1
00:00:06,732 --> 00:00:08,582
[cheering and applause]
2
00:00:08,676 --> 00:00:11,343
[man on pa] you've played an
excellent game, Mrs. Crawford.
3
00:00:11,570 --> 00:00:13,490
Would you like
to see your prize?
4
00:00:13,514 --> 00:00:16,015
Yes! Yes, please!
5
00:00:16,166 --> 00:00:20,853
[man] okay, then,
let's show her what she's won!
6
00:00:21,080 --> 00:00:25,098
- Does-does, does that mean I...
- [horn blaring]
7
00:00:25,192 --> 00:00:27,693
[man] we're giving the whole
studio audience babies!
8
00:00:27,844 --> 00:00:31,196
- [applause]
- oh, my god! Oh...
9
00:00:31,423 --> 00:00:34,783
[man] you get a baby and you get
a baby and you get a baby!
10
00:00:36,428 --> 00:00:38,704
Wait. Wait. W-what about me?
11
00:00:38,855 --> 00:00:42,190
I, I played the game fairly.
W-where's my baby?
12
00:00:42,284 --> 00:00:45,619
- [man] oh. We ran out.
- What?
13
00:00:45,771 --> 00:00:48,029
[gasping]
14
00:00:48,123 --> 00:00:50,457
- Oh, are you okay?
- Uh, yeah.
15
00:00:50,609 --> 00:00:52,867
- Come on...
- I had a nightmare.
16
00:00:52,961 --> 00:00:55,112
- Mm...
- It was really crazy.
17
00:00:55,130 --> 00:00:56,346
Oh.
18
00:01:04,973 --> 00:01:05,880
[sighs]
19
00:01:05,974 --> 00:01:08,901
[instrumental music]
20
00:01:38,340 --> 00:01:41,266
[music continues]
21
00:01:47,441 --> 00:01:49,424
- Hi!
- Olivia.
22
00:01:49,443 --> 00:01:51,335
Hi, Dr. Nori.
23
00:01:51,428 --> 00:01:53,612
- Olivia, Olivia.
- [Olivia chuckles]
24
00:01:55,616 --> 00:01:57,819
I love what you've done
with the magazines here.
25
00:01:57,843 --> 00:02:01,511
Well, imagine when my next
ivf cycle is successful,
26
00:02:01,530 --> 00:02:02,863
I'll organize the whole office.
27
00:02:03,015 --> 00:02:04,623
[nori] please. Sit.
28
00:02:06,610 --> 00:02:11,279
So... Have you and Brian
considered taking a break
29
00:02:11,373 --> 00:02:13,357
Before you start
your next cycle?
30
00:02:13,450 --> 00:02:17,544
No way.
I love these magazines too much.
31
00:02:17,638 --> 00:02:20,955
Two miscarriages in three years
suggests we might need
32
00:02:20,975 --> 00:02:23,533
To change our approach a little.
33
00:02:23,552 --> 00:02:26,979
I have some literature
on gestational surrogacy
34
00:02:27,206 --> 00:02:30,149
That I want Brian and you
to take a look at.
35
00:02:33,045 --> 00:02:36,137
Okay, last night
I have a nightmare, right?
36
00:02:36,231 --> 00:02:38,323
I'm on a game show,
and I win a baby,
37
00:02:38,550 --> 00:02:40,550
But before I get mine,
they run out.
38
00:02:40,644 --> 00:02:42,068
Was I your game-show host?
39
00:02:42,221 --> 00:02:45,055
No, but, I mean,
come on, Dr. Nori,
40
00:02:45,148 --> 00:02:47,224
This whole thing is a bit
like a game, you know?
41
00:02:47,242 --> 00:02:50,485
It's the high stakes. We bet
our money and take our chances.
42
00:02:50,504 --> 00:02:52,838
And Brian and I know
there are no guarantees,
43
00:02:52,989 --> 00:02:54,339
But we are all in.
44
00:02:54,491 --> 00:02:57,234
And I wanna carry my baby.
45
00:02:57,327 --> 00:02:59,903
And I want you to have
a healthy baby.
46
00:02:59,922 --> 00:03:02,014
Olivia, I'm on your side.
47
00:03:05,186 --> 00:03:09,021
All right. We'll do
one more cycle of ivf.
48
00:03:09,172 --> 00:03:11,075
And then
depending on the results,
49
00:03:11,099 --> 00:03:13,692
We'll look at other options.
50
00:03:13,919 --> 00:03:16,937
Deal. Deal.
Thank you, Dr. Nori.
51
00:03:17,031 --> 00:03:18,280
All right.
52
00:03:21,202 --> 00:03:23,869
♪ So let's have a night ♪
53
00:03:24,096 --> 00:03:27,522
Benny. Benny,
I'm a reasonable woman, right?
54
00:03:27,541 --> 00:03:30,116
Okay? Well, then I...
55
00:03:30,269 --> 00:03:33,270
This has already happened
three times before.
56
00:03:33,288 --> 00:03:34,604
♪ Just to be fair ♪
57
00:03:34,698 --> 00:03:35,839
All right.
58
00:03:38,052 --> 00:03:41,220
Okay, all I'm hearing
are excuses.
59
00:03:41,447 --> 00:03:44,130
You know my motto,
either you're a problem solver
60
00:03:44,225 --> 00:03:47,709
Or you're a problem maker. Which
one are you gonna be today?
61
00:03:47,728 --> 00:03:49,877
Great.
I knew we'd see eye to eye.
62
00:03:49,897 --> 00:03:51,713
I'll see you in about an hour.
63
00:03:51,732 --> 00:03:54,140
[Gabe] let me see
a mise en place offline, Steven.
64
00:03:54,293 --> 00:03:56,309
[Anna sighs]
65
00:03:56,462 --> 00:03:57,903
Two phones now, huh?
66
00:03:58,130 --> 00:03:59,865
Three. I don't have enough
pockets in this dress.
67
00:03:59,889 --> 00:04:02,223
[chuckles] you are everything
that dress needs.
68
00:04:02,317 --> 00:04:04,468
- Mm-hmm.
- Pockets are over-rated.
69
00:04:04,561 --> 00:04:06,303
I got a call
from the journal today.
70
00:04:06,321 --> 00:04:07,729
They wanna do an interview.
71
00:04:07,823 --> 00:04:09,322
Oh, okay. I like interviews.
72
00:04:09,416 --> 00:04:11,416
They wanna interview me.
73
00:04:11,643 --> 00:04:13,546
They're doing a profile
in the business section
74
00:04:13,570 --> 00:04:15,290
About the brains
behind the business.
75
00:04:15,314 --> 00:04:17,647
- Uh-huh?
- Mm-hmm. You hear that, guys?
76
00:04:17,741 --> 00:04:19,925
I am the brains
behind this business.
77
00:04:22,078 --> 00:04:23,320
Well, I love it
because, you know,
78
00:04:23,338 --> 00:04:24,579
You don't get enough credit.
79
00:04:24,673 --> 00:04:26,840
Oh? Can I talk to you
for a second?
80
00:04:26,934 --> 00:04:28,583
You're in a good mood.
81
00:04:28,602 --> 00:04:29,988
[Anna] we're opening
a restaurant,
82
00:04:30,012 --> 00:04:31,436
We have good press coverage,
83
00:04:31,588 --> 00:04:34,331
Plus, we are meeting a new ivf
doctor this week.
84
00:04:34,424 --> 00:04:35,643
I just, I don't know,
I feel like
85
00:04:35,667 --> 00:04:38,335
Everything
is falling into place.
86
00:04:38,353 --> 00:04:40,473
It just... Doesn't it feel
that way to you?
87
00:04:40,506 --> 00:04:42,742
- I do. I do feel that way.
- Yeah. It's like work.
88
00:04:42,766 --> 00:04:44,691
Family. We're unstoppable.
89
00:04:44,785 --> 00:04:46,488
But I got to get ready
for the dinner rush.
90
00:04:46,512 --> 00:04:49,604
Oh, and I'm getting ready
for morning monitoring,
91
00:04:49,623 --> 00:04:50,842
And you know what that means.
92
00:04:50,866 --> 00:04:52,124
No more sexy surprises?
93
00:04:52,351 --> 00:04:54,776
No. No more.
94
00:04:54,870 --> 00:04:57,020
So we got to make up
95
00:04:57,039 --> 00:05:00,632
For all that sexy time...
96
00:05:00,859 --> 00:05:02,301
[instrumental music]
97
00:05:02,452 --> 00:05:05,304
[engine revving]
98
00:05:18,152 --> 00:05:21,211
[dog barking]
99
00:05:21,229 --> 00:05:23,655
[indistinct song playing]
100
00:05:24,550 --> 00:05:26,325
[door opens]
101
00:05:26,552 --> 00:05:28,327
Hi, baby.
102
00:05:28,478 --> 00:05:31,163
You left so early this morning.
I missed you.
103
00:05:31,390 --> 00:05:34,333
Yeah. I didn't wanna
wake you up.
104
00:05:34,484 --> 00:05:36,651
- Darling. Wake me.
- Hm?
105
00:05:36,670 --> 00:05:40,154
- Always wake me.
- You got it.
106
00:05:40,174 --> 00:05:42,674
- [moans] hey.
- All right.
107
00:05:44,345 --> 00:05:45,844
I made your favorite.
108
00:05:47,514 --> 00:05:49,330
Oh, my goodness.
109
00:05:49,424 --> 00:05:51,683
What did I do
to deserve this feast?
110
00:05:51,835 --> 00:05:54,168
Well, I went to see
Dr. Nori today
111
00:05:54,188 --> 00:05:57,022
And he approved us
for another cycle of ivf.
112
00:05:57,173 --> 00:06:00,525
So I'll just need help
with my hormone shots later.
113
00:06:00,752 --> 00:06:02,952
Dr. Nori concerned at all
by the miscarriages?
114
00:06:03,012 --> 00:06:05,847
I mean, a little,
but, you know...
115
00:06:05,866 --> 00:06:07,682
How little?
How much is a little?
116
00:06:07,701 --> 00:06:10,369
[chuckles] look, he said
we can do ivf one more time,
117
00:06:10,520 --> 00:06:12,946
And if it doesn't work,
we can consider surrogacy.
118
00:06:13,098 --> 00:06:14,258
But, babe,
we don't have to worry
119
00:06:14,282 --> 00:06:16,357
About that right now, you know?
120
00:06:16,377 --> 00:06:18,817
And I talked to his office,
we can do a payment plan again
121
00:06:18,862 --> 00:06:20,415
So that it'll take
a little stress off.
122
00:06:20,439 --> 00:06:21,916
You know what I was thinking?
We sell the car.
123
00:06:21,940 --> 00:06:23,273
Who needs it?
I didn't like it anyway. What?
124
00:06:23,291 --> 00:06:25,050
- Listen to me.
- Yeah?
125
00:06:25,201 --> 00:06:27,386
We don't have
to keep doing this.
126
00:06:28,555 --> 00:06:30,349
- You wanna give up?
- No, no.
127
00:06:30,373 --> 00:06:32,260
That's not
what I'm saying at all.
128
00:06:32,284 --> 00:06:34,851
I'm saying that if all this
becomes too much...
129
00:06:36,230 --> 00:06:38,471
We're enough.
130
00:06:38,565 --> 00:06:42,067
- We're enough, okay?
- Okay.
131
00:06:42,294 --> 00:06:44,628
I'm hungry.
132
00:06:44,721 --> 00:06:45,887
- Is this...
- Yeah, that's you, baby.
133
00:06:45,906 --> 00:06:48,198
- Enjoy. Hm.
- Okay.
134
00:06:54,322 --> 00:06:55,414
[exhales sharply]
135
00:06:59,068 --> 00:07:01,420
[birds chirping]
136
00:07:07,653 --> 00:07:09,744
[nori]
so, I've reviewed your files,
137
00:07:09,838 --> 00:07:12,505
And looks like you've had
trouble getting viable eggs
138
00:07:12,658 --> 00:07:14,841
During past retrievals.
139
00:07:14,935 --> 00:07:18,586
Unfortunately, the quality
of your sperm morphology,
140
00:07:18,680 --> 00:07:23,166
The shape of your sperm, makes
it incapable of fertilization,
141
00:07:23,185 --> 00:07:24,592
Of creating the embryo.
142
00:07:24,686 --> 00:07:26,186
W-we can cut to the chase.
143
00:07:26,338 --> 00:07:29,263
It's my fault,
so my sperm sucks.
144
00:07:29,283 --> 00:07:32,934
Infertility isn't about fault.
145
00:07:33,028 --> 00:07:35,178
We're here to overcome the odds
146
00:07:35,197 --> 00:07:39,032
And solve potential problems
together.
147
00:07:39,184 --> 00:07:42,944
How exactly do we solve
an issue like mine?
148
00:07:42,963 --> 00:07:46,381
My treatment plan
would involve donor cells.
149
00:07:49,044 --> 00:07:52,137
Well, is using a donor
our only option?
150
00:07:52,364 --> 00:07:55,532
No, but given your history
of repeated failures,
151
00:07:55,550 --> 00:07:58,810
It's the option with the
highest likelihood of success.
152
00:07:59,037 --> 00:08:00,270
A donor?
153
00:08:02,224 --> 00:08:04,465
It wouldn't be my baby.
154
00:08:04,559 --> 00:08:06,226
[nori] no, not biologically.
155
00:08:06,320 --> 00:08:08,560
But there's more to being
a father than biology.
156
00:08:08,714 --> 00:08:10,525
Is there? Because it seems like
a big part of it.
157
00:08:10,549 --> 00:08:12,193
Yeah, but we said we'd do
whatever it takes, right?
158
00:08:12,217 --> 00:08:14,177
Whatever it takes
to have a baby.
159
00:08:15,311 --> 00:08:18,905
- Is this what you want?
- Yes.
160
00:08:18,999 --> 00:08:21,148
I really want a baby.
161
00:08:21,168 --> 00:08:23,484
And I know this is not the way
we thought it would happen,
162
00:08:23,504 --> 00:08:27,672
But can you just keep
an open mind for me, please?
163
00:08:27,899 --> 00:08:29,174
Just for me?
164
00:08:32,420 --> 00:08:34,404
I need to get back
to the restaurant.
165
00:08:34,422 --> 00:08:36,942
All right, then we're just gonna
talk about this more at home.
166
00:08:37,075 --> 00:08:39,759
- No.
- No? Just no? Just flat out no?
167
00:08:39,911 --> 00:08:42,412
- You don't wanna talk about it?
- Let me finish.
168
00:08:42,430 --> 00:08:46,191
We don't need to talk about it
because I think we should do it.
169
00:08:48,754 --> 00:08:51,755
Whatever it takes.
Whatever it takes, right? Hm?
170
00:08:51,773 --> 00:08:53,514
Hm?
171
00:08:53,534 --> 00:08:54,866
Yeah.
172
00:08:58,539 --> 00:09:00,187
Okay.
173
00:09:00,282 --> 00:09:03,208
[instrumental music]
174
00:09:11,200 --> 00:09:14,219
Mija, stop.
You're making people nervous.
175
00:09:14,446 --> 00:09:15,703
What people?
176
00:09:15,797 --> 00:09:18,281
- Me.
- You didn't have to come.
177
00:09:18,374 --> 00:09:20,203
I'm just picking up
some hormones.
178
00:09:20,227 --> 00:09:22,021
I wanted to see the place
where you're beginning
179
00:09:22,045 --> 00:09:24,304
Your special journey
to motherhood.
180
00:09:24,398 --> 00:09:26,565
[chuckles]
181
00:09:26,792 --> 00:09:28,792
Plus, it's near the place
with the good cocido.
182
00:09:28,810 --> 00:09:30,235
Yeah, that's why.
183
00:09:31,980 --> 00:09:33,963
[whispering] ayi-yi-yi.
184
00:09:34,057 --> 00:09:37,367
Please, go take a walk,
shake a foot.
185
00:09:38,245 --> 00:09:39,744
Why did you even come?
186
00:09:40,639 --> 00:09:41,830
[door opens]
187
00:09:45,644 --> 00:09:48,503
[instrumental music]
188
00:09:51,407 --> 00:09:54,075
Ah, yes.
Congratulations corner.
189
00:09:54,094 --> 00:09:55,980
Kinda feels
like a micro-aggression.
190
00:09:56,004 --> 00:09:57,723
- Right?
- Yeah. I mean...
191
00:09:57,747 --> 00:09:59,892
Listen, it's great news
for rick and Steve, of course.
192
00:09:59,916 --> 00:10:02,325
- But, uh, for the rest of us...
- Sad.
193
00:10:02,418 --> 00:10:05,328
Yup, they're in
congratulations corner
194
00:10:05,421 --> 00:10:07,897
And we're in
ooh, try again town.
195
00:10:09,517 --> 00:10:10,683
Uh, I'm Olivia.
196
00:10:10,777 --> 00:10:13,336
- Hi, I'm Anna.
- Hi.
197
00:10:13,429 --> 00:10:17,282
Oh! Look at that one.
Those cheeks, uh!
198
00:10:17,433 --> 00:10:20,526
- I'm here for the hormone, so...
- Yeah. Me, too.
199
00:10:20,679 --> 00:10:24,364
[sighs] god. All I've ever
wanted is to be a mom.
200
00:10:24,458 --> 00:10:27,608
I mean, my mom died when I was
young, but still I've just,
201
00:10:27,702 --> 00:10:30,022
I've got this feeling
like I'd be really good at it.
202
00:10:30,188 --> 00:10:31,682
You know, I've just got
all this love inside me
203
00:10:31,706 --> 00:10:34,874
And no one to give it to.
204
00:10:34,968 --> 00:10:38,044
I feel that way, too.
205
00:10:38,138 --> 00:10:40,880
I've had this great career,
but I can't get the one thing
206
00:10:41,032 --> 00:10:42,623
That I really want.
207
00:10:42,643 --> 00:10:44,976
Plus, I come from this
huge family, so it's always,
208
00:10:45,203 --> 00:10:47,243
"where are the kids?"
"still no kids?"
209
00:10:49,224 --> 00:10:51,708
My body's just not cooperating.
210
00:10:51,726 --> 00:10:55,211
It's the questions that,
they just make me feel broken.
211
00:10:55,304 --> 00:10:56,971
- No, no, I get it.
- I'm sorry.
212
00:10:56,990 --> 00:11:00,233
No! No.
Uh, you know what, um...
213
00:11:00,385 --> 00:11:02,619
- Here you go. Sure.
- Thank you.
214
00:11:04,222 --> 00:11:06,122
This a dryer sheet?
215
00:11:08,001 --> 00:11:10,393
Yes. Yes, it is.
216
00:11:10,412 --> 00:11:13,229
Uh, I-I didn't have any tissues,
and it-it was stuck in my pants.
217
00:11:13,322 --> 00:11:15,156
- I, I panicked.
- Okay.
218
00:11:15,250 --> 00:11:18,584
It's crisp linen, so, you know.
219
00:11:18,737 --> 00:11:21,328
- Is, uh, is that your mom?
- Yeah.
220
00:11:21,423 --> 00:11:24,574
She wants to be with me on my
special journey to motherhood.
221
00:11:24,592 --> 00:11:25,850
[Olivia] aww...
222
00:11:29,523 --> 00:11:31,893
Do you want one of those fancy
candies from the front desk?
223
00:11:31,917 --> 00:11:33,191
You know what, I do.
224
00:11:36,512 --> 00:11:39,447
What? Oh, they're
individually-wrapped.
225
00:11:41,943 --> 00:11:45,120
We should get coffee.
You're my kind of crazy.
226
00:11:45,706 --> 00:11:47,163
Thank you.
227
00:11:50,193 --> 00:11:52,452
- [Anna] are we ready?
- No.
228
00:11:52,546 --> 00:11:54,916
- But we're gonna do it anyway.
- We can't put it off again.
229
00:11:54,940 --> 00:11:56,675
So tonight we're gonna pick
our child's father.
230
00:11:56,699 --> 00:11:58,958
- Sperm donor.
- [Gabe] I know.
231
00:11:59,110 --> 00:12:00,885
So I did a little research.
232
00:12:01,112 --> 00:12:03,352
- To narrow it down a little.
- How'd you do that?
233
00:12:03,448 --> 00:12:05,039
They have profiles
on the donors.
234
00:12:05,058 --> 00:12:07,283
Like, they tell you
what they studied in college,
235
00:12:07,302 --> 00:12:08,876
What their hobbies are.
236
00:12:08,970 --> 00:12:11,804
There's this one man who studied
astrophysics in college.
237
00:12:11,898 --> 00:12:14,098
- And he's a surfer.
- A surfing astrophysicist?
238
00:12:14,217 --> 00:12:17,126
Yeah, he also loves opera, and
he has no cancer in the family.
239
00:12:17,145 --> 00:12:19,553
- Oh, that's good.
- Wanna see a photo?
240
00:12:19,573 --> 00:12:21,533
- They have photos?
- Yeah, they do.
241
00:12:21,633 --> 00:12:23,535
They have photos of them
when they were babies,
242
00:12:23,559 --> 00:12:25,559
All the way
to elementary school.
243
00:12:25,579 --> 00:12:27,637
And if we like them,
we swipe right
244
00:12:27,730 --> 00:12:28,966
And put him
on our favorites list.
245
00:12:28,990 --> 00:12:33,142
- Like sperm dating?
- Kind of.
246
00:12:33,161 --> 00:12:34,753
[Gabe] whoa-ho.
247
00:12:34,904 --> 00:12:37,756
- This kid looks nothing like me.
- Is that a problem?
248
00:12:37,907 --> 00:12:41,259
Everybody's gonna know
it's not my baby.
249
00:12:41,410 --> 00:12:45,004
A-are we trying to hide the fact
that we're using a sperm donor?
250
00:12:45,156 --> 00:12:46,580
I don't think we should lie,
251
00:12:46,674 --> 00:12:49,750
But the lesser questions,
the better.
252
00:12:49,770 --> 00:12:52,937
[sighs] okay, baby,
I want you to be comfortable.
253
00:12:53,089 --> 00:12:55,181
- Then let's look at both.
- Okay.
254
00:12:55,333 --> 00:12:57,166
Anyone here
look a little more like me?
255
00:12:57,185 --> 00:12:59,647
Yeah, but we have to move fast
'cause the good ones go fast.
256
00:12:59,671 --> 00:13:03,022
Uh-huh. Oh.
257
00:13:03,174 --> 00:13:05,134
[Anna] this one.
He looks like you.
258
00:13:05,176 --> 00:13:07,768
He's got the same skin tone,
he's got your eyes.
259
00:13:07,788 --> 00:13:09,770
- Same oval head.
- Oval head?
260
00:13:09,864 --> 00:13:12,624
Baby, I love your oval head.
261
00:13:12,775 --> 00:13:16,035
He's a, he's a firefighter
and he was starting pitcher
262
00:13:16,187 --> 00:13:17,589
On his high-school
baseball team.
263
00:13:17,613 --> 00:13:18,963
I'm listening.
264
00:13:21,526 --> 00:13:23,526
[Olivia] my god, sperm dating?
[Anna] I know!
265
00:13:23,545 --> 00:13:25,361
- [Olivia] ooh.
- [cell phone ringing]
266
00:13:25,380 --> 00:13:27,099
[Anna] yeah, my mom
keeps calling me.
267
00:13:27,123 --> 00:13:29,193
She wants to be looped
into the sperm choices.
268
00:13:29,217 --> 00:13:32,535
I'm like, "mom, I love you, but
you don't get a vote in this."
269
00:13:32,554 --> 00:13:36,463
[laughs] I mean,
it's actually kinda sweet.
270
00:13:36,558 --> 00:13:38,369
Oh, I gotta say,
this whole thing
271
00:13:38,393 --> 00:13:39,892
Has really made me miss my mom.
272
00:13:40,045 --> 00:13:42,039
Of course,
what do you think she'd think
273
00:13:42,063 --> 00:13:43,804
About all this ivf stuff?
274
00:13:43,824 --> 00:13:46,883
- Oh, she'd be supportive.
- Did she wanna have more kids?
275
00:13:46,976 --> 00:13:49,494
Oh, I mean,
she absolutely would have.
276
00:13:49,721 --> 00:13:51,974
You know, her dream was
to foster a house full of kids.
277
00:13:51,998 --> 00:13:55,667
But, um, but she got sick
before she had the chance, so...
278
00:13:55,894 --> 00:13:57,814
Oh, she sounds like
she had a big heart.
279
00:13:57,838 --> 00:14:00,229
She did.
280
00:14:00,323 --> 00:14:03,657
Oof! It's, uh, strange,
grief, you know?
281
00:14:03,677 --> 00:14:05,988
It's like this thing
that's always in the background,
282
00:14:06,012 --> 00:14:08,071
This faint static.
283
00:14:08,164 --> 00:14:10,331
- Especially in big life moments.
- Exactly.
284
00:14:10,350 --> 00:14:12,631
I mean, I feel like
I'm losing her all over again.
285
00:14:12,744 --> 00:14:14,831
And I can't help but think,
if I get pregnant...
286
00:14:14,855 --> 00:14:15,906
When you get pregnant.
287
00:14:15,930 --> 00:14:18,005
When I get pregnant,
288
00:14:18,099 --> 00:14:19,599
My mom's not gonna be there.
289
00:14:19,751 --> 00:14:23,194
And what if I'm bad at it
or I need advice,
290
00:14:23,421 --> 00:14:25,012
Or, I don't know...
291
00:14:25,031 --> 00:14:26,825
Well, first of all,
you're not gonna be bad at it,
292
00:14:26,849 --> 00:14:28,849
You'll be a great mom,
and if you need advice,
293
00:14:28,869 --> 00:14:30,738
My mom has enough advice
for the both of us.
294
00:14:30,762 --> 00:14:32,871
- I promise you that.
- All right.
295
00:14:34,523 --> 00:14:36,099
I was thinking,
if I have a girl,
296
00:14:36,117 --> 00:14:38,601
I'd name her after my mom. Mia.
297
00:14:38,694 --> 00:14:40,937
Oh, that's beautiful.
I love that name.
298
00:14:41,030 --> 00:14:42,600
- Mia.
- Yeah, Mia. Little Mia.
299
00:14:42,624 --> 00:14:44,607
- Mia.
- [cell phone ringing]
300
00:14:44,626 --> 00:14:46,253
- Oh, wow. Okay.
- You should take it.
301
00:14:46,277 --> 00:14:47,701
- No, she might call the police.
- You...
302
00:14:47,721 --> 00:14:49,612
Actually, don't joke, because,
303
00:14:49,631 --> 00:14:51,205
Uh, she actually would do that.
304
00:14:51,224 --> 00:14:52,965
Hi, mom.
305
00:14:53,059 --> 00:14:55,376
No, I'm sitting here
having coffee with Olivia.
306
00:14:55,395 --> 00:14:58,062
Can I call you later?
All right. Bye, mom.
307
00:14:58,214 --> 00:14:59,950
- Bye, mom!
- You see, she's saying bye!
308
00:14:59,974 --> 00:15:02,567
- Bye, mom!
- [Olivia chuckles]
309
00:15:02,718 --> 00:15:04,385
- Oh, she sounds like fun.
- Yeah. Oh.
310
00:15:04,404 --> 00:15:06,531
- You're gonna love her.
- Yeah. We're gonna get along.
311
00:15:06,555 --> 00:15:09,574
Mom and I
are gonna get along for sure.
312
00:15:09,801 --> 00:15:12,660
[instrumental music]
313
00:15:26,317 --> 00:15:28,668
Hi! Sorry, I'm here!
314
00:15:28,820 --> 00:15:29,886
Oh.
315
00:15:36,161 --> 00:15:38,344
- [Gail] ah, you're late.
- Ooh, yeah, sorry.
316
00:15:38,438 --> 00:15:40,087
It took me a little longer
to bike than I thought.
317
00:15:40,106 --> 00:15:41,664
Is your car in the shop again?
318
00:15:41,757 --> 00:15:43,402
No. We sold it
to pay for more ivf.
319
00:15:43,426 --> 00:15:45,070
Well, partially pay for it
anyway.
320
00:15:45,094 --> 00:15:46,814
- Oh, Olivia.
- Oh, that reminds me.
321
00:15:46,838 --> 00:15:48,424
- Can you cover me Tuesday?
- Why?
322
00:15:48,448 --> 00:15:49,689
They've got two viable embryos
323
00:15:49,783 --> 00:15:51,115
And we're implanting on Tuesday.
324
00:15:51,342 --> 00:15:53,487
Okay, so the word "implanting"
creeps me out.
325
00:15:53,511 --> 00:15:55,247
Are you sure
you wanna try again?
326
00:15:55,271 --> 00:15:57,622
Yeah, because kids
are expensive and overrated.
327
00:15:57,773 --> 00:16:00,850
Do not act like your kids
are not your entire world.
328
00:16:00,943 --> 00:16:03,519
- Is that a yes?
- I can cover Tuesday.
329
00:16:03,538 --> 00:16:04,682
Thank you. You're the best!
330
00:16:04,706 --> 00:16:05,906
And if it doesn't work out,
331
00:16:05,948 --> 00:16:07,114
I'll just give you
one of my kids.
332
00:16:07,133 --> 00:16:08,357
Perfect!
333
00:16:08,376 --> 00:16:10,026
I worry about that one.
334
00:16:10,119 --> 00:16:12,159
She should babysit my kids
for a night.
335
00:16:12,288 --> 00:16:14,341
She'd have thought twice
about selling that car.
336
00:16:14,365 --> 00:16:15,807
[chuckling]
337
00:16:16,034 --> 00:16:18,893
[instrumental music]
338
00:16:20,538 --> 00:16:21,980
[Olivia] ugh, where's brain?
339
00:16:22,207 --> 00:16:23,684
Uh, thank you, guys,
for taking me. Really.
340
00:16:23,708 --> 00:16:25,352
I should have asked him
to take the day off.
341
00:16:25,376 --> 00:16:27,354
- [Anna] don't be nervous.
- I know. What am I doing?
342
00:16:27,378 --> 00:16:28,780
It's your first time.
I should be calming you.
343
00:16:28,804 --> 00:16:30,282
Oh, please,
I rarely get anxious,
344
00:16:30,306 --> 00:16:31,859
But this one,
he's a basket case.
345
00:16:31,883 --> 00:16:33,307
I don't like doctors, hm.
346
00:16:33,326 --> 00:16:36,052
[nurse] Olivia Crawford?
347
00:16:36,145 --> 00:16:37,553
You know, let me go first.
348
00:16:37,572 --> 00:16:38,866
- I'll go tell her. Yes.
- What? Are you sure?
349
00:16:38,890 --> 00:16:40,056
What if they won't
let us switch?
350
00:16:40,074 --> 00:16:41,194
You don't know my wife.
351
00:16:41,242 --> 00:16:43,059
She always gets what she wants.
352
00:16:43,152 --> 00:16:47,338
Hi. Do you think
we could go first?
353
00:16:47,565 --> 00:16:49,468
Like, these appointments
happening together...
354
00:16:49,492 --> 00:16:51,968
[laughs]
that's the power of Anna.
355
00:16:53,847 --> 00:16:55,905
Oh. Thank you.
356
00:16:55,923 --> 00:16:58,665
I see why you love her.
357
00:16:58,685 --> 00:17:01,005
[nori] all right, Olivia.
No more knock-knock jokes.
358
00:17:01,079 --> 00:17:02,428
I'm done.
359
00:17:02,580 --> 00:17:04,074
- Ready?
- [Olivia] yeah.
360
00:17:04,098 --> 00:17:06,599
- Ooh.
- [indistinct chatter]
361
00:17:06,751 --> 00:17:08,751
- [nurse] sorry.
- No, it's okay.
362
00:17:08,770 --> 00:17:10,987
- [nurse] yeah.
- [door opens]
363
00:17:14,442 --> 00:17:16,183
[nori] okay, it's time.
364
00:17:16,202 --> 00:17:18,110
[Olivia] Brian, where are you?
365
00:17:18,263 --> 00:17:21,021
All right, Olivia, I was happy
to get ms. Ramirez in earlier.
366
00:17:21,041 --> 00:17:22,022
- But I'm sorry.
- Please, please.
367
00:17:22,042 --> 00:17:23,185
He, I know he's gonna be here.
368
00:17:23,209 --> 00:17:24,267
[nori] we can't wait any longer.
369
00:17:24,285 --> 00:17:25,692
Two more minutes?
370
00:17:25,787 --> 00:17:27,361
[Olivia] okay, oh, no,
it-it's fine.
371
00:17:27,380 --> 00:17:29,272
- You know the protocol.
- Yup.
372
00:17:29,365 --> 00:17:32,032
- State your name.
- Olivia Crawford.
373
00:17:32,126 --> 00:17:34,794
- Mm-hmm.
- There we go.
374
00:17:34,888 --> 00:17:36,128
[whistles]
375
00:17:36,281 --> 00:17:37,055
[door opens]
376
00:17:37,206 --> 00:17:38,926
- Oh, babe!
- Hey, babe.
377
00:17:39,041 --> 00:17:40,707
Honey, I thought something
happened. Where were you?
378
00:17:40,727 --> 00:17:43,087
No, no, no. I'm fine, I'm fine.
No, no, no. I'm sorry.
379
00:17:43,212 --> 00:17:45,805
I got stuck at the site
and my phone died, as always.
380
00:17:45,899 --> 00:17:47,290
[Olivia] okay.
[nori] just in time, Brian.
381
00:17:47,308 --> 00:17:50,293
- I'll never miss this.
- [Olivia chuckles]
382
00:17:50,311 --> 00:17:51,819
You're beautiful.
383
00:17:54,240 --> 00:17:56,557
[whistles] okay.
384
00:17:56,576 --> 00:17:58,910
- [nori] that's it.
- We did it.
385
00:18:00,229 --> 00:18:02,497
- Good job. Good job.
- Okay.
386
00:18:05,643 --> 00:18:06,809
[Olivia] I came to play, guys.
[Pete] yeah. Yeah.
387
00:18:06,828 --> 00:18:08,380
- She always does.
- All right.
388
00:18:08,404 --> 00:18:10,922
- Everyone gets five still.
- Five still.
389
00:18:11,149 --> 00:18:12,976
I think
we should play for money.
390
00:18:13,000 --> 00:18:15,259
[Brian] I think
that's a good idea.
391
00:18:15,411 --> 00:18:17,744
Do the bears on your scrubs know
that you're a ruthless gambler?
392
00:18:17,764 --> 00:18:20,840
Yes, and they support me, dad.
393
00:18:20,934 --> 00:18:24,327
Oh, please tell me you don't
take money from your patients.
394
00:18:24,345 --> 00:18:27,346
I work in pediatrics. Plus,
kids never bring their wallets.
395
00:18:27,440 --> 00:18:29,280
- [chuckles]
- that's a shame.
396
00:18:29,334 --> 00:18:31,758
- That's not funny.
- All right, let's see 'em.
397
00:18:31,853 --> 00:18:34,003
Is everyone good
putting your cards? Dad?
398
00:18:34,096 --> 00:18:35,740
- Yeah, yeah.
- Okay, ready?
399
00:18:35,764 --> 00:18:37,964
[Pete] yes, all right.
There you go. Take 'em.
400
00:18:38,009 --> 00:18:40,451
- Ooh! Full house!
- Ooh...
401
00:18:40,603 --> 00:18:42,563
- What?
- I don't play. I don't know.
402
00:18:42,680 --> 00:18:44,325
- No way! Oh.
- I'm not gonna say.
403
00:18:44,349 --> 00:18:47,291
But, dad, uh,
speaking of a full house, uh,
404
00:18:47,443 --> 00:18:49,830
Brian and I actually just
finished another round of ivf.
405
00:18:49,854 --> 00:18:51,440
I mean, you know,
nothing official, of course,
406
00:18:51,464 --> 00:18:53,205
But we'll know in a few days.
407
00:18:53,299 --> 00:18:56,092
I didn't realize
you guys were trying ivf again.
408
00:18:57,712 --> 00:19:00,287
So many children
in need of good homes.
409
00:19:00,381 --> 00:19:02,009
Well, you already
helped dad raise me.
410
00:19:02,033 --> 00:19:04,367
- I didn't raise you.
- You did, after mom died.
411
00:19:04,385 --> 00:19:05,959
So I know you'd be a great mom.
412
00:19:05,979 --> 00:19:08,015
- Oh, I love you. Thank you.
- And I love you, too.
413
00:19:08,039 --> 00:19:11,707
Have you guys considered
fostering?
414
00:19:11,726 --> 00:19:13,406
- Adoption?
- Yup. Yup.
415
00:19:13,469 --> 00:19:14,855
We've considered
all those options.
416
00:19:14,879 --> 00:19:16,212
And-and we are open
417
00:19:16,305 --> 00:19:17,800
To all of those options,
of course, dad.
418
00:19:17,824 --> 00:19:19,802
You know, we just,
we wanna try one more time.
419
00:19:19,826 --> 00:19:21,286
And, you know,
we really want a big family
420
00:19:21,310 --> 00:19:22,954
And I wanna
experience pregnancy.
421
00:19:22,978 --> 00:19:24,996
And just with all this,
it's just,
422
00:19:25,147 --> 00:19:26,647
I kinda feel like
I'm running out of time.
423
00:19:26,666 --> 00:19:29,742
There's still time.
I mean, I mean, you're young.
424
00:19:29,836 --> 00:19:31,872
Oh, dad, I love you,
we've been over this,
425
00:19:31,896 --> 00:19:33,171
And fertility is a disease.
426
00:19:33,398 --> 00:19:35,467
Mm-hmm, it can happen to anyone
at any age.
427
00:19:35,491 --> 00:19:36,823
Thank you.
428
00:19:36,843 --> 00:19:37,824
I just hate to see you
429
00:19:37,844 --> 00:19:39,084
Experience so much heartache.
430
00:19:39,179 --> 00:19:40,344
I tell you what,
431
00:19:40,496 --> 00:19:41,732
Why don't
we talk about the cards?
432
00:19:41,756 --> 00:19:43,066
- [lily] mm.
- Good idea?
433
00:19:43,090 --> 00:19:44,331
Yeah, that's about right.
434
00:19:44,350 --> 00:19:45,766
[laughs]
435
00:19:47,762 --> 00:19:49,762
[nori] I have something
to tell you.
436
00:19:52,917 --> 00:19:55,359
I-is it, is it bad news?
Oh, my god, it's bad news.
437
00:19:55,511 --> 00:19:59,255
- It's not bad news.
- I'm pregnant?
438
00:19:59,348 --> 00:20:01,032
Yes, you're pregnant with twins!
439
00:20:01,259 --> 00:20:03,534
- Oh... Oh, my god!
- Wh... Uh, uh...
440
00:20:03,761 --> 00:20:05,852
Are they, are they healthy?
I mean, everything's going...
441
00:20:05,872 --> 00:20:07,832
Brian,
I know you're very nervous.
442
00:20:07,856 --> 00:20:09,856
But even after
recurrent pregnancy loss,
443
00:20:09,876 --> 00:20:12,268
Upwards of 77 percent of women
444
00:20:12,361 --> 00:20:14,712
Go on to have
healthy pregnancies.
445
00:20:14,863 --> 00:20:17,106
And so there's no reason
for me to believe
446
00:20:17,199 --> 00:20:19,550
That you won't be
part of that majority.
447
00:20:19,777 --> 00:20:21,293
Oh, my god!
448
00:20:21,387 --> 00:20:24,630
Twins! Oh, my god.
449
00:20:24,724 --> 00:20:27,616
Feeling good about this, mama.
Exciting, but good.
450
00:20:27,635 --> 00:20:29,096
Let's not get too excited
'cause we don't...
451
00:20:29,120 --> 00:20:31,729
No, no, no, it's too late,
it's too late.
452
00:20:31,956 --> 00:20:34,982
- We got this. We got this.
- Ah...
453
00:20:36,402 --> 00:20:37,788
- Hey.
- Hi.
454
00:20:37,812 --> 00:20:40,796
- Gabe, Anna.
- Are we pregnant?
455
00:20:40,815 --> 00:20:42,055
Congratulations to you both.
456
00:20:42,075 --> 00:20:44,575
- [laughs]
- oh, god! Oh, god! Oh!
457
00:20:45,578 --> 00:20:47,303
- Oh, god!
- Whoo!
458
00:20:47,321 --> 00:20:49,225
I got to call my mom!
I got to call my mom!
459
00:20:49,249 --> 00:20:50,709
Oh, my god, where's my phone?
Where's my purse?
460
00:20:50,733 --> 00:20:52,065
- Uh...
- Uh, right, I put it...
461
00:20:52,085 --> 00:20:53,659
Thank you, doctor. Thank you.
462
00:20:53,811 --> 00:20:56,712
[instrumental music]
463
00:20:59,984 --> 00:21:01,926
[indistinct chatter]
464
00:21:02,153 --> 00:21:05,337
- [Gabe] okay, okay!
- [indistinct chatter]
465
00:21:05,490 --> 00:21:07,914
- Oh!
- [Olivia] thank you!
466
00:21:07,934 --> 00:21:09,916
- Thank you!
- That's good.
467
00:21:09,936 --> 00:21:11,660
What is that?
468
00:21:11,754 --> 00:21:13,754
All right, well,
here's to being pregnant.
469
00:21:13,773 --> 00:21:16,332
[all cheering]
470
00:21:16,425 --> 00:21:18,592
[Brian] cheers.
[Anna] salud! Salud!
471
00:21:18,611 --> 00:21:20,427
- Cheers.
- Oh.
472
00:21:20,521 --> 00:21:22,446
Ah. I hope you're hungry.
473
00:21:22,673 --> 00:21:24,431
Uh, we ate earlier.
474
00:21:24,450 --> 00:21:27,100
There's, there's more to come,
I promise you. Come on.
475
00:21:27,120 --> 00:21:28,769
[Brian] oh, you need my help?
I'm coming.
476
00:21:28,788 --> 00:21:30,288
[Gabe] yes, yes.
477
00:21:30,439 --> 00:21:33,291
I can't believe
our babies are having babies.
478
00:21:35,778 --> 00:21:38,612
- I wanna be happy for her.
- Then do it.
479
00:21:38,706 --> 00:21:41,299
She has
enough of her own problems.
480
00:21:41,450 --> 00:21:44,209
She needs her papa
to support her.
481
00:21:44,304 --> 00:21:46,045
So have you told anyone?
482
00:21:46,197 --> 00:21:48,306
Just my dad and my sister.
How about you?
483
00:21:48,457 --> 00:21:51,200
Oh. Oh, god, I've told everyone.
Gabe can't stop telling people.
484
00:21:51,218 --> 00:21:53,035
He-he told the mailman
this morning.
485
00:21:53,054 --> 00:21:54,961
Oh, that's sweet.
486
00:21:55,056 --> 00:21:56,539
Uh, Brian's too nervous
to tell anyone
487
00:21:56,557 --> 00:21:58,316
Before the second trimester.
488
00:22:00,394 --> 00:22:01,802
You know, just because
you've had a miscarriage
489
00:22:01,821 --> 00:22:03,941
Doesn't mean
that you'll have another one.
490
00:22:03,990 --> 00:22:07,066
I know. I just, I wish I was
confident as you about it.
491
00:22:07,218 --> 00:22:08,642
Mm.
492
00:22:08,736 --> 00:22:11,996
Well, I think
we've sacrificed so much
493
00:22:12,223 --> 00:22:14,368
That I kinda wanna just shout it
to the world.
494
00:22:14,392 --> 00:22:16,312
[Anna] come on! Come on!
[Olivia] what, what, what?
495
00:22:16,336 --> 00:22:17,871
[Olivia] I have no idea
what's happening right now.
496
00:22:17,895 --> 00:22:20,004
- I don't...
- world, I'm pregnant!
497
00:22:20,155 --> 00:22:21,488
- Now you go.
- No, no, that's fine.
498
00:22:21,507 --> 00:22:23,174
No, you should do it.
499
00:22:23,401 --> 00:22:24,825
- World, I'm pregnant!
- [Anna] okay, louder.
500
00:22:24,844 --> 00:22:27,160
Come on, that's lame. Louder.
501
00:22:27,254 --> 00:22:28,587
[yelling] I'm having twins!
502
00:22:28,739 --> 00:22:31,015
Hell, yeah! You are!
503
00:22:31,242 --> 00:22:33,667
You two, come back inside.
Come back inside.
504
00:22:33,761 --> 00:22:35,928
- [Anna laughs]
- this is a great day.
505
00:22:36,080 --> 00:22:39,339
You're insane. That was crazy.
Oh, I love it. Oh, my god.
506
00:22:39,433 --> 00:22:42,008
[Pete] we should commemorate
this, all right? Ready?
507
00:22:42,103 --> 00:22:43,655
- Oh, yes, yes.
- [Pete] okay.
508
00:22:43,679 --> 00:22:47,681
Okay, one, two, three,
say babies.
509
00:22:47,700 --> 00:22:49,683
[both] babies!
510
00:22:49,777 --> 00:22:51,869
- [applause]
- oh, I love it.
511
00:22:52,096 --> 00:22:53,687
- Oh, my god.
- Oh.
512
00:22:53,706 --> 00:22:54,947
Come, come, eat.
513
00:22:55,099 --> 00:22:57,500
[indistinct chatter]
514
00:23:09,630 --> 00:23:12,556
[instrumental music]
515
00:23:17,455 --> 00:23:18,874
[Anna] oh...
[Olivia] tiny!
516
00:23:18,898 --> 00:23:20,601
You know, I'm just gonna
spoil my baby today.
517
00:23:20,625 --> 00:23:22,215
I'm gonna spoil
your babies today.
518
00:23:22,235 --> 00:23:24,718
I might spoil
everyone's babies today.
519
00:23:24,737 --> 00:23:27,129
I shouldn't say that so loud.
Okay. Look at that.
520
00:23:27,148 --> 00:23:29,465
Oh, oh...
521
00:23:29,483 --> 00:23:31,224
- Aww...
- Look at this.
522
00:23:31,244 --> 00:23:32,629
- It's so cute. But...
- Mm-hmm.
523
00:23:32,653 --> 00:23:34,319
What if it's a girl?
524
00:23:34,472 --> 00:23:36,062
Girls can wear that.
525
00:23:36,082 --> 00:23:38,307
- Hell, yeah, they can.
- Yeah.
526
00:23:38,325 --> 00:23:40,643
Oh, did we go upstairs?
Is there an upstairs?
527
00:23:40,661 --> 00:23:42,978
- [clerk] yeah.
- Oh, we got to do that.
528
00:23:42,997 --> 00:23:46,498
[Olivia] oh, look at that.
[Anna] oh, look at...
529
00:23:46,592 --> 00:23:50,319
Another wonderful choice.
How far along are you?
530
00:23:50,412 --> 00:23:52,596
Sixteen weeks. We both are.
531
00:23:52,823 --> 00:23:54,392
Well, we work
with a local artist
532
00:23:54,416 --> 00:23:55,991
And every book is handmade.
533
00:23:56,084 --> 00:23:58,994
- Wow. It's gorgeous.
- Yeah.
534
00:23:59,013 --> 00:24:02,347
I need some of these.
This is nice.
535
00:24:02,442 --> 00:24:03,924
- Oh, my god!
- What?
536
00:24:03,943 --> 00:24:05,443
You chose the gender in advance
537
00:24:05,594 --> 00:24:07,147
During the insemination
and you didn't tell me?
538
00:24:07,171 --> 00:24:08,482
- Shh!
- You're having a boy?
539
00:24:08,506 --> 00:24:10,673
[whispers]
yes, I'm having a boy.
540
00:24:10,691 --> 00:24:12,577
I didn't wanna tell anyone,
it's controversial
541
00:24:12,601 --> 00:24:15,119
Depending on your beliefs.
And I don't wanna be judged.
542
00:24:15,270 --> 00:24:18,013
Oh, Anna, I would never judge
you. I-I think it's great.
543
00:24:18,106 --> 00:24:20,015
I'm so happy for you guys.
544
00:24:20,108 --> 00:24:21,700
Both of our embryos were boys.
545
00:24:21,794 --> 00:24:24,075
Gabe's always wanted a son,
he's never said that,
546
00:24:24,112 --> 00:24:25,779
But I know he does.
547
00:24:25,798 --> 00:24:27,276
You guys didn't wanna know
the sex of your babies?
548
00:24:27,300 --> 00:24:29,633
No, Brian and I thought
it might be kinda nice
549
00:24:29,860 --> 00:24:32,027
To have some element of surprise
in all this.
550
00:24:32,046 --> 00:24:36,122
Plus, can you imagine
the upcharge for twins? Crazy.
551
00:24:36,217 --> 00:24:39,051
[Olivia] oh, my gosh, look...
[Anna] look at that rainbow.
552
00:24:39,145 --> 00:24:40,622
[Anna] you hungry?
[Olivia] are you kidding?
553
00:24:40,646 --> 00:24:42,221
All I do is eat.
554
00:24:42,315 --> 00:24:44,626
Well, there's an adorable bistro
about a block away.
555
00:24:44,650 --> 00:24:46,817
My treat, don't argue.
Come on, we can drive.
556
00:24:47,044 --> 00:24:49,069
Oh. No, don't be silly,
we can walk.
557
00:24:50,472 --> 00:24:51,638
Is it a long block?
558
00:24:51,732 --> 00:24:53,252
- Okay.
- Okay.
559
00:24:55,995 --> 00:24:57,306
[Olivia] you got it?
[Anna] yeah, I got it.
560
00:24:57,330 --> 00:24:59,646
[Olivia chuckles]
561
00:24:59,665 --> 00:25:01,718
All right, now, are you sure
you bought enough stuff?
562
00:25:01,742 --> 00:25:03,370
'cause I think there was, like,
two things left in the back.
563
00:25:03,394 --> 00:25:05,060
I told you
I was spoiling this baby.
564
00:25:05,079 --> 00:25:07,057
Oh, you know what,
speaking of spoiling, my mom's
565
00:25:07,081 --> 00:25:09,064
Throwing me this huge
baby shower at the restaurant.
566
00:25:09,083 --> 00:25:10,393
Oh, that's great,
well, ask her if there's
567
00:25:10,417 --> 00:25:12,901
Anything I can do to help.
568
00:25:12,920 --> 00:25:14,640
- [groans]
- what is it?
569
00:25:14,739 --> 00:25:15,996
Oh, it, I just, it's a cramp.
570
00:25:16,015 --> 00:25:17,217
Okay, you know what?
Let's go sit down.
571
00:25:17,241 --> 00:25:18,719
- Okay. Yeah.
- Okay?
572
00:25:18,743 --> 00:25:20,220
- All right.
- There you go.
573
00:25:20,244 --> 00:25:22,186
- Yeah, it's good...
- Okay.
574
00:25:22,337 --> 00:25:24,246
[groaning]
575
00:25:24,265 --> 00:25:26,651
Okay, Anna, give me your keys,
I'll take you to the hospital.
576
00:25:26,675 --> 00:25:28,395
No, I just need some water.
I just...
577
00:25:28,419 --> 00:25:29,676
No, Anna, you need to go
to the hospital.
578
00:25:29,695 --> 00:25:30,753
- [panting] I know...
- Come on.
579
00:25:30,771 --> 00:25:33,013
[groaning]
580
00:25:33,107 --> 00:25:34,848
- Oh, my god.
- Oh, god...
581
00:25:34,867 --> 00:25:36,592
- Okay, give me your bags.
- Oh, my god...
582
00:25:36,610 --> 00:25:38,685
- This can't be happening.
- It's okay, it's okay.
583
00:25:38,704 --> 00:25:40,854
Just get in the car.
It's okay. Just give me the...
584
00:25:40,873 --> 00:25:44,024
I'm gonna take you to
the hospital, okay? It's okay.
585
00:25:44,118 --> 00:25:46,710
Okay. It's o...
586
00:25:46,937 --> 00:25:50,530
- Okay, just breathe, all right?
- [Anna panting]
587
00:25:50,550 --> 00:25:52,457
- Oh, my god.
- [siren wailing]
588
00:25:52,552 --> 00:25:55,611
[Olivia] just breathe.
It's okay. Just breathe.
589
00:25:55,704 --> 00:25:57,370
- [groans]
- it's okay. Just breathe, honey.
590
00:25:57,390 --> 00:26:00,057
Just breathe.
591
00:26:00,284 --> 00:26:01,703
It's okay.
Look, this hospital is the best.
592
00:26:01,727 --> 00:26:03,376
My sister works here,
and I got a hold of Gabe.
593
00:26:03,396 --> 00:26:06,638
He's gonna be here
really soon, okay?
594
00:26:06,791 --> 00:26:09,102
- Just wait, wait in the hall.
- Her husband's not here yet.
595
00:26:09,126 --> 00:26:11,643
- No, I'm sorry. I'm sorry.
- Please. Please.
596
00:26:11,737 --> 00:26:13,897
[woman on pa]
Dr. Davis, telephone, please.
597
00:26:13,964 --> 00:26:16,240
Dr. Davis, telephone, please.
598
00:26:19,745 --> 00:26:22,729
[sobbing]
599
00:26:22,823 --> 00:26:25,749
[instrumental music]
600
00:26:35,077 --> 00:26:36,677
- [Brian] hi!
- Hi!
601
00:26:36,821 --> 00:26:38,153
- Are you okay? What's goin' on?
- I'm okay.
602
00:26:38,172 --> 00:26:39,913
I'm okay, I'm okay,
the babies are okay.
603
00:26:39,932 --> 00:26:42,433
It's, it's Anna.
604
00:26:43,269 --> 00:26:45,436
Her baby?
605
00:26:45,587 --> 00:26:48,088
- Well, what happened?
- I don't know what happened.
606
00:26:48,107 --> 00:26:50,107
- [indistinct chatter]
- I don't know.
607
00:26:54,355 --> 00:26:56,280
Is she okay? Are they okay?
608
00:27:06,200 --> 00:27:07,291
[sniffles]
609
00:27:09,520 --> 00:27:10,544
Anna?
610
00:27:12,022 --> 00:27:13,297
Anna?
611
00:27:18,879 --> 00:27:20,471
Baby's gone.
612
00:27:21,807 --> 00:27:23,057
No...
613
00:27:24,477 --> 00:27:26,201
[sobbing]
614
00:27:26,220 --> 00:27:29,146
[music continues]
615
00:27:52,746 --> 00:27:55,673
[instrumental music]
616
00:28:23,685 --> 00:28:24,868
Can I get you a fresh cup?
617
00:28:25,095 --> 00:28:26,945
No, thanks.
618
00:28:27,039 --> 00:28:29,022
- How about some french toast?
- No, that's fine.
619
00:28:29,041 --> 00:28:32,209
Um, aren't you leaving
to work soon?
620
00:28:32,436 --> 00:28:35,528
I thought
maybe I could take the day off.
621
00:28:35,548 --> 00:28:38,048
We could, uh,
drive to the beach.
622
00:28:38,275 --> 00:28:39,920
Gabe, you have to stop
doing this.
623
00:28:39,944 --> 00:28:42,535
You've been doing this
for two weeks now.
624
00:28:42,555 --> 00:28:44,963
What?
625
00:28:45,057 --> 00:28:48,208
I don't wanna go to the beach.
I don't want breakfast.
626
00:28:48,302 --> 00:28:51,812
I don't wanna be placated,
I don't wanna be distracted.
627
00:28:53,048 --> 00:28:56,233
Then what do you want?
628
00:28:57,719 --> 00:28:59,719
I'm gonna go lie down.
629
00:28:59,813 --> 00:29:02,740
- I-I'll come with you...
- no. Please, just go to work.
630
00:29:09,397 --> 00:29:10,497
[door shuts]
631
00:29:12,918 --> 00:29:13,918
[sighs]
632
00:29:18,424 --> 00:29:19,982
- Hey!
- Hi.
633
00:29:20,000 --> 00:29:21,903
- I appreciate you coming.
- Oh, of course.
634
00:29:21,927 --> 00:29:24,410
I'm so glad you called.
This is from Brian.
635
00:29:24,430 --> 00:29:26,930
- What's this?
- Wind chimes.
636
00:29:27,157 --> 00:29:30,008
He, um, he made 'em for me
when we lost our babies.
637
00:29:30,160 --> 00:29:32,344
And I love to hear the sound.
638
00:29:32,496 --> 00:29:34,082
You know, makes me feel
connected to 'em.
639
00:29:34,106 --> 00:29:36,665
They're beautiful.
Tell him I said thank you.
640
00:29:36,683 --> 00:29:38,942
Of course.
641
00:29:39,094 --> 00:29:43,171
- I-I just don't know what to do.
- Oh, Gabe, I know.
642
00:29:43,265 --> 00:29:45,431
But no one knows what to do.
643
00:29:45,451 --> 00:29:48,510
And everything
is an emotional landmine.
644
00:29:48,529 --> 00:29:52,105
You know, I would, I'd go into
the bathroom and run the faucet
645
00:29:52,124 --> 00:29:54,274
So he wouldn't hear me crying,
you know?
646
00:29:54,293 --> 00:29:57,110
And when we finally broke down
and talked about it,
647
00:29:57,129 --> 00:29:59,129
He said
he was doing the same thing.
648
00:30:00,615 --> 00:30:02,615
I know it's tough.
649
00:30:02,635 --> 00:30:04,951
Just be gentle
with each other, okay?
650
00:30:04,970 --> 00:30:08,196
When she's ready to talk,
she'll talk.
651
00:30:08,215 --> 00:30:09,306
Come here.
652
00:30:12,961 --> 00:30:14,627
- Thank you.
- Of course, darling.
653
00:30:14,647 --> 00:30:16,038
I'm sure
she'll love to see this.
654
00:30:16,056 --> 00:30:17,626
- Yeah, I'll bring 'em in.
- Door's open.
655
00:30:17,650 --> 00:30:18,899
Okay.
656
00:30:25,974 --> 00:30:28,826
[instrumental music]
657
00:30:44,677 --> 00:30:46,009
[Olivia exhales sharply]
658
00:30:59,341 --> 00:31:01,174
I'm sorry
I didn't call you back.
659
00:31:01,193 --> 00:31:03,360
Oh, I understand.
660
00:31:05,089 --> 00:31:07,281
I was just waiting
to feel normal again.
661
00:31:08,350 --> 00:31:10,951
I know. It takes time.
662
00:31:13,780 --> 00:31:15,706
H-h-how much time?
663
00:31:18,860 --> 00:31:20,377
There are no rules.
664
00:31:21,605 --> 00:31:24,106
And it's a lonely club.
665
00:31:24,124 --> 00:31:27,050
You know, it's the part
that no one talks about.
666
00:31:27,277 --> 00:31:29,794
But I want you to know
I am here, okay?
667
00:31:29,947 --> 00:31:31,722
You can talk to me any time.
668
00:31:43,402 --> 00:31:46,904
This would make a good
workout room, don't you think?
669
00:31:47,055 --> 00:31:49,239
Oh. Sweetheart, come here.
670
00:31:51,410 --> 00:31:54,411
[sobbing]
671
00:32:07,818 --> 00:32:09,978
- [instrumental music]
- [indistinct chatter]
672
00:32:10,821 --> 00:32:12,815
- Oh, these are so cute.
- I know, right?
673
00:32:12,839 --> 00:32:15,991
- [indistinct chatter]
- I know. Hi! Good to see you.
674
00:32:16,084 --> 00:32:17,654
I made them
with my own two hands
675
00:32:17,678 --> 00:32:18,918
Because I love you so much.
676
00:32:18,938 --> 00:32:20,679
Oh, you are the best sister. Hi!
677
00:32:20,773 --> 00:32:22,809
Thank you for coming.
Here's you necklace.
678
00:32:22,833 --> 00:32:25,776
- For you!
- Oh, hey!
679
00:32:26,003 --> 00:32:27,756
- Mwah! You look...
- Look at you.
680
00:32:27,780 --> 00:32:31,840
[Bernie] you look gorgeous
and you, too, look gorgeous.
681
00:32:31,858 --> 00:32:34,018
Hello, I've got some necklaces
for you guys.
682
00:32:34,102 --> 00:32:36,172
- This is for you, dear.
- Okay, so what the hell is this?
683
00:32:36,196 --> 00:32:38,271
Okay, don't say the b word, or
we'll take away your necklace.
684
00:32:38,290 --> 00:32:39,772
Well, why would I call someone
the b word?
685
00:32:39,792 --> 00:32:42,684
At the shower,
the b word is baby.
686
00:32:42,777 --> 00:32:44,962
- Yes.
- Oh, that's ridiculous.
687
00:32:45,113 --> 00:32:47,091
Well, there are prizes
for the person at the end
688
00:32:47,115 --> 00:32:49,185
With the most necklaces,
so keep your ears open.
689
00:32:49,209 --> 00:32:51,569
Oh, okay, oh, and since
I covered your shift for ivf,
690
00:32:51,619 --> 00:32:53,506
I hope you'll be naming
one of the twins Gail.
691
00:32:53,530 --> 00:32:55,690
You know, if it's a girl,
I'll consider it.
692
00:32:55,790 --> 00:32:57,866
Do not encourage her, Olivia.
Please.
693
00:32:57,959 --> 00:32:59,603
All right, you can set
your gifts under the bag.
694
00:32:59,627 --> 00:33:01,439
We got plenty of food.
I'm so happy you're here.
695
00:33:01,463 --> 00:33:02,795
- Thank you. We love you.
- Thank you, guys.
696
00:33:02,815 --> 00:33:06,057
- See you later. Hi! Hello!
- This is for you.
697
00:33:06,210 --> 00:33:08,021
Yeah, this is for you. I'll
show you where to put those.
698
00:33:08,045 --> 00:33:09,044
Okay? Wanna follow me down?
699
00:33:09,062 --> 00:33:10,632
- Thanks, lil.
- You're welcome.
700
00:33:10,656 --> 00:33:12,047
All right, guys,
we're gonna play some games,
701
00:33:12,065 --> 00:33:14,065
So put your baby gifts
on the table.
702
00:33:15,719 --> 00:33:17,143
Oh, my god!
703
00:33:17,162 --> 00:33:18,720
- Hi!
- Hey.
704
00:33:18,739 --> 00:33:21,239
- Oh, you guys came. Hi!
- Yes. Hello.
705
00:33:21,333 --> 00:33:23,816
Oh, I'm so glad you're here.
Thank you for coming.
706
00:33:23,836 --> 00:33:25,705
- Thanks for having us.
- [Olivia] of course.
707
00:33:25,729 --> 00:33:27,746
- Thank you.
- Blue and pink, huh?
708
00:33:27,898 --> 00:33:30,823
Yeah, you know, thought
we'd cover all our bases, so...
709
00:33:30,843 --> 00:33:32,067
- Well, you look great.
- Thank you.
710
00:33:32,085 --> 00:33:34,085
I'll go look for Brian.
711
00:33:34,238 --> 00:33:35,495
- Hi!
- Oh.
712
00:33:35,514 --> 00:33:38,181
- This is so beautiful!
- Thank you.
713
00:33:38,333 --> 00:33:39,902
You know,
I totally would've understood
714
00:33:39,926 --> 00:33:41,054
If you didn't wanna come
to this.
715
00:33:41,078 --> 00:33:42,244
No. I would never have
missed it.
716
00:33:42,262 --> 00:33:43,740
- I got you something.
- Yeah?
717
00:33:43,764 --> 00:33:45,558
- Yes. Yes, you can.
- Can I open it?
718
00:33:45,582 --> 00:33:47,858
[Olivia giggles] okay.
719
00:33:49,603 --> 00:33:52,845
Oh, Anna. You remembered.
720
00:33:52,865 --> 00:33:55,515
It's extra-large, plenty of room
to write everything
721
00:33:55,534 --> 00:33:58,351
From their, uh, blood types
to the first day of preschool.
722
00:33:58,445 --> 00:34:00,186
Oh, my god,
that was so thoughtful.
723
00:34:00,205 --> 00:34:01,574
- Thank you.
- You're welcome.
724
00:34:01,598 --> 00:34:03,076
- Oh, I love it.
- I'm glad you do.
725
00:34:03,100 --> 00:34:05,525
Oh, it's gorgeous!
Look at that.
726
00:34:05,544 --> 00:34:07,118
Oh, hi, guys. Listen.
727
00:34:07,271 --> 00:34:09,024
Um, there's drinks inside,
lots of food.
728
00:34:09,048 --> 00:34:10,196
Enjoy. I'll see you
in a little bit, okay?
729
00:34:10,215 --> 00:34:11,860
- Okay. Hello.
- Thank you.
730
00:34:11,884 --> 00:34:13,884
Hey, hi, thank you for coming.
731
00:34:14,111 --> 00:34:17,012
[indistinct chatter]
732
00:34:22,377 --> 00:34:23,802
[laughter]
733
00:34:23,954 --> 00:34:26,354
[indistinct chatter]
734
00:34:35,465 --> 00:34:38,241
[instrumental music]
735
00:34:40,654 --> 00:34:43,229
How are you holding up?
736
00:34:43,248 --> 00:34:46,232
[sighs] I feel like
everything I'm doing is wrong.
737
00:34:46,251 --> 00:34:48,643
Yeah. I've been there.
738
00:34:48,662 --> 00:34:50,623
Liv, she went
to these support groups,
739
00:34:50,647 --> 00:34:53,739
You know, talked about it,
helped her out a lot.
740
00:34:53,759 --> 00:34:57,761
I'm not really that into that,
so, uh, not for me.
741
00:34:57,988 --> 00:34:59,554
So what did you do?
742
00:35:01,508 --> 00:35:05,102
She gave me this journal.
Put it in my truck.
743
00:35:05,253 --> 00:35:07,453
Her therapist says
that it may be easier for me
744
00:35:07,497 --> 00:35:10,089
To write about it
than talk about it, so...
745
00:35:10,109 --> 00:35:13,110
- Was it?
- I don't know. Maybe. Yeah.
746
00:35:14,004 --> 00:35:15,070
Yeah.
747
00:35:18,266 --> 00:35:21,601
I feel like it was
the best time of our lives.
748
00:35:21,695 --> 00:35:25,372
And... Then boom.
749
00:35:26,274 --> 00:35:27,958
Just gone.
750
00:35:28,185 --> 00:35:30,293
[indistinct chatter]
751
00:35:30,445 --> 00:35:33,355
[laughter]
752
00:35:33,373 --> 00:35:34,464
[Olivia] ready?
753
00:35:34,691 --> 00:35:37,116
[indistinct chatter]
754
00:35:37,136 --> 00:35:39,469
[people cheering]
755
00:35:41,140 --> 00:35:43,882
[Brian] you know, grief,
it's-it's complicated.
756
00:35:44,034 --> 00:35:46,034
Tell me about it,
one minute she's angry,
757
00:35:46,052 --> 00:35:48,348
The next minute she says she
doesn't want every conversation
758
00:35:48,372 --> 00:35:50,897
To be about the miscarriage.
I can't win.
759
00:35:52,484 --> 00:35:54,800
I'm talking about your grief.
760
00:35:54,820 --> 00:35:56,653
Ah...
761
00:35:56,804 --> 00:36:00,231
I don't feel like I have
the right to even talk about it
762
00:36:00,325 --> 00:36:04,052
Because it's so much worse
for her, you know?
763
00:36:04,070 --> 00:36:08,665
I know, grief is this
invisible wrecking ball,
764
00:36:08,816 --> 00:36:12,419
Comes in, destroys your whole
life, no one ever even sees it.
765
00:36:14,339 --> 00:36:17,007
I shut down, stopped talking.
766
00:36:19,736 --> 00:36:21,569
How did you fix it?
767
00:36:21,588 --> 00:36:25,407
That's just it.
I stopped trying to fix it.
768
00:36:25,425 --> 00:36:28,426
I stopped trying to be
the fix-it man for everything
769
00:36:28,520 --> 00:36:29,640
And I started listening.
770
00:36:29,688 --> 00:36:32,338
- [chuckles]
- [door opens]
771
00:36:32,432 --> 00:36:34,916
- Hey. Um...
- [Gabe] hey.
772
00:36:35,009 --> 00:36:36,929
- [Brian] hey.
- I'm ready to go.
773
00:36:37,011 --> 00:36:38,414
- Okay, how you feel?
- Yeah, I'm f-fine. I just...
774
00:36:38,438 --> 00:36:40,478
I'm ready to go.
Yeah. Yeah, I'm ready.
775
00:36:40,515 --> 00:36:42,824
- Okay, buddy.
- Thanks so much for everything.
776
00:36:53,437 --> 00:36:55,879
Hey.
777
00:36:56,030 --> 00:36:59,107
- You wanna watch a little TV?
- No, I'm gonna go to bed.
778
00:36:59,125 --> 00:37:02,219
- I'll go to bed with you.
- You go ahead.
779
00:37:02,370 --> 00:37:04,570
You know, maybe I'll just,
I'll read a little.
780
00:37:04,631 --> 00:37:07,632
- Really?
- Gabe, I just need some space.
781
00:37:07,784 --> 00:37:09,617
I've given you
nothing but space.
782
00:37:09,636 --> 00:37:10,969
What about what I need?
783
00:37:11,121 --> 00:37:13,379
We're not doing this.
784
00:37:13,398 --> 00:37:17,400
[sighs] it has been
over four months now.
785
00:37:17,627 --> 00:37:19,697
When are we gonna
start talking about this?
786
00:37:19,721 --> 00:37:22,146
I'm hurting here, you know?
He was my son, too.
787
00:37:22,241 --> 00:37:24,241
He wasn't your biological son.
788
00:37:26,060 --> 00:37:27,744
How can you say that to me?
789
00:37:29,322 --> 00:37:31,639
You looked me in the eye
and you told me
790
00:37:31,733 --> 00:37:34,066
That biology
didn't mean anything.
791
00:37:34,086 --> 00:37:37,645
You told me
being a father was about more.
792
00:37:37,664 --> 00:37:39,998
- Was that all a lie?
- No, I'm sorry.
793
00:37:40,092 --> 00:37:42,074
It's not what I meant.
794
00:37:42,094 --> 00:37:45,820
- Well, how could I...
- no, you just...
795
00:37:45,839 --> 00:37:47,655
You just, you don't understand.
796
00:37:47,674 --> 00:37:50,341
It's different
when you're a mother.
797
00:37:50,494 --> 00:37:53,586
How can I know how you feel
if you don't even talk to me,
798
00:37:53,605 --> 00:37:55,997
If we don't spend time together,
if you don't look at me?
799
00:37:56,016 --> 00:37:59,276
- Gabe, this isn't about you.
- It should be about both of us!
800
00:37:59,503 --> 00:38:01,481
I mean, it's crazy,
I-I reach out to you
801
00:38:01,505 --> 00:38:04,096
A-and you just pull away,
over and over and over.
802
00:38:04,190 --> 00:38:06,766
Stop. Really, stop complaining.
803
00:38:06,860 --> 00:38:08,510
Stop telling me
I'm a horrible wife.
804
00:38:08,528 --> 00:38:10,490
Stop telling me
all of these things
805
00:38:10,514 --> 00:38:12,180
'cause you're not making it
any better.
806
00:38:12,198 --> 00:38:14,349
That's not what I'm saying.
You are a wonderful wife.
807
00:38:14,367 --> 00:38:16,108
I just don't know
what to do anymore.
808
00:38:16,128 --> 00:38:18,186
I just want to be alone.
809
00:38:18,279 --> 00:38:20,797
- And I wanna be with you.
- And I want to be alone.
810
00:38:23,527 --> 00:38:25,026
Okay.
811
00:38:25,119 --> 00:38:26,553
I give up.
812
00:38:28,214 --> 00:38:30,640
- [Gabe sighs]
- [door shuts]
813
00:38:34,037 --> 00:38:35,145
[scoffs]
814
00:38:38,224 --> 00:38:39,316
[mumbles]
815
00:38:46,550 --> 00:38:49,809
Okay, so I'm not gonna try
getting these boxes down
816
00:38:49,828 --> 00:38:52,737
And unload them.
They can do that themselves.
817
00:38:52,889 --> 00:38:54,497
[grunts]
818
00:38:54,649 --> 00:38:57,483
Hey, Gail, how many flats
of water are down there?
819
00:38:57,577 --> 00:38:59,336
I can't see past my feet.
820
00:38:59,487 --> 00:39:02,914
Okay, let's see...
One, two, three.
821
00:39:03,008 --> 00:39:05,825
- Oh. Oh, water.
- I got it!
822
00:39:05,844 --> 00:39:08,419
No, no. M-m-my water just broke.
823
00:39:08,572 --> 00:39:10,254
Oh. Bernie!
824
00:39:10,349 --> 00:39:12,423
- We got a code baby!
- Babies?
825
00:39:12,517 --> 00:39:14,720
Are we having the babies?
Are we having the babies now?
826
00:39:14,744 --> 00:39:16,164
- Oh, my god, I'm coming!
- I'm breathing. It's fine!
827
00:39:16,188 --> 00:39:18,508
Having the babies? We're
gonna have the babies here.
828
00:39:18,582 --> 00:39:19,747
Okay, you're making me nervous,
it's fine.
829
00:39:19,766 --> 00:39:21,416
- I-I'm breathing!
- Okay, okay!
830
00:39:21,434 --> 00:39:23,245
Call Brian.
Gail, you're in charge.
831
00:39:23,269 --> 00:39:24,505
- [Gail] got it! Breathe!
- You're gonna have the babies!
832
00:39:24,529 --> 00:39:26,087
We're gonna do it right here?
833
00:39:26,180 --> 00:39:29,181
I'm in charge? I need wine.
834
00:39:29,201 --> 00:39:31,851
Oh, Mrs. Kepler, good to see
you. We're having the babies.
835
00:39:31,870 --> 00:39:33,853
We're gonna go to the car,
we're gonna go in the car,
836
00:39:33,872 --> 00:39:35,516
And we're gonna have the babies,
we're gonna have the babies
837
00:39:35,540 --> 00:39:37,022
In the car, we're gonna have
the babies in the car.
838
00:39:37,042 --> 00:39:38,186
Breathe in,
we're going to my car.
839
00:39:38,210 --> 00:39:39,859
Okay, oh, god, I'm breathing...
840
00:39:39,878 --> 00:39:41,193
- Keep breathing...
- you're making me nervous.
841
00:39:41,213 --> 00:39:42,770
It's not birthing!
Don't be nervous!
842
00:39:42,789 --> 00:39:44,341
People have been having,
women have had babies
843
00:39:44,365 --> 00:39:46,774
A long time, and you knew
this was gonna happen.
844
00:39:46,868 --> 00:39:48,610
It's been almost nine months.
You knew this was gonna happen.
845
00:39:48,628 --> 00:39:49,944
That's true, I can have babies.
846
00:39:49,963 --> 00:39:51,199
You're gonna have babies
in the hospital,
847
00:39:51,223 --> 00:39:52,722
Not in my car. Get in my car!
848
00:39:52,949 --> 00:39:54,852
Get in the car, Olivia,
all of you
849
00:39:54,876 --> 00:39:56,893
Get in the car
and don't come out!
850
00:39:57,120 --> 00:39:59,787
[instrumental music]
851
00:39:59,806 --> 00:40:02,816
[Olivia grunting]
852
00:40:13,319 --> 00:40:16,246
[babies crying]
853
00:40:23,146 --> 00:40:24,587
Oh, my god.
854
00:40:27,333 --> 00:40:29,373
- [indistinct chatter]
- we're parents.
855
00:40:30,411 --> 00:40:31,845
Oh, my god.
856
00:40:32,989 --> 00:40:35,890
[instrumental music]
857
00:40:44,425 --> 00:40:45,859
Hi, buddy.
858
00:41:09,859 --> 00:41:10,374
[indistinct chatter]
859
00:41:10,469 --> 00:41:11,759
[Olivia] Whoo!
860
00:41:12,471 --> 00:41:13,636
Ready?
861
00:41:13,863 --> 00:41:16,121
One, two, Whoo-hoo!
862
00:41:16,141 --> 00:41:19,884
Ah! We're doing it!
Okay.
863
00:41:20,036 --> 00:41:23,146
Come here, guys. Okay.
864
00:41:29,988 --> 00:41:33,397
[Olivia] here we go, guys. Ooh.
865
00:41:33,492 --> 00:41:36,493
Oh, Mia, hold on, baby, hold on.
Sorry, she's fussy.
866
00:41:36,644 --> 00:41:37,977
Can you, please, hold him
for a second?
867
00:41:37,996 --> 00:41:40,116
- Okay, Sammy, go see Anna.
- Of course. Oh.
868
00:41:40,223 --> 00:41:42,982
My goodness,
look at this beautiful boy!
869
00:41:43,076 --> 00:41:45,243
- Hi, mama. Ah.
- Four months.
870
00:41:45,395 --> 00:41:47,395
- I can't believe it.
- I know. Me neither.
871
00:41:47,413 --> 00:41:49,542
I mean, it's so weird,
it feels like I just had them
872
00:41:49,566 --> 00:41:52,342
And like
they've been here forever.
873
00:41:52,493 --> 00:41:55,094
Are, uh, you and Gabe
thinking of trying again?
874
00:41:56,515 --> 00:41:57,972
We haven't discussed it.
875
00:41:59,851 --> 00:42:02,501
You know, um, Brian's
been picking up extra shifts
876
00:42:02,595 --> 00:42:04,147
So I can extend
my maternity leave,
877
00:42:04,171 --> 00:42:06,748
But, god,
we're both just so exhausted.
878
00:42:06,766 --> 00:42:08,599
[chuckles] Sammy.
879
00:42:08,752 --> 00:42:10,730
- I can help.
- What are you talking about?
880
00:42:10,754 --> 00:42:12,673
You are the busiest woman
I know.
881
00:42:12,697 --> 00:42:14,605
Mrs. I run three restaurants.
882
00:42:14,699 --> 00:42:16,941
[chuckles] yeah.
883
00:42:17,093 --> 00:42:19,110
I'm not too sure
I'm gonna go back.
884
00:42:19,262 --> 00:42:20,928
Come on, you love your job.
885
00:42:21,022 --> 00:42:23,206
You said
it was just a leave of absence.
886
00:42:24,692 --> 00:42:27,377
I just, I don't want
people pitying me.
887
00:42:27,528 --> 00:42:30,104
And Gabe is the superstar.
888
00:42:30,123 --> 00:42:32,009
You know, he's the one
that people come to see.
889
00:42:32,033 --> 00:42:35,610
- He's the chef.
- I bet he misses you.
890
00:42:35,628 --> 00:42:36,869
Well, he's been working a lot
lately,
891
00:42:36,888 --> 00:42:39,297
So it's kinda been a blessing.
892
00:42:39,391 --> 00:42:42,308
You know, you guys
just need to reconnect.
893
00:42:44,137 --> 00:42:45,803
No. I'm not feeling it.
894
00:42:45,955 --> 00:42:48,209
Look, okay, here's what you got
to do, all right?
895
00:42:48,233 --> 00:42:50,458
You got to just,
you got to start small, right?
896
00:42:50,476 --> 00:42:51,809
Just, like, um, you know,
897
00:42:51,903 --> 00:42:54,145
Put on a sexy dress,
surprise him at work.
898
00:42:54,297 --> 00:42:56,480
- Oh, do the hair thing.
- What hair thing?
899
00:42:56,633 --> 00:42:58,713
You know, when you're like,
"hey there!"
900
00:42:58,802 --> 00:43:01,060
And then you just do
the sexy hair thing.
901
00:43:01,154 --> 00:43:02,631
- Yeah, give him the heat.
- No, actually, I don't know.
902
00:43:02,655 --> 00:43:04,396
Put on some heels.
903
00:43:04,416 --> 00:43:06,543
- [laughs] come on, stop it.
- Play some sexy music.
904
00:43:06,567 --> 00:43:09,419
- [crickets chirping]
- [dog barking]
905
00:43:16,261 --> 00:43:18,169
[Brian groans]
906
00:43:18,321 --> 00:43:21,339
- Thank god...
- [shushing]
907
00:43:21,433 --> 00:43:23,135
[whispering] I just got them
to go to sleep.
908
00:43:23,159 --> 00:43:23,933
I didn't want them to...
909
00:43:24,085 --> 00:43:25,918
[shushing]
910
00:43:25,937 --> 00:43:28,162
[sighs] okay.
911
00:43:28,255 --> 00:43:29,664
I can go start dinner
if you want.
912
00:43:29,682 --> 00:43:30,923
No, no, no, no.
913
00:43:30,942 --> 00:43:32,683
Let's just do takeout.
914
00:43:32,777 --> 00:43:35,570
Oh, my god,
I love you so much right now.
915
00:43:36,615 --> 00:43:37,930
Okay.
916
00:43:37,949 --> 00:43:40,007
[baby cooing]
917
00:43:40,026 --> 00:43:42,193
Wait a minute. Watch this.
918
00:43:42,345 --> 00:43:44,679
- Are you ready? Okay, watch.
- Hm.
919
00:43:44,772 --> 00:43:48,699
♪ Shout shout let it all out ♪
920
00:43:48,852 --> 00:43:54,188
♪ these are the things
I can do without come on ♪
921
00:43:54,281 --> 00:43:56,874
♪ I'm talking to you come on ♪
922
00:43:57,026 --> 00:43:58,359
Sam likes the '80s, huh?
923
00:43:58,452 --> 00:44:02,305
♪ Shout shout let it all out ♪
924
00:44:02,532 --> 00:44:07,310
♪ these are the things
I can do without come on ♪
925
00:44:07,461 --> 00:44:10,647
♪ I'm talking to you come on ♪
926
00:44:12,876 --> 00:44:14,651
Oh.
927
00:44:14,878 --> 00:44:16,069
[mumbles]
928
00:44:18,823 --> 00:44:21,616
[engine revving]
929
00:44:27,724 --> 00:44:30,583
[instrumental music]
930
00:44:38,401 --> 00:44:42,570
I mean, that guy ate, like,
six tacos and three burritos.
931
00:44:42,588 --> 00:44:44,097
So crazy.
932
00:44:49,688 --> 00:44:51,503
[Gabe] I mean, with everything
that we have on the menu...
933
00:44:51,523 --> 00:44:54,173
I mean, come on,
all those wonderful dishes.
934
00:44:54,267 --> 00:44:55,942
Whoa, whoa, whoa, whoa!
935
00:45:00,423 --> 00:45:01,781
No, no, no.
936
00:45:02,942 --> 00:45:05,259
You should leave. Anna!
937
00:45:05,352 --> 00:45:07,094
- Anna, wait. It's...
- Ah, well!
938
00:45:07,113 --> 00:45:09,074
- It's not what you think.
- Yeah, okay.
939
00:45:09,098 --> 00:45:11,190
- Nothing happened.
- I don't believe you.
940
00:45:11,284 --> 00:45:13,951
Uh, you saw her, she, uh,
she was just helping me lock up.
941
00:45:14,103 --> 00:45:15,915
It looked like she wanted more
and it looked like
942
00:45:15,939 --> 00:45:16,862
You were open to it.
943
00:45:16,881 --> 00:45:18,289
No, I wasn't.
944
00:45:18,383 --> 00:45:20,252
Y-you know I'd never do anything
to hurt us.
945
00:45:20,276 --> 00:45:21,867
We've been together 16 years,
you know who I am!
946
00:45:21,886 --> 00:45:24,053
Maybe I don't!
947
00:45:24,205 --> 00:45:28,132
I come home and you look at me
like you hate me.
948
00:45:28,284 --> 00:45:31,969
Oh, so it's my fault. Yeah.
949
00:45:32,063 --> 00:45:36,215
I can't believe you would
do this to me, especially now.
950
00:45:36,309 --> 00:45:38,550
Yeah, don't bother coming home.
951
00:45:38,570 --> 00:45:42,321
- Get her out of here.
- Anna, please. Don't do this!
952
00:45:48,079 --> 00:45:50,913
[birds chirping]
953
00:46:11,770 --> 00:46:15,772
Oh, you let me sleep all night.
Best husband ever.
954
00:46:15,999 --> 00:46:17,607
- Hey, mama.
- Hi.
955
00:46:19,277 --> 00:46:22,169
- Do we have any coffee?
- We do. Fresh pot.
956
00:46:22,188 --> 00:46:23,595
- Thank you.
- How'd you sleep?
957
00:46:23,615 --> 00:46:25,506
Oh, like a baby.
958
00:46:25,599 --> 00:46:27,410
I mean, not like our babies,
of course,
959
00:46:27,434 --> 00:46:28,767
Because I slept
through the night.
960
00:46:28,787 --> 00:46:32,196
Yeah, not like our babies.
Sam never sleeps.
961
00:46:32,290 --> 00:46:35,516
- You gotta sing the song.
- The song! That's what I forgot.
962
00:46:35,609 --> 00:46:39,854
♪ Shout shout let it all out ♪
963
00:46:39,947 --> 00:46:42,690
- Mm...
- I'm beyond exhausted, babe.
964
00:46:42,783 --> 00:46:45,134
So how are you so calm
with all this goin' on?
965
00:46:46,805 --> 00:46:50,431
You know, at night
when they're nursing...
966
00:46:52,035 --> 00:46:54,201
They look at me like
967
00:46:54,220 --> 00:46:57,462
They have all the answers to
all the questions I've ever had
968
00:46:57,557 --> 00:47:02,318
In my entire life, and...
969
00:47:02,469 --> 00:47:06,489
I-I just, I love 'em so much,
it hurts.
970
00:47:11,162 --> 00:47:13,642
Babe, can we just eat bacon
and stay in our pajamas all day?
971
00:47:13,723 --> 00:47:16,481
- Oh, I could deal with that.
- Mm.
972
00:47:16,501 --> 00:47:17,816
- Cheers.
- Thank you.
973
00:47:17,836 --> 00:47:20,169
Mm, I got to finish
the baby book.
974
00:47:22,398 --> 00:47:25,749
Mm. Where was I?
Mm, right.
975
00:47:25,902 --> 00:47:27,176
You want some grapes?
976
00:47:27,403 --> 00:47:29,398
- Um, I'm okay. Thanks, though.
- [Brian] okay.
977
00:47:29,422 --> 00:47:31,496
- Okay.
- More for me.
978
00:47:31,516 --> 00:47:33,683
Mia is type o like me.
979
00:47:34,668 --> 00:47:36,310
And sam...
980
00:47:37,747 --> 00:47:39,096
Hm.
981
00:47:39,248 --> 00:47:41,328
Hey, babe, what blood type
are you again?
982
00:47:42,251 --> 00:47:44,193
O positive.
983
00:47:44,345 --> 00:47:47,488
There must be a mistake.
It says Sam's ab.
984
00:47:49,275 --> 00:47:52,593
- So?
- Well, it just...
985
00:47:52,686 --> 00:47:55,613
That doesn't make any sense.
986
00:47:55,707 --> 00:47:58,067
[Olivia] I don't understand.
What are you telling us?
987
00:47:58,267 --> 00:47:59,761
[lawyer] there's no easy way
to put this,
988
00:47:59,785 --> 00:48:02,603
But there was an error
at implantation.
989
00:48:02,696 --> 00:48:04,363
- Look, what happened was...
- no.
990
00:48:04,382 --> 00:48:06,251
[lawyer] one of the embryos
was not yours.
991
00:48:06,275 --> 00:48:08,867
Stop. Stop.
What are you talking about?
992
00:48:08,961 --> 00:48:10,847
- Wait, hold, hold on, hold on!
- How did this happen?
993
00:48:10,871 --> 00:48:12,371
- I carried someone else's baby?
- No...
994
00:48:12,390 --> 00:48:14,632
The biological parents
have been notified.
995
00:48:14,726 --> 00:48:16,595
They're here
and anxious to meet with you.
996
00:48:16,619 --> 00:48:18,614
But you are
under no legal obligation...
997
00:48:18,638 --> 00:48:20,449
No, no way!
We just found this out!
998
00:48:20,473 --> 00:48:23,215
What do you mean as of yet?
That is my... No, babe.
999
00:48:23,309 --> 00:48:25,292
We're going home.
Absolutely not, no.
1000
00:48:25,311 --> 00:48:27,106
- This is your fault.
- Stop it, Brian. Stop it!
1001
00:48:27,130 --> 00:48:29,291
[Olivia] stop it! Come on,
we are leaving. Stop it.
1002
00:48:29,315 --> 00:48:30,889
No, we are not meeting
with anybody.
1003
00:48:30,909 --> 00:48:32,650
We are going...
1004
00:48:32,802 --> 00:48:35,578
[instrumental music]
1005
00:48:43,329 --> 00:48:46,480
T-this is insane. How can
something like this happen?
1006
00:48:46,499 --> 00:48:49,316
And what are they doing here?
This is your fault, man.
1007
00:48:49,335 --> 00:48:51,318
- Guys, you have every right...
- Dr. Nori, stop!
1008
00:48:51,337 --> 00:48:53,930
Everyone should direct
their questions to me.
1009
00:48:54,157 --> 00:48:55,968
They only thing
that we know definitively
1010
00:48:55,992 --> 00:48:58,137
Is that the male embryo
that ms. Crawford carried
1011
00:48:58,161 --> 00:49:00,844
And gave birth to belonged
to Mr. And Mrs. Ramirez.
1012
00:49:00,997 --> 00:49:02,754
Okay, now he's talking real.
1013
00:49:02,848 --> 00:49:04,643
Yeah, now as far as custody
of the child is concerned,
1014
00:49:04,667 --> 00:49:06,478
That would become a matter
of the family courts.
1015
00:49:06,502 --> 00:49:08,427
- What? What the... what?
- No. Come on. Stop! Stop!
1016
00:49:08,446 --> 00:49:10,780
Stop it, okay?
This is crazy! Okay.
1017
00:49:11,007 --> 00:49:13,207
Brian and Olivia are-are,
they're our friends
1018
00:49:13,284 --> 00:49:15,412
And they're not gonna fight us
for custody of our child.
1019
00:49:15,436 --> 00:49:16,677
[lawyer] unfortunately,
it's not that simple.
1020
00:49:16,696 --> 00:49:18,195
You'll have to sue for custody.
1021
00:49:18,347 --> 00:49:20,250
No, you want me to sue for
custody of my own child?
1022
00:49:20,274 --> 00:49:22,792
A child that Olivia Crawford
gave birth to and has been
1023
00:49:22,943 --> 00:49:25,088
Raising with her husband
for the past four months.
1024
00:49:25,112 --> 00:49:27,166
- His name is Sam!
- That's right. He has a sister.
1025
00:49:27,190 --> 00:49:29,523
He's a twin,
and you cannot separate them.
1026
00:49:29,616 --> 00:49:30,816
You can't let them take him.
1027
00:49:30,860 --> 00:49:32,026
Investigation or not,
1028
00:49:32,044 --> 00:49:33,636
Our son is comin' home tonight.
1029
00:49:33,863 --> 00:49:36,023
- You're not taking him home!
- Stop! Stop it!
1030
00:49:36,199 --> 00:49:39,475
He is our son,
we are not giving up custody.
1031
00:49:39,626 --> 00:49:43,037
I've missed out on four months
of bonding with my son.
1032
00:49:43,130 --> 00:49:46,056
You can't do this, Olivia, you
can't keep a baby away from me.
1033
00:49:46,150 --> 00:49:47,277
You know what I've been through.
1034
00:49:47,301 --> 00:49:48,633
He is not an embryo anymore.
1035
00:49:48,653 --> 00:49:49,634
Sam is a real person,
1036
00:49:49,654 --> 00:49:51,395
A person we have been raising.
1037
00:49:51,547 --> 00:49:53,714
No, you know...
Why are you doing this?
1038
00:49:53,733 --> 00:49:55,360
- [Gabe] Anna, Anna!
- Back up!
1039
00:49:55,384 --> 00:49:56,158
Because I am his mother.
1040
00:49:56,310 --> 00:49:57,470
No, you're not his mother!
1041
00:49:57,553 --> 00:50:00,145
- I'm his mother!
- Anna, Anna, Anna!
1042
00:50:00,239 --> 00:50:02,314
This is not over. You should be
ashamed of yourselves.
1043
00:50:02,333 --> 00:50:04,203
- This is so disgusting.
- To hell with you!
1044
00:50:04,227 --> 00:50:05,418
[door shuts]
1045
00:50:14,420 --> 00:50:15,160
[Anna] we should go over there.
1046
00:50:15,254 --> 00:50:17,404
[Gabe] that's a bad idea.
1047
00:50:17,423 --> 00:50:19,476
I mean, we're all pretty upset,
you know?
1048
00:50:19,500 --> 00:50:22,926
- Upset? I'm devastated.
- So am I.
1049
00:50:23,079 --> 00:50:24,481
Or am I not allowed
to say that because
1050
00:50:24,505 --> 00:50:26,522
I'm not the biological father?
1051
00:50:28,359 --> 00:50:30,100
I'm sorry.
1052
00:50:30,253 --> 00:50:31,777
I never should've said that.
1053
00:50:33,589 --> 00:50:35,325
I can't live in a city
where someone else
1054
00:50:35,349 --> 00:50:37,533
Is raising my baby, I can't.
1055
00:50:37,684 --> 00:50:41,537
We should go home and talk
to a lawyer in the morning.
1056
00:50:44,100 --> 00:50:46,691
This is not an excuse
for you to come back home.
1057
00:50:46,786 --> 00:50:49,103
As far as I'm concerned,
nothing has changed between us.
1058
00:50:49,121 --> 00:50:51,789
- Everything has changed...
- no, nothing. Nothing.
1059
00:50:51,883 --> 00:50:55,459
- Where you're concerned.
- Well, I did not have an affair.
1060
00:50:55,611 --> 00:50:57,202
I did nothing wrong. I'm not...
1061
00:50:57,296 --> 00:50:59,258
How long you're gonna do this
to me, huh? I mean...
1062
00:50:59,282 --> 00:51:01,206
Does it make you feel better
that you're doing this to us?
1063
00:51:01,225 --> 00:51:02,725
Where you goin'?
1064
00:51:04,453 --> 00:51:06,970
I'm tired. We need some rest.
1065
00:51:07,123 --> 00:51:09,790
Okay, w-we're wasting too much
energy fighting each other.
1066
00:51:09,883 --> 00:51:12,126
We should be fighting
for our son.
1067
00:51:12,144 --> 00:51:15,296
Maybe she won't fight. You know,
maybe she'll come to her senses.
1068
00:51:15,314 --> 00:51:17,648
- I know that she will.
- I don't know about that.
1069
00:51:17,800 --> 00:51:19,724
She had some time
to bond with him.
1070
00:51:19,744 --> 00:51:22,495
I don't care if they've bonded.
1071
00:51:23,414 --> 00:51:25,414
That's our child!
1072
00:51:29,420 --> 00:51:30,753
[sighs]
1073
00:51:32,481 --> 00:51:34,173
[wind chimes chiming]
1074
00:51:36,152 --> 00:51:37,242
[Olivia] you like it?
[lily] yeah, I do.
1075
00:51:37,261 --> 00:51:39,221
Mm, I need to ask you
by the way,
1076
00:51:39,263 --> 00:51:40,745
Your friend Sarah,
her mom's a lawyer, right?
1077
00:51:40,765 --> 00:51:42,264
She any good?
1078
00:51:42,416 --> 00:51:43,802
Yeah, I think so,
she works a lot.
1079
00:51:43,826 --> 00:51:45,917
Okay. I need a real lawyer.
1080
00:51:46,011 --> 00:51:48,307
I mean, I have been doing
custody research for weeks now,
1081
00:51:48,331 --> 00:51:51,849
But, ooh, I have hit a wall
with what I can do on my own.
1082
00:51:51,943 --> 00:51:53,167
Research for what,
there's gonna be a hearing
1083
00:51:53,185 --> 00:51:55,778
And you'll give Sam back.
1084
00:51:56,005 --> 00:51:58,856
Are you serious?
That's not happening.
1085
00:51:58,950 --> 00:52:01,508
- Anna is the biological mother.
- Okay, lily.
1086
00:52:01,527 --> 00:52:05,362
There's a lot more to being
a mother than genetics.
1087
00:52:05,456 --> 00:52:08,349
I mean, are you serious?
It's practically kidnapping.
1088
00:52:08,442 --> 00:52:10,126
Lily, think about everything
1089
00:52:10,277 --> 00:52:12,703
Brian and I have gone through,
they babies we've lost.
1090
00:52:12,855 --> 00:52:14,521
You're telling me that if you
had a child, you wouldn't do
1091
00:52:14,540 --> 00:52:15,943
Everything in your power
to protect it?
1092
00:52:15,967 --> 00:52:18,116
Yeah, and think about
what Sam would want.
1093
00:52:18,210 --> 00:52:21,119
Yeah, Sam would wanna stay with
me, his mother and his sister.
1094
00:52:21,139 --> 00:52:23,175
Okay, if you kept Sam,
how do you know
1095
00:52:23,199 --> 00:52:24,807
He wouldn't resent you for it?
1096
00:52:24,958 --> 00:52:27,476
Lily, you don't understand,
because you're not a mother.
1097
00:52:27,628 --> 00:52:29,439
And as a mother, you do
everything in your power
1098
00:52:29,463 --> 00:52:32,648
To protect your child, so,
yes, I'm going to fight for Sam.
1099
00:52:34,152 --> 00:52:36,235
Are you gonna give me the number
or not?
1100
00:52:48,073 --> 00:52:49,556
[cell phone beeps]
1101
00:52:49,575 --> 00:52:52,168
So there's a hearing scheduled
for next week.
1102
00:52:52,319 --> 00:52:55,504
Family court moves fast,
the judge wants to resolve this
1103
00:52:55,656 --> 00:52:58,323
As quickly as possible
for the sake of the child.
1104
00:52:58,342 --> 00:53:00,734
Okay, how much is all this
gonna cost?
1105
00:53:00,753 --> 00:53:02,898
W-we can't worry about that. Why
would you even bring that up?
1106
00:53:02,922 --> 00:53:04,549
Well, we have another child
we have to think about.
1107
00:53:04,573 --> 00:53:06,568
- Mia's future.
- Well, sure, but, I mean...
1108
00:53:06,592 --> 00:53:08,575
The clinic isn't gonna want bad
press, there'll be some kind
1109
00:53:08,594 --> 00:53:10,244
Of financial settlement. We'll
just use the money from that.
1110
00:53:10,262 --> 00:53:12,148
[Brian] suing a clinic
could take years.
1111
00:53:12,172 --> 00:53:14,097
We'll be bankrupt by then.
1112
00:53:14,192 --> 00:53:15,916
[Vanessa] these fights are
not made for the faint of heart
1113
00:53:15,935 --> 00:53:18,009
Or wallet.
1114
00:53:18,103 --> 00:53:21,513
Maybe it's a good idea to open
up the lines of communication,
1115
00:53:21,532 --> 00:53:23,607
Ease the heat on the situation
a bit.
1116
00:53:23,759 --> 00:53:25,016
I spoke to the Ramirez' lawyer
1117
00:53:25,036 --> 00:53:26,513
And she think
that's a good idea, too.
1118
00:53:26,537 --> 00:53:28,429
Like a cease fire,
a friendly meeting first.
1119
00:53:28,447 --> 00:53:30,188
- Just to talk. Yeah.
- [Vanessa] exactly.
1120
00:53:30,208 --> 00:53:32,001
'cause then,
then they may actually see
1121
00:53:32,025 --> 00:53:34,935
That we're better for Sam,
and do the right thing.
1122
00:53:35,028 --> 00:53:37,529
Okay. Yeah. Yeah, let's do it.
1123
00:53:37,623 --> 00:53:38,772
- Absolutely.
- Good idea.
1124
00:53:38,791 --> 00:53:40,176
- Set it up.
- Great.
1125
00:53:40,200 --> 00:53:43,052
[instrumental music]
1126
00:53:52,396 --> 00:53:54,471
[sighs]
1127
00:53:54,623 --> 00:53:56,807
This is insane.
It's a total nightmare.
1128
00:53:56,959 --> 00:54:00,402
I know, and I, I don't know what
I was thinking the other day.
1129
00:54:01,888 --> 00:54:03,848
- I'm very sorry.
- No, I-it's okay.
1130
00:54:03,908 --> 00:54:06,742
I-I'm sorry, I was so upset,
and it just...
1131
00:54:12,825 --> 00:54:14,728
I'm hoping that we could
work this out together.
1132
00:54:14,752 --> 00:54:16,401
Yeah, s-so do I.
1133
00:54:16,420 --> 00:54:19,070
I-I wanted to talk
about visitation.
1134
00:54:19,090 --> 00:54:21,498
Okay, I mean,
I haven't spoken to Gabe,
1135
00:54:21,592 --> 00:54:23,575
But I'm sure that he'd be open
to you and Brian
1136
00:54:23,594 --> 00:54:25,674
Having some sort
of informal visitation.
1137
00:54:25,821 --> 00:54:28,097
I don't think
there's a problem with that.
1138
00:54:28,933 --> 00:54:30,182
Um...
1139
00:54:32,419 --> 00:54:36,522
I actually wanted to offer
you and Gabe visitation.
1140
00:54:41,094 --> 00:54:43,837
- Are you joking?
- No.
1141
00:54:43,856 --> 00:54:45,936
Until we figure out
how to move forward.
1142
00:54:47,267 --> 00:54:48,842
You said
you didn't wanna hurt me.
1143
00:54:48,861 --> 00:54:51,936
I don't. Anna, think about
what is best for Sam.
1144
00:54:52,031 --> 00:54:53,956
We are all he knows.
1145
00:54:55,960 --> 00:54:57,754
I know for a fact
you don't have enough money
1146
00:54:57,778 --> 00:54:59,628
To fight a custody battle.
1147
00:55:00,798 --> 00:55:03,540
You're right, I don't,
1148
00:55:03,634 --> 00:55:06,209
But I would rather sell my house
than give away my son.
1149
00:55:06,304 --> 00:55:09,471
Your son is my son.
Olivia, don't walk away from me.
1150
00:55:09,623 --> 00:55:12,866
- Don't walk away from me!
- Get your hands off my client.
1151
00:55:12,885 --> 00:55:15,477
- [indistinct chatter]
- [Anna sobbing]
1152
00:55:24,213 --> 00:55:25,821
[Anna sighs]
1153
00:55:30,553 --> 00:55:33,412
[instrumental music]
1154
00:55:56,245 --> 00:55:57,269
[sighs]
1155
00:56:03,752 --> 00:56:04,434
Okay.
1156
00:56:04,528 --> 00:56:07,512
I got this. Oh.
1157
00:56:07,606 --> 00:56:09,089
- You got it?
- Yup. Go it.
1158
00:56:09,108 --> 00:56:11,942
- Anna Ramirez?
- Yeah?
1159
00:56:12,094 --> 00:56:13,827
You've been served.
1160
00:56:16,765 --> 00:56:18,665
A restraining order?
1161
00:56:20,119 --> 00:56:21,526
Who does she think she is?
1162
00:56:21,545 --> 00:56:23,361
Did you get physical with her?
1163
00:56:23,455 --> 00:56:27,124
No, I grabbed her arm, oh,
because she was pissing me off
1164
00:56:27,276 --> 00:56:30,127
With all that you-can-visit-
your-own-baby bs.
1165
00:56:30,279 --> 00:56:31,940
- This has to stop.
- Yeah, I know it does.
1166
00:56:31,964 --> 00:56:33,274
- We go to court tomorrow.
- No.
1167
00:56:33,298 --> 00:56:35,373
You, Anna. You have to stop.
1168
00:56:35,467 --> 00:56:39,043
The anger, kicking your husband
out, quitting your job.
1169
00:56:39,138 --> 00:56:42,046
Now is not the time to let your
emotions get the best of you.
1170
00:56:42,141 --> 00:56:45,626
Did Gabe talk to you?
Did he ask you to talk to me?
1171
00:56:45,719 --> 00:56:48,720
No! I speak for myself.
I'm your mother.
1172
00:56:48,739 --> 00:56:49,883
Well, what kinda mother
kicks her daughter
1173
00:56:49,907 --> 00:56:50,959
When she's already down?
1174
00:56:50,983 --> 00:56:52,816
Mija, you're only down there
1175
00:56:52,968 --> 00:56:55,652
Because you won't stand up.
1176
00:56:55,746 --> 00:56:57,913
So that's it?
1177
00:56:58,064 --> 00:57:02,492
I've hit the amount of grief and
anger that I'm allowed to have?
1178
00:57:02,586 --> 00:57:07,423
I know you've suffered pain
no person should have to endure.
1179
00:57:07,574 --> 00:57:09,758
- But that's what women do.
- Oh.
1180
00:57:09,985 --> 00:57:11,318
We survive.
1181
00:57:11,336 --> 00:57:13,595
- We don't blow up our lives.
- Oh, god!
1182
00:57:13,822 --> 00:57:16,098
You think you know everything,
you don't!
1183
00:57:16,249 --> 00:57:18,082
You don't know how I feel.
1184
00:57:18,102 --> 00:57:22,771
A terrible thing has happened
to you and your friend.
1185
00:57:22,923 --> 00:57:27,276
But now you're acting unhinged,
self-indulgent, selfish.
1186
00:57:27,427 --> 00:57:30,595
I didn't raise you
to behave like this.
1187
00:57:30,689 --> 00:57:32,906
You're stronger than this.
1188
00:57:39,957 --> 00:57:41,790
What if I'm not?
1189
00:57:44,353 --> 00:57:47,129
I have faith
when all of this is done,
1190
00:57:47,280 --> 00:57:51,282
That little boy
will be in your arms.
1191
00:57:51,302 --> 00:57:55,137
But what kind of mother
will he be coming home to?
1192
00:57:57,641 --> 00:58:01,101
Get yourself together
before you lose everything.
1193
00:58:05,374 --> 00:58:08,275
[instrumental music]
1194
00:58:22,983 --> 00:58:25,503
[attorney] when the babies were
born, they didn't look alike.
1195
00:58:25,577 --> 00:58:27,002
Were you surprised?
1196
00:58:27,229 --> 00:58:28,556
[Olivia] twins don't always
look identical.
1197
00:58:28,580 --> 00:58:30,247
And my mother had dark hair.
1198
00:58:30,341 --> 00:58:32,341
But you had to be suspicious.
1199
00:58:32,568 --> 00:58:35,752
I mean, looking at Sam
next to Mia...
1200
00:58:35,846 --> 00:58:38,347
No. I-I-I wasn't.
1201
00:58:38,574 --> 00:58:40,160
Your argument
for keeping the child is that
1202
00:58:40,184 --> 00:58:42,304
You've had him
for longer than four months?
1203
00:58:42,353 --> 00:58:44,669
Did you consider
getting a DNA test earlier?
1204
00:58:44,763 --> 00:58:46,913
[chuckles] why would I do that?
1205
00:58:46,932 --> 00:58:48,582
[attorney] because the child
did not look
1206
00:58:48,600 --> 00:58:51,101
Like you or your husband.
1207
00:58:51,195 --> 00:58:53,678
Had you followed up
with the test earlier,
1208
00:58:53,697 --> 00:58:55,513
We could've avoided all of this.
1209
00:58:55,607 --> 00:58:58,367
[chuckles] parents do not get
DNA tests of their own children.
1210
00:58:58,518 --> 00:59:00,572
I mean, come on,
it's unthinkable that something
1211
00:59:00,596 --> 00:59:02,498
Like this could even happen
in the first place.
1212
00:59:02,522 --> 00:59:06,858
Or maybe...
You didn't wanna know.
1213
00:59:06,877 --> 00:59:08,935
You saw the baby's
darker complexion
1214
00:59:08,954 --> 00:59:10,695
And you decided
to lie to yourself.
1215
00:59:10,714 --> 00:59:13,106
You basically stole this child
1216
00:59:13,199 --> 00:59:14,753
Because
of your willful ignorance.
1217
00:59:14,777 --> 00:59:18,053
- Objection.
- Sustained.
1218
00:59:18,204 --> 00:59:20,797
More questions and
less editorializing, please.
1219
00:59:20,949 --> 00:59:24,634
Your honor, until
an official ruling is given,
1220
00:59:24,728 --> 00:59:27,545
We'd like the court to consider
a motion for visitation.
1221
00:59:27,565 --> 00:59:30,048
We are opposing that request.
1222
00:59:30,067 --> 00:59:32,976
Ms. Crawford has a restraining
order against Anna Ramirez.
1223
00:59:33,128 --> 00:59:35,219
[attorney]
an order without merit
1224
00:59:35,314 --> 00:59:37,798
That's expiring
in less than a week.
1225
00:59:37,891 --> 00:59:39,908
Sam has never spent time
with anyone
1226
00:59:40,060 --> 00:59:42,911
Outside of his parents.
It would be detrimental.
1227
00:59:43,138 --> 00:59:45,998
[instrumental music]
1228
00:59:48,919 --> 00:59:50,568
We'll start small.
1229
00:59:50,588 --> 00:59:53,647
I'll grant two hours
of supervised visitation
1230
00:59:53,740 --> 00:59:55,924
With a court monitor per week.
1231
01:00:02,841 --> 01:00:05,767
[music continues]
1232
01:00:08,588 --> 01:00:10,548
[Gabe] so what are we
lookin' at?
1233
01:00:10,666 --> 01:00:13,333
He fell asleep
ten minutes after he got here.
1234
01:00:13,426 --> 01:00:15,001
And I feel like
she did it on purpose,
1235
01:00:15,020 --> 01:00:17,687
Like she wanted us to have
a miserable visit.
1236
01:00:17,781 --> 01:00:20,699
I don't think Olivia has
the Jedi power of mind control.
1237
01:00:23,603 --> 01:00:26,938
[Anna] that social worker keeps
writing in her notebook,
1238
01:00:26,957 --> 01:00:28,606
Like she's grading me.
1239
01:00:28,626 --> 01:00:30,517
I think you're being paranoid.
1240
01:00:30,535 --> 01:00:32,944
Can't I just pick him up?
1241
01:00:33,038 --> 01:00:34,318
Oh, I-I see what you're saying.
1242
01:00:34,523 --> 01:00:36,425
It's like having a prison
monitor in my own home.
1243
01:00:36,449 --> 01:00:38,425
Well, this is hardly a prison.
1244
01:00:40,804 --> 01:00:42,523
- Oh, oh, what are you doing?
- Hug me.
1245
01:00:42,547 --> 01:00:44,122
I don't think she should know
that we're separated.
1246
01:00:44,141 --> 01:00:45,623
Hug me.
Is she looking at us?
1247
01:00:45,643 --> 01:00:47,291
We should look like
we're a loving couple.
1248
01:00:47,311 --> 01:00:49,293
[Gabe] stop, you look scary.
[Anna] hug me!
1249
01:00:49,313 --> 01:00:52,564
- And I look like a hug hostage.
- Okay, fine. Fine.
1250
01:00:54,652 --> 01:00:57,210
- I'm picking him up.
- No, he might wake up.
1251
01:00:57,303 --> 01:00:59,343
[Gabe] it's a risk
I'm willing to take.
1252
01:01:04,662 --> 01:01:05,827
Our son.
1253
01:01:08,314 --> 01:01:09,998
Hold our baby.
1254
01:01:15,063 --> 01:01:18,006
[instrumental music]
1255
01:01:19,568 --> 01:01:21,510
Oh, my god.
1256
01:01:24,682 --> 01:01:27,140
Look at his tiny fin-fingers.
1257
01:01:28,760 --> 01:01:30,519
He's beautiful.
1258
01:01:32,581 --> 01:01:34,915
We've reached the end
of our visit.
1259
01:01:35,008 --> 01:01:37,088
I'll be back next week
at the same time.
1260
01:01:44,593 --> 01:01:47,185
Can we ask Olivia to change
the time for the next visit
1261
01:01:47,279 --> 01:01:49,112
So it's not his nap time?
1262
01:01:49,206 --> 01:01:50,706
Of course.
1263
01:01:52,617 --> 01:01:54,042
[Gabe] I'll show you out.
1264
01:01:57,214 --> 01:02:00,173
[music continues]
1265
01:02:06,782 --> 01:02:08,140
[door opens]
1266
01:02:10,285 --> 01:02:11,393
[door shuts]
1267
01:02:38,313 --> 01:02:39,624
[Gabe] this has been hell
for my wife and I.
1268
01:02:39,648 --> 01:02:41,550
What are the consequences
for what Dr. Nori
1269
01:02:41,574 --> 01:02:43,166
And his staff have done?
1270
01:02:43,260 --> 01:02:44,926
Not much.
1271
01:02:45,153 --> 01:02:48,154
But, look, the investigation
is still ongoing.
1272
01:02:48,248 --> 01:02:50,581
Here's what has been discovered.
1273
01:02:50,675 --> 01:02:53,268
[attorney] your wife and
Mrs. Crawford were scheduled
1274
01:02:53,419 --> 01:02:56,997
For consecutive ivf transfers
on the same day.
1275
01:02:57,090 --> 01:02:59,165
Both embryos were ready
for transfer
1276
01:02:59,184 --> 01:03:01,334
When the embryologist
was informed
1277
01:03:01,353 --> 01:03:03,779
Of a switch
in the patient order.
1278
01:03:04,006 --> 01:03:06,172
[man] last-minute change,
Ramirez is up next.
1279
01:03:06,191 --> 01:03:08,432
[attorney] so Mrs. Crawford's
embryonic fluid
1280
01:03:08,452 --> 01:03:10,768
Was mixed into the same syringe
1281
01:03:10,788 --> 01:03:13,346
That was used for Mrs. Ramirez.
1282
01:03:13,365 --> 01:03:15,532
The Crawford embryo
was accidentally loaded
1283
01:03:15,684 --> 01:03:17,608
Into the syringe
while the embryologist
1284
01:03:17,628 --> 01:03:19,352
Was distracted.
1285
01:03:19,371 --> 01:03:22,798
Okay, human error,
human error cost us our child.
1286
01:03:22,949 --> 01:03:26,042
I'm sorry, you know,
I-I really wish I could tell you
1287
01:03:26,136 --> 01:03:28,286
You were the last couple
this could happen to,
1288
01:03:28,305 --> 01:03:31,197
But there is
no federal oversight.
1289
01:03:31,291 --> 01:03:34,142
No industry standard
and labeling.
1290
01:03:35,962 --> 01:03:37,312
It's a real problem.
1291
01:03:37,463 --> 01:03:40,315
[instrumental music]
1292
01:03:45,471 --> 01:03:47,322
- Hey.
- Hey, baby.
1293
01:03:47,473 --> 01:03:51,051
- How was your day?
- Exhausting.
1294
01:03:51,069 --> 01:03:52,810
Is the garbage disposal
making a sound?
1295
01:03:52,830 --> 01:03:55,738
- Yeah, um, seems fine.
- Mm.
1296
01:03:55,833 --> 01:03:57,740
You okay?
1297
01:03:57,835 --> 01:04:00,001
Yeah. Yeah. All great.
1298
01:04:01,672 --> 01:04:04,080
You know, you can tell me
if you're not.
1299
01:04:04,174 --> 01:04:05,507
I know.
1300
01:04:06,677 --> 01:04:08,009
Um...
1301
01:04:11,073 --> 01:04:13,406
Vanessa called me today.
1302
01:04:13,425 --> 01:04:16,000
She said you had questions
about another meeting
1303
01:04:16,094 --> 01:04:18,244
With Anna and Gabe.
1304
01:04:18,263 --> 01:04:21,931
No, just getting more details,
you know?
1305
01:04:22,025 --> 01:04:23,670
Now that that restraining order
has lapsed.
1306
01:04:23,694 --> 01:04:25,110
W-why?
1307
01:04:26,697 --> 01:04:29,756
Because, maybe
1308
01:04:29,849 --> 01:04:32,534
They'll offer us visitation
1309
01:04:32,685 --> 01:04:35,519
If we lose custody.
1310
01:04:35,614 --> 01:04:39,541
Some time with our son is better
than no time at all, baby.
1311
01:04:41,603 --> 01:04:43,545
And if this doesn't go
our way...
1312
01:04:45,440 --> 01:04:47,549
I don't wanna lose our son
forever.
1313
01:04:49,277 --> 01:04:51,553
[sobbing]
1314
01:05:01,806 --> 01:05:06,126
[Gabe] Anna and I spent most of
our 20s building our careers.
1315
01:05:06,219 --> 01:05:08,179
Our restaurants
were our children.
1316
01:05:10,799 --> 01:05:13,316
- Did you try ivf right away?
- [Gabe] no.
1317
01:05:13,468 --> 01:05:16,319
We just figured
it, it wasn't a big deal.
1318
01:05:16,413 --> 01:05:19,247
I mean, if you can't get
pregnant, you do ivf,
1319
01:05:19,474 --> 01:05:21,302
You get pregnant automatic,
you know?
1320
01:05:21,326 --> 01:05:25,328
- But it doesn't work that way.
- No. It's very expensive.
1321
01:05:25,422 --> 01:05:29,424
And chances of it working
past 35 aren't great.
1322
01:05:29,575 --> 01:05:32,427
Was she angry
when she couldn't get pregnant?
1323
01:05:32,654 --> 01:05:34,412
She was frustrated.
We both were.
1324
01:05:34,431 --> 01:05:37,340
- Does she gets angry often?
- I wouldn't say that.
1325
01:05:37,492 --> 01:05:39,913
Well, didn't you have to step
between her and ms. Crawford
1326
01:05:39,937 --> 01:05:41,770
Recently?
1327
01:05:41,921 --> 01:05:44,308
- Emotions were running high...
- well, especially Anna's.
1328
01:05:44,332 --> 01:05:46,160
Are you aware that ms. Crawford
has a restraining order
1329
01:05:46,184 --> 01:05:48,001
Against your wife?
1330
01:05:48,019 --> 01:05:49,093
It was temporary.
1331
01:05:49,187 --> 01:05:50,503
Didn't you have to step between
1332
01:05:50,596 --> 01:05:51,838
Your wife and ms. Crawford
1333
01:05:51,856 --> 01:05:54,098
Because you were afraid
that your wife
1334
01:05:54,117 --> 01:05:56,176
Would put hands
on ms. Crawford again?
1335
01:05:56,194 --> 01:05:57,677
You know, I-I don't know.
1336
01:05:57,770 --> 01:05:59,512
Your wife is an angry woman.
1337
01:05:59,605 --> 01:06:01,790
That kind of anger
can get volatile.
1338
01:06:01,941 --> 01:06:03,516
- Dangerous even.
- No!
1339
01:06:03,535 --> 01:06:06,110
[chuckles]
1340
01:06:06,129 --> 01:06:08,209
Are you currently
living with your wife?
1341
01:06:08,356 --> 01:06:09,706
What?
1342
01:06:09,858 --> 01:06:12,783
Did your wife
kick you out of the house?
1343
01:06:12,877 --> 01:06:15,470
How does that matter? I don't
see how that's important.
1344
01:06:15,697 --> 01:06:17,880
Okay, one last question,
Mr. Ramirez.
1345
01:06:17,975 --> 01:06:21,476
Are you the biological father
of this child?
1346
01:06:24,297 --> 01:06:27,816
No. We used a donor.
1347
01:06:28,043 --> 01:06:31,486
But you see him as your son?
You are his father?
1348
01:06:31,637 --> 01:06:34,322
Absolutely.
1349
01:06:34,549 --> 01:06:37,717
So biology has nothing to do
with being a parent?
1350
01:06:37,736 --> 01:06:38,994
No!
1351
01:06:42,407 --> 01:06:44,332
Yeah, we think so, too.
1352
01:06:46,003 --> 01:06:48,745
What if Anna Ramirez
is unfit to be a parent?
1353
01:06:48,897 --> 01:06:50,132
- Objection!
- Your honor.
1354
01:06:50,156 --> 01:06:51,414
Who wouldn't be angry after
1355
01:06:51,566 --> 01:06:53,135
Everything that we've suffered?
Really!
1356
01:06:53,159 --> 01:06:54,545
- Who wouldn't be angry?
- [judge] all right, all right.
1357
01:06:54,569 --> 01:06:55,735
- That's enough.
- Just I...
1358
01:06:55,754 --> 01:06:57,012
Yeah, okay.
1359
01:06:59,182 --> 01:07:00,740
I'm requesting ms. Ramirez meet
1360
01:07:00,833 --> 01:07:02,144
With a court-appointed
therapist.
1361
01:07:02,168 --> 01:07:03,685
That's not necessary.
1362
01:07:03,836 --> 01:07:05,836
This isn't punitive.
1363
01:07:05,856 --> 01:07:07,649
I'm giving your client
the opportunity
1364
01:07:07,673 --> 01:07:10,674
To express her emotions in
a more controlled environment.
1365
01:07:10,769 --> 01:07:12,730
We'll take the therapist's
recommendation into account
1366
01:07:12,754 --> 01:07:14,612
When deciding custody.
1367
01:07:16,091 --> 01:07:18,051
- Court is adjourned.
- [gavel bangs]
1368
01:07:18,093 --> 01:07:20,952
[instrumental music]
1369
01:07:34,442 --> 01:07:37,552
I don't know what to say. I
don't really believe in therapy.
1370
01:07:37,779 --> 01:07:39,257
[therapist] what do you
believe in?
1371
01:07:39,281 --> 01:07:43,283
Yelling. But in a good way.
I'm passionate.
1372
01:07:43,301 --> 01:07:46,061
- You're not angry?
- I didn't say that.
1373
01:07:46,212 --> 01:07:48,412
Nobody dealing with infertility
can say that.
1374
01:07:51,459 --> 01:07:55,628
You own three restaurants,
you're clearly driven, smart,
1375
01:07:55,721 --> 01:07:58,298
Used to getting what you want.
1376
01:07:58,391 --> 01:08:00,408
Infertility can't be controlled.
1377
01:08:01,970 --> 01:08:03,244
No.
1378
01:08:05,231 --> 01:08:06,915
That'd make me angry.
1379
01:08:10,236 --> 01:08:12,196
But you were able to get
pregnant?
1380
01:08:12,255 --> 01:08:14,589
Yeah. I lost the baby.
1381
01:08:18,744 --> 01:08:22,155
Look, you couldn't
control that either.
1382
01:08:22,173 --> 01:08:24,766
A miscarriage
can be a profound loss.
1383
01:08:26,678 --> 01:08:28,806
My anger is not a bad thing
all the time, you know?
1384
01:08:28,830 --> 01:08:30,254
It keeps me moving forward.
1385
01:08:30,273 --> 01:08:33,333
Makes me really good
at kick-boxing.
1386
01:08:33,426 --> 01:08:36,669
It's a part of me.
It is me now.
1387
01:08:36,688 --> 01:08:39,689
What if it's not?
1388
01:08:39,783 --> 01:08:42,766
- What if it's protecting you?
- From what?
1389
01:08:42,861 --> 01:08:46,696
From experiencing emotions
that are harder to process.
1390
01:08:46,848 --> 01:08:48,373
Maybe anger feels safe.
1391
01:08:49,960 --> 01:08:51,942
I'm just here to offer you
some tools
1392
01:08:51,962 --> 01:08:54,379
To help navigate
complicated feelings.
1393
01:08:58,543 --> 01:09:00,468
Was it a boy or a girl?
1394
01:09:04,366 --> 01:09:05,640
A boy.
1395
01:09:10,388 --> 01:09:12,129
Thank you.
1396
01:09:12,223 --> 01:09:13,731
You're welcome.
1397
01:09:17,545 --> 01:09:20,405
[instrumental music]
1398
01:09:23,326 --> 01:09:24,659
[door closes]
1399
01:09:30,408 --> 01:09:32,575
[Gabe] I let myself in.
1400
01:09:32,669 --> 01:09:34,335
I can see.
1401
01:09:36,898 --> 01:09:39,732
- I was worried.
- I'm fine.
1402
01:09:39,751 --> 01:09:42,235
I wanna apologize
for what happened in court.
1403
01:09:42,253 --> 01:09:45,405
Don't. You told the truth.
1404
01:09:45,498 --> 01:09:48,683
- They were twisting my words.
- No, I'm not so sure they were.
1405
01:09:50,187 --> 01:09:53,837
[sighs] I haven't been myself
for a while.
1406
01:09:53,857 --> 01:09:55,773
And I've been making excuses.
1407
01:09:57,419 --> 01:09:59,321
And I can't live
like that anymore.
1408
01:09:59,345 --> 01:10:01,529
I don't wanna live like that
anymore.
1409
01:10:06,203 --> 01:10:10,096
I... Am so sorry
1410
01:10:10,189 --> 01:10:11,956
For everything that I said.
1411
01:10:13,859 --> 01:10:16,118
We both said a lot of things
we regret this year.
1412
01:10:16,271 --> 01:10:18,880
Well, not just this year.
1413
01:10:23,720 --> 01:10:24,720
[Gabe chuckles]
1414
01:10:26,798 --> 01:10:30,132
You used to hug me like this
on my way out the door.
1415
01:10:30,285 --> 01:10:32,134
Hm.
1416
01:10:32,229 --> 01:10:37,315
And every day
I'd smell your perfume on me.
1417
01:10:38,735 --> 01:10:40,960
And I loved it.
1418
01:10:40,979 --> 01:10:43,479
I miss it.
1419
01:10:43,631 --> 01:10:45,791
And a thousand other
little things about you.
1420
01:10:47,986 --> 01:10:51,988
We didn't ask for these
awful things to happen to us.
1421
01:10:52,082 --> 01:10:54,565
And I don't know
what's gonna happen in court.
1422
01:10:54,584 --> 01:10:57,585
All I do know is that my life...
1423
01:11:01,983 --> 01:11:04,092
It doesn't mean anything
without you.
1424
01:11:05,837 --> 01:11:08,763
[instrumental music]
1425
01:11:12,010 --> 01:11:14,185
Please come home.
1426
01:11:18,591 --> 01:11:20,108
Thank you.
1427
01:11:26,432 --> 01:11:29,191
[Sammy cooing]
1428
01:11:29,344 --> 01:11:31,861
You're my big man forever, baby.
1429
01:11:31,955 --> 01:11:34,205
I love you so much,
you'll always be mine.
1430
01:11:36,017 --> 01:11:38,042
I know, buddy, I know.
1431
01:11:40,279 --> 01:11:42,279
[sniffles]
1432
01:11:42,373 --> 01:11:44,690
You're always mine.
1433
01:11:44,709 --> 01:11:49,119
Always be my little boy.
Always be my boy.
1434
01:11:49,139 --> 01:11:50,805
[Sammy cooing]
1435
01:11:50,956 --> 01:11:55,476
♪ shout shout let it all out ♪
1436
01:11:55,628 --> 01:11:59,463
♪ these are the things
we can do without ♪
1437
01:11:59,482 --> 01:12:01,566
[Sammy cooing]
1438
01:12:03,803 --> 01:12:08,489
♪ shout shout let it all out ♪
1439
01:12:08,716 --> 01:12:12,493
♪ these are the things
we can be without ♪
1440
01:12:18,668 --> 01:12:20,726
Today is our last day
of testimony
1441
01:12:20,820 --> 01:12:24,413
And I'm confident
we'll have a decision on Monday.
1442
01:12:24,507 --> 01:12:27,759
I believe we'll be hearing
from ms. Ramirez first.
1443
01:12:33,332 --> 01:12:34,682
Thank you.
1444
01:12:38,504 --> 01:12:41,931
You never think something
like this will happen to you.
1445
01:12:42,025 --> 01:12:45,768
You dream about getting married
and having babies,
1446
01:12:45,862 --> 01:12:48,938
But you never dream about ivf,
1447
01:12:49,032 --> 01:12:52,349
About shots and harvesting eggs,
1448
01:12:52,443 --> 01:12:54,786
Of medical procedures and loss.
1449
01:12:58,116 --> 01:12:59,690
And you never,
for one moment, think
1450
01:12:59,709 --> 01:13:01,358
The doctor's office you trust
1451
01:13:01,378 --> 01:13:04,528
Will make a mistake like this.
1452
01:13:04,547 --> 01:13:05,955
You don't know how you'd react
1453
01:13:06,107 --> 01:13:09,050
Because the concept
doesn't even exist.
1454
01:13:09,277 --> 01:13:13,704
Mistakes like this aren't
supposed to happen, but it did.
1455
01:13:13,723 --> 01:13:15,723
It happened
to my husband and me.
1456
01:13:17,635 --> 01:13:20,061
And yet,
people are judging my...
1457
01:13:22,065 --> 01:13:26,959
Reactions and my emotions as
if it's a window into my soul.
1458
01:13:26,978 --> 01:13:30,071
But it's only a window
into my pain.
1459
01:13:30,222 --> 01:13:34,224
What would you do?
How would you react?
1460
01:13:34,244 --> 01:13:36,560
There's nothing extraordinary
1461
01:13:36,579 --> 01:13:39,580
Or excessive about my feelings.
1462
01:13:41,476 --> 01:13:45,661
I'm angry about losing four,
now five months
1463
01:13:45,755 --> 01:13:48,756
Of bonding time with my child.
I won't deny it.
1464
01:13:50,668 --> 01:13:52,718
But I'm also heartsick.
1465
01:13:54,246 --> 01:13:56,580
I'm tired.
1466
01:13:56,674 --> 01:13:59,842
And mostly, I'm afraid.
1467
01:13:59,994 --> 01:14:02,081
I'm afraid that you can
take my baby away forever
1468
01:14:02,105 --> 01:14:04,730
And I'll always be a mother
without a child.
1469
01:14:09,112 --> 01:14:10,945
And I can't control any of it.
1470
01:14:12,190 --> 01:14:16,008
Not his name, not his birth,
1471
01:14:16,027 --> 01:14:17,869
Not your opinion of me.
1472
01:14:21,458 --> 01:14:24,517
And I can't control whether
he gets to go home in my arms
1473
01:14:24,535 --> 01:14:26,419
When all of this is over.
1474
01:14:29,357 --> 01:14:33,634
So I'll ask you again.
What would you do?
1475
01:14:33,861 --> 01:14:37,221
How would you prove
your worthiness as a parent?
1476
01:14:39,534 --> 01:14:41,225
Because I am worthy.
1477
01:14:42,645 --> 01:14:45,888
My husband is worthy.
1478
01:14:45,982 --> 01:14:48,065
And none of this is our fault.
1479
01:14:51,212 --> 01:14:53,654
Please let us take
our baby home.
1480
01:14:57,552 --> 01:14:59,385
Do we need a recess?
1481
01:14:59,403 --> 01:15:00,736
[attorney] no, your honor.
1482
01:15:00,888 --> 01:15:03,008
[judge] we'll hear
from ms. Crawford next.
1483
01:15:06,561 --> 01:15:08,336
Thank you, your honor.
1484
01:15:08,563 --> 01:15:11,339
Um, a-Anna's right.
1485
01:15:12,567 --> 01:15:14,900
This isn't her fault
1486
01:15:14,919 --> 01:15:17,345
And it's not mine
1487
01:15:17,572 --> 01:15:22,517
And I-it's not Sam
or Mia's fault either.
1488
01:15:22,744 --> 01:15:25,686
I carried the babies
and gave birth to them.
1489
01:15:25,913 --> 01:15:29,190
And everything Brian and I
have done up until this point
1490
01:15:29,417 --> 01:15:31,025
Is to protect them.
1491
01:15:31,176 --> 01:15:33,986
I wanna try to give Sam
a voice today.
1492
01:15:35,439 --> 01:15:36,697
It's his custody hearing,
1493
01:15:36,849 --> 01:15:39,925
But, uh, you don't know much
about him.
1494
01:15:39,944 --> 01:15:41,327
He, uh...
1495
01:15:43,689 --> 01:15:47,024
He-he's so curious
about the world
1496
01:15:47,118 --> 01:15:51,287
And his sister and us and...
1497
01:15:51,439 --> 01:15:55,291
He just wants to stay awake
all the time and explore it.
1498
01:15:55,443 --> 01:15:57,218
And he's quite vocal.
1499
01:15:58,871 --> 01:16:01,138
Even at 2:00
in the morning, he...
1500
01:16:02,892 --> 01:16:05,393
We have long talks, he and I.
1501
01:16:05,544 --> 01:16:09,897
And every time I place him
on the floor next to Mia...
1502
01:16:11,050 --> 01:16:13,025
He always finds her hand...
1503
01:16:15,129 --> 01:16:17,572
Like it's an extension
of his own.
1504
01:16:19,242 --> 01:16:21,742
I don't know what he would do
without her.
1505
01:16:24,155 --> 01:16:26,080
And-and Sam, he...
1506
01:16:27,658 --> 01:16:29,500
He said his first word.
1507
01:16:31,087 --> 01:16:33,813
He said "ma."
1508
01:16:33,906 --> 01:16:35,840
And he said that word to me.
1509
01:16:38,669 --> 01:16:41,745
Sam would be scared without me.
1510
01:16:41,839 --> 01:16:45,099
He cries every time I put him
down or leave the room.
1511
01:16:46,251 --> 01:16:48,752
He doesn't know about DNA.
1512
01:16:48,771 --> 01:16:50,731
He only knows
that I am the person
1513
01:16:50,832 --> 01:16:53,024
Who keeps him safe
in this world.
1514
01:16:54,852 --> 01:16:57,612
He only knows
that I am his mother.
1515
01:17:03,010 --> 01:17:05,786
[whispering] I love you.
It's gonna be okay.
1516
01:17:06,013 --> 01:17:08,914
[instrumental music]
1517
01:17:12,687 --> 01:17:15,588
[sobbing]
1518
01:17:23,881 --> 01:17:26,891
[sobbing]
1519
01:17:33,875 --> 01:17:36,817
I-I can't.
What if I don't see him again?
1520
01:17:37,044 --> 01:17:39,895
- What if they take him away?
- Stop. Stop.
1521
01:17:39,989 --> 01:17:41,989
[sobbing]
1522
01:17:45,403 --> 01:17:48,329
[music continues]
1523
01:17:53,485 --> 01:17:56,245
[Olivia] you see your sister
and grandpa? Yeah.
1524
01:17:56,397 --> 01:17:57,897
- There they are. Hi, Mia.
- Oh, boy.
1525
01:17:57,915 --> 01:17:59,173
You wanna say hi? Yeah.
1526
01:17:59,324 --> 01:18:01,044
Oh, there she is.
Yeah, you've got her.
1527
01:18:01,068 --> 01:18:03,736
A foot... He's got
a little foot tap there.
1528
01:18:03,754 --> 01:18:05,473
Oh, the littlest feet
in the world.
1529
01:18:05,497 --> 01:18:07,089
[mumbling]
1530
01:18:07,183 --> 01:18:08,349
Hi, guys.
1531
01:18:08,500 --> 01:18:11,243
[mumbling]
1532
01:18:11,262 --> 01:18:13,314
- Okay, I hate to be a hog. Hi!
- Okay. Oh, oh, look who's here.
1533
01:18:13,338 --> 01:18:16,265
- Hi. But I'm stealing you.
- Oh...
1534
01:18:16,417 --> 01:18:19,009
- My Mia.
- You need some daddy time?
1535
01:18:19,103 --> 01:18:21,195
- You need daddy?
- Yeah, come on, daddy.
1536
01:18:21,346 --> 01:18:24,532
Oh, no, bubba.
Who's your daddy?
1537
01:18:25,851 --> 01:18:29,954
♪ Shout shout let it all out ♪
1538
01:18:32,616 --> 01:18:34,709
[chuckles] how are you?
1539
01:18:34,936 --> 01:18:37,286
Well, I've been better,
you know?
1540
01:18:37,380 --> 01:18:40,439
I just, I wish mom were here.
1541
01:18:40,458 --> 01:18:43,366
I wish she could tell me
if I'm doing this right.
1542
01:18:43,386 --> 01:18:45,346
Your mom would be so proud
of you.
1543
01:18:45,446 --> 01:18:47,847
Now, a mother fights.
1544
01:18:49,116 --> 01:18:50,683
You're doin' it right.
1545
01:18:52,286 --> 01:18:54,303
That's my baby girl.
1546
01:18:54,397 --> 01:18:56,433
- I wanna go see my grandbabies.
- Yeah, they're yummy.
1547
01:18:56,457 --> 01:18:58,232
- Hey.
- Go get 'em.
1548
01:18:58,459 --> 01:19:00,401
[lily] hi, grandpa.
1549
01:19:00,628 --> 01:19:03,487
[indistinct chatter]
1550
01:19:13,140 --> 01:19:15,583
[instrumental music]
1551
01:19:32,602 --> 01:19:35,585
This was a difficult decision.
1552
01:19:35,605 --> 01:19:37,830
Even with the expedited process,
there is now
1553
01:19:37,923 --> 01:19:40,499
A five-month-old child
to consider.
1554
01:19:40,592 --> 01:19:43,018
Limited-case law favors
the biological parent,
1555
01:19:43,170 --> 01:19:45,354
But nothing is set in stone.
1556
01:19:45,506 --> 01:19:47,006
We must consider
the length of time
1557
01:19:47,024 --> 01:19:48,743
The child has been living
with the Crawford's
1558
01:19:48,767 --> 01:19:51,118
In deciding
who the legal parents are.
1559
01:19:52,604 --> 01:19:55,014
[sighs]
there are no winners here.
1560
01:19:55,107 --> 01:19:57,374
Two families
have been torn apart.
1561
01:19:59,020 --> 01:20:01,587
After reviewing
all of the testimony...
1562
01:20:04,133 --> 01:20:06,449
I rule in favor
of the plaintiffs.
1563
01:20:06,469 --> 01:20:08,093
[Anna gasping]
1564
01:20:11,032 --> 01:20:12,306
[Gabe] Anna.
1565
01:20:14,218 --> 01:20:15,625
[whispering] thank you.
1566
01:20:15,645 --> 01:20:17,219
Your honor, we are requesting
1567
01:20:17,313 --> 01:20:19,230
Mandatory visitation.
1568
01:20:20,799 --> 01:20:23,208
Olivia and Brian Crawford
will not receive
1569
01:20:23,227 --> 01:20:26,395
Court-mandated visitation.
1570
01:20:26,489 --> 01:20:30,491
It's time to give Sam and his
biological family some peace
1571
01:20:30,642 --> 01:20:34,328
And to give yourselves
the time you need to heal.
1572
01:20:37,224 --> 01:20:40,000
[instrumental music]
1573
01:20:49,345 --> 01:20:50,970
Hi, sweetheart.
1574
01:20:53,015 --> 01:20:56,016
[Sammy crying]
1575
01:20:58,245 --> 01:21:01,146
It's okay.
It's gonna be okay, I promise.
1576
01:21:02,341 --> 01:21:03,190
It's okay.
1577
01:21:03,342 --> 01:21:06,360
[shushing]
1578
01:21:09,866 --> 01:21:12,783
[Sammy crying]
1579
01:21:24,939 --> 01:21:27,882
[indistinct chatter]
1580
01:21:37,301 --> 01:21:39,112
- [Anna chuckles]
- there he is.
1581
01:21:39,136 --> 01:21:40,953
[Gabe laughing]
1582
01:21:40,971 --> 01:21:45,140
- Hi. Oh, no, no, no...
- [Sammy bawling]
1583
01:21:45,234 --> 01:21:48,143
[Anna] oh, no, no, no...
1584
01:21:48,295 --> 01:21:51,071
I know, I know, I know...
Oh, look.
1585
01:21:51,298 --> 01:21:54,800
- Look, look, look. Oh!
- Yeah, he likes that.
1586
01:21:54,818 --> 01:21:57,227
- Hi. Hi.
- Come here, come here, come...
1587
01:21:57,321 --> 01:21:59,001
- No.
- It's all good.
1588
01:22:05,588 --> 01:22:07,755
[water sloshing]
1589
01:22:12,911 --> 01:22:14,744
- Oh. Hi, baby.
- Hi, baby.
1590
01:22:14,764 --> 01:22:16,155
I put your lunch right there.
1591
01:22:16,173 --> 01:22:19,174
Oh, yes, this I will not
be needing today.
1592
01:22:19,268 --> 01:22:20,895
I think you and me,
we're going to lunch.
1593
01:22:20,919 --> 01:22:22,844
- Take the day off.
- What? Why?
1594
01:22:22,939 --> 01:22:24,271
Yeah, I don't know, I just think
1595
01:22:24,423 --> 01:22:25,733
We should spend some time
together.
1596
01:22:25,757 --> 01:22:27,924
What? Why?
1597
01:22:28,018 --> 01:22:30,852
- Are you sick?
- No. No, I'm not sick.
1598
01:22:30,947 --> 01:22:33,447
I just wanna spend some time
with you, talk about our future.
1599
01:22:33,598 --> 01:22:36,951
Uh... Okay, but, you know,
1600
01:22:37,102 --> 01:22:40,287
Talking isn't exactly
your favorite thing to do.
1601
01:22:40,439 --> 01:22:42,247
I know. Come here.
1602
01:22:44,443 --> 01:22:46,109
What would you say
1603
01:22:46,203 --> 01:22:49,037
If I was home every weekend?
1604
01:22:49,131 --> 01:22:51,373
[gasps] oh, my god!
Did you lose your job?
1605
01:22:51,467 --> 01:22:53,283
No! Babe, no.
1606
01:22:53,302 --> 01:22:55,694
Quite the opposite.
I think I got a new one.
1607
01:22:55,787 --> 01:22:57,674
Amazing,
I'll be home every weekend.
1608
01:22:57,698 --> 01:22:58,738
[indistinct yelling]
1609
01:22:58,790 --> 01:23:00,123
God, I'm so happy for you.
1610
01:23:00,217 --> 01:23:01,642
Brian, this is wonderful.
1611
01:23:01,793 --> 01:23:03,438
Well, thank you, baby.
I know, I know.
1612
01:23:03,462 --> 01:23:06,205
I did it for us,
but the most important thing is
1613
01:23:06,298 --> 01:23:08,816
I want my life to be about you
and Mia
1614
01:23:09,043 --> 01:23:13,821
And... And maybe
our future children.
1615
01:23:15,640 --> 01:23:19,994
Really? You've been thinkin'
about future kids?
1616
01:23:20,221 --> 01:23:23,664
Mm-hmm. Yeah. A lot.
1617
01:23:27,745 --> 01:23:29,561
And this new job,
1618
01:23:29,654 --> 01:23:32,322
It's got comprehensive
health insurance.
1619
01:23:32,416 --> 01:23:35,325
- Oh, you know how to turn me on.
- Mm...
1620
01:23:35,344 --> 01:23:36,568
Say it again.
1621
01:23:36,587 --> 01:23:39,921
Comprehensive health insurance.
1622
01:23:40,074 --> 01:23:42,850
[instrumental music]
1623
01:23:44,261 --> 01:23:46,002
[Sammy bawling]
1624
01:23:46,022 --> 01:23:49,672
Okay, okay, okay, okay, okay.
1625
01:23:49,692 --> 01:23:51,416
I'm sorry, baby.
1626
01:23:51,510 --> 01:23:54,436
- [Sammy bawling]
- baby, what's the matter?
1627
01:23:54,530 --> 01:23:56,346
Tell me.
1628
01:23:56,365 --> 01:23:57,948
Okay.
1629
01:24:02,538 --> 01:24:03,762
[groans]
ah!
1630
01:24:03,781 --> 01:24:06,707
[Sammy bawling]
1631
01:24:09,045 --> 01:24:11,453
Okay, okay, I'm sorry.
1632
01:24:11,547 --> 01:24:13,530
- [Sammy bawling]
- I'm sorry.
1633
01:24:13,549 --> 01:24:14,790
[doorbell rings]
1634
01:24:14,884 --> 01:24:16,199
One sec.
1635
01:24:16,218 --> 01:24:18,719
[Sammy crying]
1636
01:24:20,723 --> 01:24:23,448
Hi! Hi, what are you doin' here?
1637
01:24:23,467 --> 01:24:26,894
He cries for you.
He cries just all the time.
1638
01:24:27,121 --> 01:24:30,455
And then when he falls asleep,
I'm afraid to put him down
1639
01:24:30,474 --> 01:24:32,715
Because I'm afraid
he's gonna wake up,
1640
01:24:32,735 --> 01:24:34,855
And I'm scared
I don't know what I'm doing.
1641
01:24:34,904 --> 01:24:36,219
Come here, come here.
1642
01:24:36,238 --> 01:24:38,480
[Sammy bawling]
1643
01:24:38,574 --> 01:24:40,741
Hi. Hi, Sammy.
1644
01:24:40,892 --> 01:24:44,136
Uh, sometimes it helps to sing
that song shout.
1645
01:24:44,154 --> 01:24:45,206
- You know that...
- No.
1646
01:24:45,230 --> 01:24:46,988
♪ Shout shout ♪
1647
01:24:47,083 --> 01:24:48,824
♪ let it all out ♪
1648
01:24:48,976 --> 01:24:52,978
♪ these are the things
I can do without come on ♪
1649
01:24:53,071 --> 01:24:54,070
- Really? It's working.
- Every time.
1650
01:24:54,090 --> 01:24:55,422
He's such a weird kid.
1651
01:24:55,574 --> 01:24:59,334
♪ Shout shout let it all out ♪
1652
01:24:59,486 --> 01:25:03,822
♪ these are the things
I can live without come on ♪
1653
01:25:03,915 --> 01:25:06,491
♪ I'm talking to you come on ♪
1654
01:25:06,510 --> 01:25:08,268
♪ come on ♪
1655
01:25:08,495 --> 01:25:10,854
[instrumental music]
1656
01:25:12,166 --> 01:25:13,014
Oh.
1657
01:25:13,167 --> 01:25:15,109
[indistinct chatter]
1658
01:25:15,260 --> 01:25:16,860
Yes, look at this.
1659
01:25:17,929 --> 01:25:20,522
[laughing]
1660
01:25:20,674 --> 01:25:22,783
[Olivia] oh, yeah.
There you go.
1661
01:25:24,787 --> 01:25:26,361
[kids squealing]
1662
01:25:26,513 --> 01:25:29,123
[indistinct chatter]
1663
01:25:30,960 --> 01:25:34,369
You wanna go see uncle Bernie?
Go see uncle Bernie.
1664
01:25:34,463 --> 01:25:37,131
Oh, my... Look, there are just
way too many presents here.
1665
01:25:37,282 --> 01:25:39,541
Look at all this.
Hi, how are you?
1666
01:25:39,693 --> 01:25:41,596
Well, the kids only have
their first birthday once.
1667
01:25:41,620 --> 01:25:44,379
Oh, Gabe got these, uh,
banana cupcakes made.
1668
01:25:44,473 --> 01:25:46,047
All natural ingredients.
1669
01:25:46,200 --> 01:25:47,844
No sugar added.
They're pretty amazing.
1670
01:25:47,868 --> 01:25:49,195
This whole thing
is pretty amazing.
1671
01:25:49,219 --> 01:25:50,847
- Are you kidding?
- Thank you.
1672
01:25:50,871 --> 01:25:53,129
Gabe, look at this.
I mean, come on.
1673
01:25:53,223 --> 01:25:55,315
- He made a lot of this. Yup.
- You did?
1674
01:25:55,467 --> 01:25:57,392
- Mm!
- Gabe, what are you doing?
1675
01:25:57,486 --> 01:25:58,986
What? The kids can't even count.
1676
01:25:59,213 --> 01:26:00,632
They don't know
what date it-it is today.
1677
01:26:00,656 --> 01:26:01,989
They're supposed to be for them.
1678
01:26:02,140 --> 01:26:03,860
Well, you should try it.
It's delicious.
1679
01:26:03,884 --> 01:26:05,119
- No, I don't want it.
- [Pete] hey, hey, hey.
1680
01:26:05,143 --> 01:26:06,809
Picture, picture, picture.
1681
01:26:06,904 --> 01:26:08,236
Everyone get in together.
1682
01:26:08,389 --> 01:26:10,313
All right. On three.
1683
01:26:10,332 --> 01:26:12,815
One, two, three.
1684
01:26:12,835 --> 01:26:14,726
[all] babies!
1685
01:26:14,745 --> 01:26:16,486
- [Gabe laughing]
- thank you, dad.
1686
01:26:16,505 --> 01:26:18,321
I'mma go get some more drinks.
I'll be back. Come on.
1687
01:26:18,340 --> 01:26:19,581
I love these cupcakes.
1688
01:26:19,675 --> 01:26:21,566
- You know what I love?
- Hm?
1689
01:26:21,585 --> 01:26:23,345
- A happy ending.
- Aww...
1690
01:26:24,905 --> 01:26:26,847
- You look beautiful.
- Thank you.
1691
01:26:26,998 --> 01:26:29,165
- Can I tell you something?
- Yes.
1692
01:26:29,259 --> 01:26:31,685
We really want a cupcake.
1693
01:26:31,912 --> 01:26:33,520
[indistinct chatter]
1694
01:26:33,747 --> 01:26:37,098
Now that I'm eating for
two again, that's two cupcakes.
1695
01:26:37,251 --> 01:26:40,194
[instrumental music]
1696
01:26:41,346 --> 01:26:42,696
Yes, cupcakes for everyone.
1697
01:26:42,923 --> 01:26:45,282
[indistinct chatter]
1698
01:26:46,944 --> 01:26:49,953
[music continues]