe, no. 1606 01:22:53,302 --> 01:22:55,694 Quite the opposite. I think I got a new one. 1607 01:22:55,787 --> 01:22:57,674 Amazing, I'll be home every weekend. 1608 01:22:57,698 --> 01:22:58,738 [indistinct yelling] 1609 01:22:58,790 --> 01:23:00,123 God, I'm so happy for you. 1610 01:23:00,217 --> 01:23:01,642 Brian, this is wonderful. 1611 01:23:01,793 --> 01:23:03,438 Well, thank you, baby. I know, I know. 1612 01:23:03,462 --> 01:23:06,205 I did it for us, but the most important thing is 1613 01:23:06,298 --> 01:23:08,816 I want my life to be about you and Mia 1614 01:23:09,043 --> 01:23:13,821 And... And maybe our future children. 1615 01:23:15,640 --> 01:23:19,994 Really? You've been thinkin' about future kids? 1616 01:23:20,221 --> 01:23:23,664 Mm-hmm. Yeah. A lot. 1617 01:23:27,745 --> 01:23:29,561 And this new job, 1618 01:23:29,654 --> 01:23:32,322 It's got comprehensive health insurance. 1619 01:23:32,416 --> 01:23:35,325 - Oh, you know how to turn me on. - Mm... 1620 01:23:35,344 --> 01:23:36,568 Say it again. 1621 01:23:36,587 --> 01:23:39,921 Comprehensive health insurance. 1622 01:23:40,074 --> 01:23:42,850 [instrumental music] 1623 01:23:44,261 --> 01:23:46,002 [Sammy bawling] 1624 01:23:46,022 --> 01:23:49,672 Okay, okay, okay, okay, okay. 1625 01:23:49,692 --> 01:23:51,416 I'm sorry, baby. 1626 01:23:51,510 --> 01:23:54,436 - [Sammy bawling] - baby, what's the matter? 1627 01:23:54,530 --> 01:23:56,346 Tell me. 1628 01:23:56,365 --> 01:23:57,948 Okay. 1629 01:24:02,538 --> 01:24:03,762 [groans] ah! 1630 01:24:03,781 --> 01:24:06,707 [Sammy bawling] 1631 01:24:09,045 --> 01:24:11,453 Okay, okay, I'm sorry. 1632 01:24:11,547 --> 01:24:13,530 - [Sammy bawling] - I'm sorry. 1633 01:24:13,549 --> 01:24:14,790 [doorbell rings] 1634 01:24:14,884 --> 01:24:16,199 One sec. 1635 01:24:16,218 --> 01:24:18,719 [Sammy crying] 1636 01:24:20,723 --> 01:24:23,448 Hi! Hi, what are you doin' here? 1637 01:24:23,467 --> 01:24:26,894 He cries for you. He cries just all the time. 1638 01:24:27,121 --> 01:24:30,455 And then when he falls asleep, I'm afraid to put him down 1639 01:24:30,474 --> 01:24:32,715 Because I'm afraid he's gonna wake up, 1640 01:24:32,735 --> 01:24:34,855 And I'm scared I don't know what I'm doing. 1641 01:24:34,904 --> 01:24:36,219 Come here, come here. 1642 01:24:36,238 --> 01:24:38,480 [Sammy bawling] 1643 01:24:38,574 --> 01:24:40,741 Hi. Hi, Sammy. 1644 01:24:40,892 --> 01:24:44,136 Uh, sometimes it helps to sing that song shout. 1645 01:24:44,154 --> 01:24:45,206 - You know that... - No. 1646 01:24:45,230 --> 01:24:46,988 ♪ Shout shout ♪ 1647 01:24:47,083 --> 01:24:48,824 ♪ let it all out ♪ 1648 01:24:48,976 --> 01:24:52,978 ♪ these are the things I can do without come on ♪ 1649 01:24:53,071 --> 01:24:54,070 - Really? It's working. - Every time. 1650 01:24:54,090 --> 01:24:55,422 He's such a weird kid. 1651 01:24:55,574 --> 01:24:59,334 ♪ Shout shout let it all out ♪ 1652 01:24:59,486 --> 01:25:03,822 ♪ these are the things I can live without come on ♪ 1653 01:25:03,915 --> 01:25:06,491 ♪ I'm talking to you come on ♪ 1654 01:25:06,510 --> 01:25:08,268 ♪ come on ♪ 1655 01:25:08,495 --> 01:25:10,854 [instrumental music] 1656 01:25:12,166 --> 01:25:13,014 Oh. 1657 01:25:13,167 --> 01:25:15,109 [indistinct chatter] 1658 01:25:15,260 --> 01:25:16,860 Yes, look at this. 1659 01:25:17,929 --> 01:25:20,522 [laughing] 1660 01:25:20,674 --> 01:25:22,783 [Olivia] oh, yeah. There you go. 1661 01:25:24,787 --> 01:25:26,361 [kids squealing] 1662 01:25:26,513 --> 01:25:29,123 [indistinct chatter] 1663 01:25:30,960 --> 01:25:34,369 You wanna go see uncle Bernie? Go see uncle Bernie. 1664 01:25:34,463 --> 01:25:37,131 Oh, my... Look, there are just way too many presents here. 1665 01:25:37,282 --> 01:25:39,541 Look at all this. Hi, how are you? 1666 01:25:39,693 --> 01:25:41,596 Well, the kids only have their first birthday once. 1667 01:25:41,620 --> 01:25:44,379 Oh, Gabe got these, uh, banana cupcakes made. 1668 01:25:44,473 --> 01:25:46,047 All natural ingredients. 1669 01:25:46,200 --> 01:25:47,844 No sugar added. They're pretty amazing. 1670 01:25:47,868 --> 01:25:49,195 This whole thing is pretty amazing. 1671 01:25:49,219 --> 01:25:50,847 - Are you kidding? - Thank you. 1672 01:25:50,871 --> 01:25:53,129 Gabe, look at this. I mean, come on. 1673 01:25:53,223 --> 01:25:55,315 - He made a lot of this. Yup. - You did? 1674 01:25:55,467 --> 01:25:57,392 - Mm! - Gabe, what are you doing? 1675 01:25:57,486 --> 01:25:58,986 What? The kids can't even count. 1676 01:25:59,213 --> 01:26:00,632 They don't know what date it-it is today. 1677 01:26:00,656 --> 01:26:01,989 They're supposed to be for them. 1678 01:26:02,140 --> 01:26:03,860 Well, you should try it. It's delicious. 1679 01:26:03,884 --> 01:26:05,119 - No, I don't want it. - [Pete] hey, hey, hey. 1680 01:26:05,143 --> 01:26:06,809 Picture, picture, picture. 1681 01:26:06,904 --> 01:26:08,236 Everyone get in together. 1682 01:26:08,389 --> 01:26:10,313 All right. On three. 1683 01:26:10,332 --> 01:26:12,815 One, two, three. 1684 01:26:12,835 --> 01:26:14,726 [all] babies! 1685 01:26:14,745 --> 01:26:16,486 - [Gabe laughing] - thank you, dad. 1686 01:26:16,505 --> 01:26:18,321 I'mma go get some more drinks. I'll be back. Come on. 1687 01:26:18,340 --> 01:26:19,581 I love these cupcakes. 1688 01:26:19,675 --> 01:26:21,566 - You know what I love? - Hm? 1689 01:26:21,585 --> 01:26:23,345 - A happy ending. - Aww... 1690 01:26:24,905 --> 01:26:26,847 - You look beautiful. - Thank you. 1691 01:26:26,998 --> 01:26:29,165 - Can I tell you something? - Yes. 1692 01:26:29,259 --> 01:26:31,685 We really want a cupcake. 1693 01:26:31,912 --> 01:26:33,520 [indistinct chatter] 1694 01:26:33,747 --> 01:26:37,098 Now that I'm eating for two again, that's two cupcakes. 1695 01:26:37,251 --> 01:26:40,194 [instrumental music] 1696 01:26:41,346 --> 01:26:42,696 Yes, cupcakes for everyone. 1697 01:26:42,923 --> 01:26:45,282 [indistinct chatter] 1698 01:26:46,944 --> 01:26:49,953 [music continues]