1
00:00:15,432 --> 00:00:17,809
- Wait! Whoa!
- That hurts!
2
00:00:28,695 --> 00:00:30,363
This reeks!
3
00:00:44,836 --> 00:00:45,837
You okay?
4
00:00:46,463 --> 00:00:47,463
Can you get up?
5
00:00:51,760 --> 00:00:53,428
You guys have it good.
6
00:00:55,972 --> 00:00:57,891
I mean, I've got nothing.
7
00:00:59,309 --> 00:01:00,310
Nothing at all.
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,481
You're all leaving me behind.
9
00:01:06,733 --> 00:01:07,734
You're crazy.
10
00:01:08,777 --> 00:01:09,777
Come on.
11
00:01:10,195 --> 00:01:11,196
Get up.
12
00:01:11,863 --> 00:01:13,031
Leave me be!
13
00:01:13,823 --> 00:01:15,241
Why not just leave me here?
14
00:01:15,950 --> 00:01:19,162
I'll go to the dump
with the rest of this trash!
15
00:01:21,456 --> 00:01:22,457
That's right.
16
00:01:23,917 --> 00:01:28,338
Eighty percent of the people
in this world are trash, aren't they?
17
00:01:29,506 --> 00:01:31,090
What about the other 20%?
18
00:01:31,716 --> 00:01:32,717
They're scum.
19
00:01:33,301 --> 00:01:34,886
That's so cruel!
20
00:01:36,930 --> 00:01:38,932
You're the one who said it.
21
00:01:40,433 --> 00:01:46,856
I think that there is
at least 1% who is all right.
22
00:01:47,357 --> 00:01:48,817
Those people aren't all right.
23
00:01:49,526 --> 00:01:51,110
They're just oblivious to reality!
24
00:01:51,861 --> 00:01:53,113
Fine! All right!
25
00:01:54,572 --> 00:01:55,573
Okay...
26
00:01:56,741 --> 00:01:57,742
Let's go home.
27
00:01:58,618 --> 00:01:59,618
Come on.
28
00:02:08,419 --> 00:02:09,504
You jerk!
29
00:02:09,587 --> 00:02:11,881
I'll get you for that! Watch out!
30
00:02:28,231 --> 00:02:32,610
I'M 46 AND I'VE ENDED UP
BEING A BORING ADULT
31
00:02:42,537 --> 00:02:43,537
Come here!
32
00:02:45,707 --> 00:02:47,709
Everyone else keeps growing older,
33
00:02:48,459 --> 00:02:50,461
but we stay the same.
34
00:02:53,339 --> 00:02:55,508
It's not where you go,
35
00:02:55,592 --> 00:02:57,260
but who you go with.
36
00:03:01,848 --> 00:03:03,266
You'll be just fine.
37
00:03:04,976 --> 00:03:05,977
You're interesting.
38
00:03:06,561 --> 00:03:11,274
Your body is filled too,
with words waiting to go to heaven.
39
00:03:11,858 --> 00:03:14,152
That seems so ordinary.
40
00:03:22,076 --> 00:03:25,330
On the last day of 1999,
41
00:03:26,664 --> 00:03:30,668
when we went our separate ways, she said,
42
00:03:31,544 --> 00:03:33,588
"I'll bring the CDs next time."
43
00:03:36,215 --> 00:03:37,800
Those were our last words.
44
00:03:39,761 --> 00:03:40,762
Then it was
45
00:03:42,472 --> 00:03:43,472
over between us.
46
00:03:56,861 --> 00:03:59,822
YEAR 2015
47
00:04:03,117 --> 00:04:05,662
TOKYO WAS LIKE THE SINKING TITANIC
48
00:04:05,745 --> 00:04:12,043
Let's Have Fun Show!
49
00:04:13,253 --> 00:04:15,856
WITH LOVE AND APPRECIATION FOR EVERYONE
WHO HAS SUPPORTED US THESE 30 YEARS!
50
00:04:15,880 --> 00:04:16,920
LET'S MEET AGAIN SOMETIME!
51
00:04:24,138 --> 00:04:26,266
- Mr. Oguro!
- Mr. Oguro!
52
00:04:26,349 --> 00:04:27,349
Mr. Oguro!
53
00:04:27,809 --> 00:04:30,144
- Mr. Oguro!
- Don't go!
54
00:04:30,228 --> 00:04:31,312
Mr. Oguro!
55
00:04:33,106 --> 00:04:35,775
Everyone, today,
56
00:04:36,567 --> 00:04:41,406
- let's have fun!
- Fun!
57
00:04:43,491 --> 00:04:48,371
You know, I'd really like to thank you
for helping us keep this up for so long.
58
00:04:48,454 --> 00:04:49,454
Thank you too!
59
00:04:49,497 --> 00:04:50,957
To be honest,
60
00:04:51,040 --> 00:04:54,210
it just doesn't feel like
the show has ended.
61
00:04:54,294 --> 00:04:59,132
I mean, I'm not really sure
what I should do with my free time now.
62
00:04:59,215 --> 00:05:01,968
In fact, I just might
come back to the TV studio.
63
00:05:03,177 --> 00:05:04,304
Don't you dare!
64
00:05:08,808 --> 00:05:11,102
I'm Sanai. Keiichiro Sanai.
65
00:05:11,185 --> 00:05:13,062
- Thank you.
- Nice meeting you.
66
00:05:17,400 --> 00:05:19,569
- I'm Sanai. Keiichiro Sanai.
- No, it's...
67
00:05:22,405 --> 00:05:24,782
I started a temp agency.
68
00:05:25,575 --> 00:05:28,328
I'll do whatever's needed,
even sponsor a show.
69
00:05:29,954 --> 00:05:30,954
Wow...
70
00:05:31,497 --> 00:05:34,167
You really did, you know...
71
00:05:36,044 --> 00:05:37,587
become pretty ordinary.
72
00:05:40,006 --> 00:05:43,009
I've made a fresh start.
73
00:05:45,762 --> 00:05:46,929
I can see that.
74
00:05:47,013 --> 00:05:49,223
I'll start over as many times as it takes.
75
00:05:50,725 --> 00:05:52,685
So let's enjoy ourselves!
76
00:05:52,769 --> 00:05:56,606
- Let's have fun!
- Fun!
77
00:05:56,689 --> 00:05:57,689
Please.
78
00:06:02,528 --> 00:06:04,155
Thank you.
79
00:06:04,238 --> 00:06:05,823
Thank you for coming.
80
00:06:05,907 --> 00:06:07,742
Thank you so much, Mr. Oguro!
81
00:06:07,825 --> 00:06:11,079
- Thank you so much for all you've done.
- Thank you!
82
00:06:12,955 --> 00:06:14,749
It's Director Hosoi
83
00:06:14,832 --> 00:06:18,252
with the Let's Have Fun Show! Girls
doing "Koi Suru Fortune Cookie."
84
00:06:19,087 --> 00:06:20,338
Everyone, dance!
85
00:06:20,421 --> 00:06:22,581
THANK YOU, LET'S HAVE FUN SHOW!
THANK YOU FOR 30 YEARS!
86
00:06:28,471 --> 00:06:29,889
Mr. Hosoi!
87
00:06:33,559 --> 00:06:35,978
Hosoi, your dancing sucks!
88
00:06:45,988 --> 00:06:47,990
Don't get so depressed. Have fun.
89
00:06:48,991 --> 00:06:49,991
Yay!
90
00:06:55,623 --> 00:06:56,623
Hey.
91
00:06:57,667 --> 00:06:58,918
Don't drink too much tonight.
92
00:06:59,877 --> 00:07:00,878
I'll be fine.
93
00:07:01,629 --> 00:07:03,506
Yay is coming one more time!
94
00:07:03,589 --> 00:07:04,757
Did you see Sekiguchi?
95
00:07:05,508 --> 00:07:06,759
Is he here?
96
00:07:07,677 --> 00:07:09,929
He was involved in this show too.
97
00:07:11,013 --> 00:07:13,516
- He's here, right?
- Let's have more fun!
98
00:07:13,599 --> 00:07:14,851
Actually, he just left.
99
00:07:15,435 --> 00:07:16,561
- Really?
- Yeah.
100
00:07:20,857 --> 00:07:22,275
Here's where it gets good!
101
00:07:22,358 --> 00:07:24,527
- That's so cute!
- Here comes the chorus!
102
00:07:26,237 --> 00:07:28,614
All together now, everyone!
103
00:07:32,660 --> 00:07:36,581
SEKIGUCHI: A PARTY, HUH? I'M NOT SURE.
IF I CAN, I'LL SHOW.
104
00:07:36,664 --> 00:07:37,832
Spinning around!
105
00:07:37,915 --> 00:07:39,876
DID YOU COME?
YOU SHOULD JUST QUIT.
106
00:07:42,962 --> 00:07:44,547
Please come up, Mr. Onda.
107
00:07:49,010 --> 00:07:50,595
- I'm sorry!
- Sorry.
108
00:07:52,555 --> 00:07:53,848
Thank you.
109
00:07:53,931 --> 00:07:55,016
You were dancing earlier.
110
00:07:59,479 --> 00:08:00,980
I made a ton of mistakes.
111
00:08:02,899 --> 00:08:04,650
Nobody's watching anyway.
112
00:08:07,195 --> 00:08:08,488
Yeah, you're probably right.
113
00:08:09,280 --> 00:08:12,158
But it means a lot more
than anything that I've done.
114
00:08:12,867 --> 00:08:16,746
I work for the company that made
the graphics for this show.
115
00:08:17,663 --> 00:08:19,540
No matter how good they are,
116
00:08:19,624 --> 00:08:22,418
it's not like
anyone will ever remember them.
117
00:08:24,795 --> 00:08:25,796
I know how you feel.
118
00:08:28,716 --> 00:08:29,716
I totally understand.
119
00:08:32,595 --> 00:08:33,595
You do?
120
00:08:37,183 --> 00:08:39,101
Do you recognize my face?
121
00:08:42,271 --> 00:08:45,233
I've made six DVDs.
122
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
Is that right?
123
00:08:54,575 --> 00:08:55,815
Do you want to get out of here?
124
00:08:56,494 --> 00:08:58,621
There's no point in this.
It's like a funeral.
125
00:09:01,165 --> 00:09:02,166
Right?
126
00:09:06,754 --> 00:09:09,423
Wow! This place is huge!
127
00:09:39,078 --> 00:09:40,246
It's Tokyo Tower.
128
00:09:41,247 --> 00:09:42,247
What?
129
00:09:42,623 --> 00:09:47,211
I like Tokyo Tower
more than Skytree. It's sexy.
130
00:09:53,676 --> 00:09:55,011
I'll post it on my blog.
131
00:09:57,680 --> 00:09:58,931
You think it's sexy?
132
00:10:03,394 --> 00:10:04,394
It went out.
133
00:10:19,994 --> 00:10:20,994
What?
134
00:10:21,954 --> 00:10:22,954
What's wrong?
135
00:10:25,958 --> 00:10:26,958
When...
136
00:10:28,794 --> 00:10:29,795
you were a kid...
137
00:10:31,714 --> 00:10:34,091
did you want to be like you are now?
138
00:10:36,761 --> 00:10:37,761
What?
139
00:10:41,223 --> 00:10:42,475
I'm not really sure.
140
00:10:43,059 --> 00:10:44,059
I...
141
00:10:48,272 --> 00:10:49,940
I sure didn't.
142
00:11:26,185 --> 00:11:32,483
SEKIGUCHI: QUIT THAT JOB
AND COME WORK FOR ME
143
00:11:35,986 --> 00:11:38,697
4 LEVELS OF ONLINE LESSONS
FOR ALL TYPES OF CHILDREN
144
00:11:38,781 --> 00:11:40,699
THERE'S NO NEED FOR CLASSROOMS ANYMORE.
145
00:11:40,783 --> 00:11:42,910
KENTA SEKIGUCHI
146
00:12:14,233 --> 00:12:17,153
FRIEND REQUESTS
147
00:12:17,236 --> 00:12:18,404
KAORI OZAWA (KATO)
148
00:12:35,463 --> 00:12:38,591
FROM THE SECOND RECEPTION.
HERE ARE SOME PHOTOS EVERYONE SENT!
149
00:12:43,929 --> 00:12:45,097
She really has...
150
00:12:48,434 --> 00:12:49,685
become ordinary.
151
00:12:51,562 --> 00:12:52,688
Thank you.
152
00:12:57,026 --> 00:13:03,824
The heavy rain will move to eastern Japan,
so please be very careful.
153
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
Oh, you're here.
154
00:13:09,121 --> 00:13:10,623
I texted you that I'd come.
155
00:13:13,501 --> 00:13:14,501
You did?
156
00:13:27,598 --> 00:13:31,393
I'm taking those with me.
Some of mine are still here.
157
00:14:02,925 --> 00:14:04,051
I think this one's mine.
158
00:14:25,948 --> 00:14:27,867
Did you ever intend to marry me?
159
00:15:01,817 --> 00:15:03,485
I guess it was all lies then.
160
00:15:08,115 --> 00:15:09,115
What was?
161
00:15:11,410 --> 00:15:12,870
Give me back all those years!
162
00:15:16,498 --> 00:15:18,083
You know that's impossible.
163
00:15:27,343 --> 00:15:28,343
Wait!
164
00:15:51,241 --> 00:15:52,993
I hope you stay cooped up here forever!
165
00:16:00,000 --> 00:16:01,835
The rain's really heavy. Take an umbrella.
166
00:16:12,554 --> 00:16:15,516
YEAR 2011
167
00:16:17,518 --> 00:16:20,688
I WAS SWAMPED WITH WORK
168
00:16:20,771 --> 00:16:23,565
PROBABLY DUE TO
THE EARTHQUAKE AFTERSHOCKS
169
00:16:24,942 --> 00:16:25,943
Yamamoto!
170
00:16:26,443 --> 00:16:28,445
How many hours
is that job going to take you?
171
00:16:31,407 --> 00:16:32,282
- Hey, you guys.
- Yes?
172
00:16:32,366 --> 00:16:34,785
Both of these are due today at 5 p.m.
173
00:16:34,868 --> 00:16:36,078
They'd better not be late.
174
00:16:36,662 --> 00:16:37,662
- Okay.
- Okay.
175
00:16:40,249 --> 00:16:42,418
You're taking forever on that, Taniguchi.
176
00:16:42,501 --> 00:16:45,587
This takes a long time, man.
177
00:16:46,839 --> 00:16:47,840
I can't help it.
178
00:16:48,549 --> 00:16:50,676
This place is way bigger, isn't it?
179
00:16:50,759 --> 00:16:53,220
Why the heck are we moving
at a time like this?
180
00:16:53,929 --> 00:16:57,182
Yeah, the timing totally sucks.
181
00:17:02,980 --> 00:17:05,649
Hey, don't you have to be
somewhere now, Mr. Sato?
182
00:17:07,985 --> 00:17:08,985
Oh, shit.
183
00:17:10,696 --> 00:17:12,448
Would you like to eat first?
184
00:17:13,449 --> 00:17:15,909
I'm sorry. He should be here soon.
185
00:17:15,993 --> 00:17:17,077
That's all right.
186
00:17:34,470 --> 00:17:35,470
Sorry.
187
00:17:36,764 --> 00:17:38,098
Why are you dressed like that?
188
00:17:39,725 --> 00:17:41,727
I'm sorry that I'm late.
189
00:17:46,440 --> 00:17:47,649
Here you are.
190
00:17:47,733 --> 00:17:49,610
Okay, we'll eat now.
191
00:17:49,693 --> 00:17:50,694
Certainly.
192
00:17:52,613 --> 00:17:55,115
Things are really busy
at the office right now.
193
00:17:56,742 --> 00:18:00,746
That's all right. I mean,
being busy at work is a good thing.
194
00:18:00,829 --> 00:18:04,166
Well, none of the work
pays very well though.
195
00:18:04,249 --> 00:18:06,919
But there is a lot of it.
196
00:18:07,002 --> 00:18:09,088
So making a living isn't a problem.
197
00:18:09,171 --> 00:18:10,171
Yes.
198
00:18:12,091 --> 00:18:13,884
Sounds like hard work.
199
00:18:15,511 --> 00:18:19,139
Well, I guess you could call it hard.
200
00:18:19,223 --> 00:18:22,643
Though we work on material
about the earthquake or Fukushima,
201
00:18:22,726 --> 00:18:25,771
we also have to do graphics
for trashy shows.
202
00:18:25,854 --> 00:18:29,024
It kind of drives you a little crazy.
203
00:18:30,400 --> 00:18:34,154
- I see...
- But, that's what the world is like.
204
00:18:34,863 --> 00:18:38,117
I guess we just have to accept it. Right.
205
00:18:39,159 --> 00:18:42,412
Anyway, that's the kind of work I do.
206
00:18:43,247 --> 00:18:45,415
What are you talking about?
207
00:18:48,335 --> 00:18:49,335
Sorry.
208
00:18:53,966 --> 00:18:55,050
Excuse me for a second.
209
00:18:56,510 --> 00:18:57,803
Hello?
210
00:18:58,595 --> 00:18:59,595
Yes?
211
00:19:02,558 --> 00:19:03,559
I see...
212
00:19:04,852 --> 00:19:06,186
No problem at all.
213
00:19:06,270 --> 00:19:10,107
I'll do it right now. Okay. Got it. Bye.
214
00:19:10,190 --> 00:19:11,692
Later.
215
00:19:11,775 --> 00:19:13,569
I really am sorry.
216
00:19:14,695 --> 00:19:17,698
- So...
- A 45-year-old shut-in killed his parents.
217
00:19:18,532 --> 00:19:20,367
I need to make a reenactment.
218
00:19:20,450 --> 00:19:21,743
- Hey.
- What?
219
00:19:21,827 --> 00:19:22,995
What was that earlier?
220
00:19:23,912 --> 00:19:27,666
"That's the way the world is,
so we just have to accept it."
221
00:19:27,749 --> 00:19:29,293
Sorry. I have to go right away.
222
00:19:32,004 --> 00:19:33,505
Will you be like this after we marry?
223
00:19:35,465 --> 00:19:38,760
No, I mean,
we're seriously busy right now.
224
00:19:38,844 --> 00:19:41,430
We can't get married right this minute.
225
00:19:41,513 --> 00:19:43,682
So you're just going to put it off.
226
00:19:48,312 --> 00:19:50,105
Well, I mean...
227
00:19:52,733 --> 00:19:56,195
you know how a lot more people
are getting married after the earthquake.
228
00:19:57,112 --> 00:19:58,112
So? What about it?
229
00:19:59,323 --> 00:20:00,407
Well, it's kind of...
230
00:20:02,993 --> 00:20:03,993
It's just...
231
00:20:05,621 --> 00:20:06,830
so ordinary, right?
232
00:20:13,545 --> 00:20:17,090
Oh, I'm sorry.
I'm sorry about that. All right.
233
00:20:17,174 --> 00:20:18,842
Your mom's here until tomorrow, right?
234
00:20:18,926 --> 00:20:22,095
Forget it. If you're like this,
even if you met my dad, it'll go bad.
235
00:20:22,179 --> 00:20:23,931
- Fine. Okay...
- What?
236
00:20:24,014 --> 00:20:27,100
Let's have lunch again tomorrow,
the three of us.
237
00:20:27,184 --> 00:20:28,936
I'll get reservations somewhere.
238
00:20:31,146 --> 00:20:33,065
I really am sorry about today.
239
00:20:33,148 --> 00:20:35,817
I'll wear a proper suit
and everything, yes.
240
00:20:36,318 --> 00:20:39,988
So wipe everything that happened today
from your memory.
241
00:20:40,072 --> 00:20:41,406
- That's...
- Just delete it.
242
00:20:41,490 --> 00:20:44,326
- You know I can't do that.
- I swear, tomorrow, I'll do it right.
243
00:20:45,577 --> 00:20:46,620
Fine.
244
00:20:47,955 --> 00:20:49,915
- I swear I'll do it right tomorrow.
- Yeah, sure.
245
00:20:50,791 --> 00:20:51,917
I swear I'll do it right.
246
00:20:52,417 --> 00:20:53,417
Sorry.
247
00:20:54,253 --> 00:20:57,422
Nice. Give me a smile. There.
248
00:20:58,507 --> 00:20:59,507
Here goes.
249
00:21:04,554 --> 00:21:08,016
YEAR 2008
250
00:21:13,522 --> 00:21:17,359
THE GREATEST NUMBER OF
LIGHTNING STRIKES EVER RECORDED IN TOKYO
251
00:21:23,949 --> 00:21:25,867
It really makes me laugh
when I remember it.
252
00:21:27,286 --> 00:21:28,537
But it worked out in the end.
253
00:21:29,162 --> 00:21:30,956
- Really?
- Mr. Oguro liked it.
254
00:21:31,039 --> 00:21:32,457
- Really?
- Yes, it's fine.
255
00:21:32,541 --> 00:21:34,209
- I'm glad to hear it.
- Hang in there.
256
00:21:34,293 --> 00:21:36,086
- Thank you.
- Sure. See you.
257
00:21:39,548 --> 00:21:41,049
This is the bill for last time.
258
00:21:42,175 --> 00:21:43,677
Tell your boss to reduce it by 30%.
259
00:21:47,180 --> 00:21:48,056
Mr. Onda.
260
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
Yeah?
261
00:21:50,475 --> 00:21:52,060
Hey! Stop!
262
00:21:55,689 --> 00:21:57,065
Hey! Cut that out!
263
00:21:57,566 --> 00:21:58,566
Stop it!
264
00:22:13,999 --> 00:22:15,000
Mr. Sato.
265
00:22:15,083 --> 00:22:16,877
Mr. Sato!
266
00:22:16,960 --> 00:22:18,420
Check this, please.
267
00:22:24,092 --> 00:22:25,092
Here goes.
268
00:22:28,305 --> 00:22:29,431
What the heck is this?
269
00:22:30,015 --> 00:22:31,349
That's not what they asked for.
270
00:22:33,018 --> 00:22:34,936
But this is more interesting.
271
00:22:35,520 --> 00:22:37,856
Forget about that. Just make it ordinary.
272
00:22:39,191 --> 00:22:40,192
That's insane.
273
00:22:41,318 --> 00:22:46,406
Mr. Sekiguchi told me I should find
something that I can enjoy at this job.
274
00:22:48,241 --> 00:22:49,367
Forget about that stuff.
275
00:22:49,951 --> 00:22:52,871
The youth just stare at their phones,
not the TV.
276
00:22:52,954 --> 00:22:56,249
We need to make this stuff
for housewives and old people.
277
00:22:56,333 --> 00:22:58,752
Your sophisticated ideas
don't click with them.
278
00:22:58,835 --> 00:22:59,836
Do it over!
279
00:23:00,420 --> 00:23:01,420
I'm back.
280
00:23:02,798 --> 00:23:04,216
Sekiguchi, get over here!
281
00:23:07,594 --> 00:23:11,306
What the hell is your problem, man?
282
00:23:12,474 --> 00:23:14,935
Do you realize what you've done?
283
00:23:15,018 --> 00:23:16,394
Yes, I do.
284
00:23:18,480 --> 00:23:22,234
Who do you think gives us work, huh?
285
00:23:23,318 --> 00:23:26,988
You want to go back to doing
that shitty cheap-ass work we used to do?
286
00:23:28,740 --> 00:23:30,659
It's no different now.
287
00:23:31,243 --> 00:23:33,161
What did you say, you son of a bitch?
288
00:23:44,714 --> 00:23:47,134
What happened to you lately?
You're losing it.
289
00:23:47,634 --> 00:23:49,052
I am not losing it.
290
00:23:49,719 --> 00:23:51,680
I know you wanted to do the same thing.
291
00:23:54,099 --> 00:23:55,684
Yeah, I did, but...
292
00:23:58,979 --> 00:24:00,272
I'm quitting this job.
293
00:24:02,232 --> 00:24:03,859
You've said that for years.
294
00:24:06,862 --> 00:24:08,155
I've got a kid on the way.
295
00:24:10,949 --> 00:24:11,949
With who?
296
00:24:12,367 --> 00:24:15,120
- With my girlfriend.
- Yeah, but which one?
297
00:24:16,079 --> 00:24:18,331
Well, let me see...
298
00:24:19,374 --> 00:24:21,294
Remember that company president
who got arrested?
299
00:24:22,627 --> 00:24:25,714
Oh, yeah...
300
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
From something-or-other corporation.
301
00:24:29,551 --> 00:24:32,846
Remember that party
that big-spending president DJed?
302
00:24:35,682 --> 00:24:37,434
She's the girl I picked up there.
303
00:24:39,603 --> 00:24:41,396
You were dating her?
304
00:24:41,897 --> 00:24:44,316
I wasn't really dating her.
It was kind of off and on.
305
00:24:48,612 --> 00:24:50,030
So we're getting married.
306
00:25:05,086 --> 00:25:06,504
You go and do what you want to do.
307
00:25:07,714 --> 00:25:09,049
You were writing a novel, right?
308
00:25:09,758 --> 00:25:12,010
Start writing again. Or was it acting?
309
00:25:12,677 --> 00:25:15,096
If I could write novels,
I wouldn't be here.
310
00:25:18,558 --> 00:25:20,810
Who cares what it is?
Just get the heck out of here.
311
00:25:47,963 --> 00:25:50,674
PARTWAY UP THE HILL
IN MARUYAMACHO, SHIBUYA,
312
00:25:50,757 --> 00:25:55,470
THERE'S A LOVE HOTEL NEAR SHINSEN.
313
00:25:58,974 --> 00:26:01,374
THEY HAVE A ROOM THAT'S WALLPAPERED
TO LOOK LIKE OUTER SPACE.
314
00:26:03,395 --> 00:26:06,064
AT THAT TIME, FOR THE TWO OF US,
315
00:26:06,147 --> 00:26:11,278
IT WAS THE ONLY PLACE WHERE WE FELT SAFE.
316
00:26:16,366 --> 00:26:20,704
I LOVED MY GIRLFRIEND
MORE THAN MYSELF AND...
317
00:26:53,903 --> 00:26:56,031
YOU'LL BE JUST FINE.
318
00:26:56,114 --> 00:26:59,326
YOU'RE INTERESTING.
319
00:27:04,331 --> 00:27:05,999
No, I'm not.
320
00:27:14,507 --> 00:27:17,093
I've got nothing.
321
00:27:19,095 --> 00:27:22,891
YEAR 2000
322
00:27:23,516 --> 00:27:27,270
Hey, Sato!
How long are you going to sleep?
323
00:27:27,354 --> 00:27:30,023
THERE WAS NO TECH REVOLUTION FOR ME.
324
00:27:30,106 --> 00:27:32,484
You're going to
the 15th-anniversary party, right?
325
00:27:33,109 --> 00:27:35,111
Let's go together!
326
00:27:35,195 --> 00:27:38,156
I sure as heck don't want to go alone!
327
00:27:38,782 --> 00:27:40,784
I've had it with this!
328
00:27:41,993 --> 00:27:44,079
There's a ton of cute chicks!
329
00:27:46,373 --> 00:27:50,085
- Do you want to appear on my TV show?
- I'd love to!
330
00:27:50,168 --> 00:27:52,295
- What do you want to do?
- I want to go...
331
00:27:52,379 --> 00:27:54,714
- Do you want to...
- I want to dance. I want to sing.
332
00:27:54,798 --> 00:27:56,216
I want to eat sweets.
333
00:27:56,299 --> 00:27:59,427
I'm always giving you trouble,
so today I'm paying for the VIP room.
334
00:27:59,511 --> 00:28:01,805
- Thanks, man!
- Rent for a year in a two-bedroom condo,
335
00:28:01,888 --> 00:28:03,648
moving expenses,
and a full set of furniture!
336
00:28:04,766 --> 00:28:07,394
Congratulations!
337
00:28:07,477 --> 00:28:08,477
This way.
338
00:28:10,480 --> 00:28:11,773
Are you having fun?
339
00:28:19,239 --> 00:28:22,575
- How's it going?
- What do you think it is? Chakin sushi!
340
00:28:22,659 --> 00:28:23,660
You got some stuff today?
341
00:28:23,743 --> 00:28:25,787
You sure like it, don't you?
342
00:28:26,371 --> 00:28:28,665
And it's not just cheap old sushi!
343
00:28:28,748 --> 00:28:32,585
Instead of ginger garnish,
you each get 10,000 yen!
344
00:28:33,336 --> 00:28:35,171
Huh? What's this stuff?
345
00:28:35,255 --> 00:28:37,424
Red balls. Want to do it?
346
00:28:38,216 --> 00:28:39,968
This'll blow you away. How much?
347
00:28:40,051 --> 00:28:41,970
- It's on the house today.
- Thanks, man.
348
00:28:44,514 --> 00:28:47,517
Now, the president of
the show's main sponsor,
349
00:28:47,600 --> 00:28:51,813
Nakama Corporation, President Sanai!
350
00:28:54,691 --> 00:28:56,526
Sanai!
351
00:28:56,609 --> 00:29:00,155
This time, he'll be DJing the party!
352
00:29:00,238 --> 00:29:02,157
He's on fire tonight.
353
00:29:03,324 --> 00:29:04,701
He's DJing? Seriously?
354
00:29:04,784 --> 00:29:05,869
He's DJing?
355
00:29:05,952 --> 00:29:07,412
And he's playing Denki Groove!
356
00:29:07,495 --> 00:29:10,206
What?
You listen to Denki Groove, Mr. Sekiguchi?
357
00:29:10,290 --> 00:29:13,418
- I totally dig "Niji"!
- Seriously?
358
00:29:16,546 --> 00:29:19,132
I'm totally going home
with some ass tonight!
359
00:29:21,926 --> 00:29:23,094
Hey Sato!
360
00:29:23,178 --> 00:29:24,763
Sato!
361
00:29:26,097 --> 00:29:27,223
You take one too!
362
00:29:44,574 --> 00:29:45,658
Here you are.
363
00:29:46,701 --> 00:29:47,869
A bottle of champagne.
364
00:29:47,952 --> 00:29:50,330
- Certainly.
- Your most expensive stuff.
365
00:29:51,039 --> 00:29:53,041
- With three glasses.
- Certainly.
366
00:29:54,042 --> 00:29:56,461
Actually, I'd like a gin tonic.
367
00:29:57,837 --> 00:29:58,922
Certainly.
368
00:30:07,430 --> 00:30:10,266
- I'm feeling it. Hold on, it's too bright.
- What?
369
00:30:10,350 --> 00:30:13,603
That disco mirror ball is super beautiful.
370
00:30:17,273 --> 00:30:20,610
Hey, you ladies,
hurry up and sit next to the men!
371
00:30:20,693 --> 00:30:22,487
Darn you! Come on!
372
00:30:22,570 --> 00:30:24,239
You can take these chicks home with you.
373
00:30:24,322 --> 00:30:27,242
- We can?
- But you have to get their approval.
374
00:30:27,325 --> 00:30:28,743
Forcing them is against the law.
375
00:30:28,827 --> 00:30:31,538
Forcing them is against the law.
But even that's okay, right?
376
00:30:31,621 --> 00:30:34,332
- Yay!
- You're so cute!
377
00:30:34,415 --> 00:30:35,959
This is the time to let loose!
378
00:30:36,042 --> 00:30:39,379
- That's right!
- Who knows what tomorrow will bring?
379
00:30:44,425 --> 00:30:46,594
"Today is the last day of my life."
380
00:30:48,137 --> 00:30:49,639
Live life like that every day.
381
00:30:51,683 --> 00:30:54,394
Just kidding!
382
00:30:54,477 --> 00:30:56,437
- Nozomi!
- My name's Mayu.
383
00:30:56,521 --> 00:30:58,523
- I was shocked!
- Will you do it with me tonight?
384
00:30:58,606 --> 00:31:00,366
- What? Tonight?
- Answer me in five seconds.
385
00:31:00,400 --> 00:31:03,695
- Five, four, three, two, one...
- Actually, I think that'd be fun!
386
00:31:03,778 --> 00:31:05,572
- Seriously?
- Seriously!
387
00:32:07,008 --> 00:32:09,510
You're fine, man. You're interesting.
388
00:32:09,594 --> 00:32:10,595
Understand?
389
00:32:36,037 --> 00:32:37,037
Say...
390
00:32:40,041 --> 00:32:43,962
I've got a knack
for finding people in despair.
391
00:32:50,677 --> 00:32:53,721
She told him, "I've got a knack
for finding people in despair."
392
00:32:53,805 --> 00:32:55,306
In despair!
393
00:32:56,099 --> 00:32:57,850
Then what did you say?
394
00:32:57,934 --> 00:32:58,974
"At last, I've found you."
395
00:32:59,018 --> 00:33:02,605
- I didn't say that!
- Wow! You're kidding!
396
00:33:02,689 --> 00:33:04,774
That's something
that Hitonari Tsuji would say.
397
00:33:04,857 --> 00:33:07,110
- Totally!
- I told you, I didn't say that!
398
00:33:07,193 --> 00:33:08,987
I bet you totally thought about it though.
399
00:33:09,070 --> 00:33:11,906
You still haven't gotten over
getting dumped by your girl, right?
400
00:33:11,990 --> 00:33:13,491
Girl? You mean that pen pal?
401
00:33:13,574 --> 00:33:15,159
You got a girl by being pen pals?
402
00:33:15,243 --> 00:33:16,953
Don't bring that up, would you?
403
00:33:17,036 --> 00:33:19,205
Hey, I know! Let's invite that Soo here!
404
00:33:19,288 --> 00:33:21,249
- Yeah!
- What? Why?
405
00:33:21,833 --> 00:33:23,753
Only a woman can heal
the wounds left by a woman.
406
00:33:23,793 --> 00:33:27,088
It's not a wound, Nana.
He's got a hole in his heart.
407
00:33:27,171 --> 00:33:29,298
- Isn't that right?
- A hole is a hole!
408
00:33:29,382 --> 00:33:30,383
Call her right now!
409
00:33:31,634 --> 00:33:33,553
She's probably sleeping.
410
00:33:33,636 --> 00:33:36,514
- Hurry up and call her!
- Call her!
411
00:33:36,597 --> 00:33:38,474
- Call her!
- Call her!
412
00:33:38,558 --> 00:33:39,934
- Call her!
- Call her!
413
00:33:40,018 --> 00:33:41,102
- Call her!
- Call her!
414
00:33:41,185 --> 00:33:42,395
- Call her!
- Fine!
415
00:33:42,478 --> 00:33:44,355
- Call her!
- I'll do it!
416
00:33:44,439 --> 00:33:47,108
Stop it! Cut that out, would you?
417
00:33:48,401 --> 00:33:49,944
Cut it out! Come on, now!
418
00:33:50,028 --> 00:33:51,571
Welcome!
419
00:33:52,321 --> 00:33:54,073
- There you are.
- That was fast.
420
00:33:54,157 --> 00:33:55,867
- You live nearby?
- Just over there.
421
00:33:55,950 --> 00:33:57,785
You live in Shinjuku, girl?
422
00:33:57,869 --> 00:33:59,203
I'm so envious!
423
00:33:59,287 --> 00:34:01,122
- Please have a seat.
- Move down for her.
424
00:34:01,205 --> 00:34:03,291
- At last, I've found you!
- Shut up!
425
00:34:03,374 --> 00:34:04,667
- Cut it out!
- Sit down!
426
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
Ignore those idiots.
427
00:34:10,757 --> 00:34:11,883
What are you drinking?
428
00:34:11,966 --> 00:34:13,176
A green tea highball.
429
00:34:13,259 --> 00:34:15,053
Green tea highball. Coming up!
430
00:34:15,136 --> 00:34:16,596
Here's to Soo.
431
00:34:16,679 --> 00:34:18,681
- Cheers!
- Cheers!
432
00:34:18,765 --> 00:34:21,809
- Get out of the way!
- How come?
433
00:34:21,893 --> 00:34:24,062
- Nice to meet you.
- Get in there.
434
00:34:24,145 --> 00:34:26,522
- Clink glasses.
- Oh, you too!
435
00:34:32,987 --> 00:34:35,907
You know,
you've got a really pretty face, girl.
436
00:34:35,990 --> 00:34:36,990
No.
437
00:34:37,325 --> 00:34:38,659
You could be a model.
438
00:34:38,743 --> 00:34:40,745
Well, I do some acting.
439
00:34:40,828 --> 00:34:43,081
Really? Are you an actress?
440
00:34:43,164 --> 00:34:45,416
Well, I do all kinds of stuff.
441
00:34:45,500 --> 00:34:47,418
You used to act, Nanase, right?
442
00:34:47,502 --> 00:34:48,419
Shut up about that!
443
00:34:48,503 --> 00:34:50,296
That's my dark past!
444
00:34:50,379 --> 00:34:52,965
I used to play in the J.League.
445
00:34:53,049 --> 00:34:55,301
- Really? Wow!
- But it was J2 though.
446
00:34:56,636 --> 00:34:57,553
Don't talk about that.
447
00:34:57,637 --> 00:35:00,723
Hey, Soo.
You're half Japanese, aren't you?
448
00:35:01,849 --> 00:35:03,893
I'm a mixture of a lot of things.
449
00:35:03,976 --> 00:35:05,061
- Really?
- Is that right?
450
00:35:05,144 --> 00:35:07,897
I can be whatever you want me to be.
451
00:35:10,441 --> 00:35:11,609
What languages can you speak?
452
00:35:12,443 --> 00:35:14,445
- Well, English and Korean.
- Okay.
453
00:35:14,529 --> 00:35:17,281
- I'm studying Chinese now.
- Say something in Korean.
454
00:35:20,284 --> 00:35:21,577
What did you say?
455
00:35:21,661 --> 00:35:22,829
You understand?
456
00:35:22,912 --> 00:35:24,831
I bet you insulted me!
457
00:35:24,914 --> 00:35:26,916
- What did she say?
- Den, what did she say?
458
00:35:26,999 --> 00:35:28,626
She complimented him, right?
459
00:35:28,709 --> 00:35:33,131
You said, "It's so wonderful
how tall you are." Right, Soo?
460
00:35:33,214 --> 00:35:35,591
- She did not say that!
- She complimented you.
461
00:36:07,582 --> 00:36:11,043
- Yes!
- Yay!
462
00:36:11,127 --> 00:36:14,046
- You're great, Soo!
- Awesome!
463
00:36:14,130 --> 00:36:15,506
Sato, sing the second half!
464
00:36:15,590 --> 00:36:18,843
- No way!
- Sing a duet! Sing with her!
465
00:36:18,926 --> 00:36:21,429
- Go!
- No way! No!
466
00:36:42,575 --> 00:36:43,910
Excuse me.
467
00:36:45,203 --> 00:36:47,205
There you go.
468
00:36:47,288 --> 00:36:49,248
Now, you, cut that out!
469
00:36:49,332 --> 00:36:51,167
You handled that well.
470
00:36:51,250 --> 00:36:53,669
- Hey, get us some tequila.
- Certainly.
471
00:37:02,136 --> 00:37:03,387
It's okay.
472
00:37:03,471 --> 00:37:06,140
For this, you say the magic word,
"Soo," and just do it.
473
00:37:10,144 --> 00:37:11,646
Over and over, you say it!
474
00:37:36,712 --> 00:37:38,172
When's that thing due?
475
00:37:38,256 --> 00:37:40,800
I think it said Wednesday in the email.
476
00:37:40,883 --> 00:37:41,717
What day is it today?
477
00:37:41,801 --> 00:37:43,928
- I've got no idea of the day.
- True.
478
00:37:44,011 --> 00:37:47,098
- You think we'll even finish in time?
- What? Yeah, we can.
479
00:37:49,350 --> 00:37:50,601
Sato!
480
00:37:50,685 --> 00:37:53,312
Soo's got the day off tomorrow.
You do too, right?
481
00:37:53,396 --> 00:37:54,689
Yeah.
482
00:37:54,772 --> 00:37:57,275
You've got tomorrow off?
Want to go somewhere?
483
00:37:57,858 --> 00:38:01,445
Yeah, but I've got to
look for a place tomorrow.
484
00:38:01,529 --> 00:38:02,613
I want to move.
485
00:38:03,406 --> 00:38:06,867
Then how about this, Soo?
I'm running this event. Come to it.
486
00:38:07,451 --> 00:38:10,162
Why would she go to something
where people eat insects?
487
00:38:10,246 --> 00:38:11,246
Why not?
488
00:38:11,289 --> 00:38:13,291
No... No way.
489
00:38:13,374 --> 00:38:15,126
That's disgusting.
490
00:38:15,209 --> 00:38:18,587
Okay, then let's drink until morning,
then we'll go fishing.
491
00:38:19,588 --> 00:38:22,300
- I like it. Awesome.
- You want to go fishing?
492
00:38:23,092 --> 00:38:24,552
That's so ordinary.
493
00:38:24,635 --> 00:38:27,930
What's wrong with that?
Ordinary is the best.
494
00:38:28,014 --> 00:38:29,807
- That's right.
- Yeah.
495
00:38:29,890 --> 00:38:31,976
Sato, you're losing her.
496
00:38:32,059 --> 00:38:34,812
I told you,
I've got to look at places tomorrow.
497
00:38:34,895 --> 00:38:37,565
- Quit being a killjoy.
- I'm not a killjoy!
498
00:38:37,648 --> 00:38:38,649
Don't be a killjoy!
499
00:38:39,233 --> 00:38:41,736
- How come?
- Killjoys are trash.
500
00:38:42,528 --> 00:38:43,946
What about you, Nana?
501
00:38:44,030 --> 00:38:45,030
Me?
502
00:38:45,531 --> 00:38:47,241
Of course, I'm trash.
503
00:38:47,325 --> 00:38:50,453
Eighty percent of people
in the world are trash.
504
00:38:51,454 --> 00:38:53,164
What about the other 20%?
505
00:38:54,623 --> 00:38:55,623
Scum!
506
00:38:56,667 --> 00:38:59,253
- We're trash-scum!
- Trash or scum, huh?
507
00:39:00,588 --> 00:39:02,965
You should walk Soo home.
508
00:39:08,554 --> 00:39:12,558
I can't. You know we're on call right now.
509
00:39:12,641 --> 00:39:14,643
If big news breaks,
we have to go back fast.
510
00:39:14,727 --> 00:39:16,771
- Right, Sekiguchi?
- I'm a J.Leaguer, man.
511
00:39:16,854 --> 00:39:18,981
You still haven't gotten over
your last girlfriend?
512
00:39:19,065 --> 00:39:20,649
I thought you said she was ugly.
513
00:39:21,317 --> 00:39:26,238
No, I told you before.
She only said that to be modest.
514
00:39:28,199 --> 00:39:30,368
What did you think of her
when you first met?
515
00:39:34,455 --> 00:39:36,999
"I'm glad she's not uglier
than I was expecting."
516
00:39:37,833 --> 00:39:39,168
That's pretty damn cruel.
517
00:39:41,337 --> 00:39:43,047
Go on, walk her home.
518
00:39:44,340 --> 00:39:45,341
Go on.
519
00:39:49,804 --> 00:39:51,180
Watch out!
520
00:39:52,890 --> 00:39:54,392
- I'm fine.
- No, you're not fine.
521
00:39:54,475 --> 00:39:56,977
I told you. I'm fine.
Let's go to one more place.
522
00:40:05,569 --> 00:40:09,073
Okay, from here on,
you can only step on white.
523
00:40:10,908 --> 00:40:13,452
- Where's the white?
- Those little ones.
524
00:40:13,536 --> 00:40:15,204
- Those tiny ones?
- Yeah.
525
00:40:15,287 --> 00:40:17,790
You can only step on those
from now on. Here we go!
526
00:40:21,919 --> 00:40:22,919
You stepping on them?
527
00:40:22,962 --> 00:40:23,796
Yeah.
528
00:40:23,879 --> 00:40:26,382
If you step on anything other than white,
529
00:40:27,049 --> 00:40:28,259
you buy the beer.
530
00:40:29,301 --> 00:40:31,053
- Okay?
- We're not drinking again, are we?
531
00:40:36,434 --> 00:40:37,435
Sorry!
532
00:40:55,744 --> 00:40:57,329
Thanks.
533
00:41:23,272 --> 00:41:24,565
Excuse me for a sec.
534
00:41:25,691 --> 00:41:26,691
Okay.
535
00:41:31,322 --> 00:41:32,322
Hello?
536
00:41:39,205 --> 00:41:40,247
Okay.
537
00:41:41,123 --> 00:41:42,249
All right.
538
00:41:52,885 --> 00:41:53,969
Sorry.
539
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
I've got work.
540
00:41:57,598 --> 00:41:58,598
Oh, okay.
541
00:42:01,227 --> 00:42:02,311
Bartending?
542
00:42:04,188 --> 00:42:05,272
Actually...
543
00:42:11,570 --> 00:42:12,570
this place...
544
00:42:16,283 --> 00:42:18,285
is rented for me by Sanai.
545
00:42:24,458 --> 00:42:28,254
This is where I do my work.
546
00:42:30,589 --> 00:42:31,924
What kind of work?
547
00:42:37,721 --> 00:42:39,139
I do it...
548
00:42:41,642 --> 00:42:43,435
with customers here.
549
00:42:53,070 --> 00:42:54,405
When I'm done,
550
00:42:55,239 --> 00:42:56,740
I'll give you a call.
551
00:44:31,293 --> 00:44:32,378
You really stayed!
552
00:44:38,467 --> 00:44:41,762
I have nothing.
553
00:45:16,964 --> 00:45:18,549
You know, living like this...
554
00:45:20,259 --> 00:45:21,927
really isn't all that bad.
555
00:45:55,085 --> 00:45:56,670
...several restaurants and bars.
556
00:45:56,753 --> 00:46:01,758
The group of companies hid
a total of several billion yen in income.
557
00:46:01,842 --> 00:46:04,928
I want to contribute to society.
558
00:46:05,012 --> 00:46:06,013
Sato!
559
00:46:06,096 --> 00:46:09,391
- I'm creating places
- Have a look at this.
560
00:46:09,475 --> 00:46:11,101
where people can connect.
561
00:46:12,227 --> 00:46:14,271
The suspect, Mr. Sanai,
ran several businesses,
562
00:46:14,354 --> 00:46:16,815
such as elderly care facilities
and restaurants.
563
00:46:16,899 --> 00:46:20,777
One of them was a massage service for men
run out of this condominium.
564
00:46:21,403 --> 00:46:24,490
Uh-oh. That was stupid.
565
00:46:24,573 --> 00:46:26,241
...women conducted sexual acts.
566
00:46:26,325 --> 00:46:27,910
I guess Sanai's done for.
567
00:46:27,993 --> 00:46:31,705
...they were forced into prostitution
in exchange for rent and living expenses.
568
00:46:38,504 --> 00:46:42,299
The number you have dialed
is no longer in service.
569
00:46:43,133 --> 00:46:46,720
Make sure you have dialed
the number correctly and try again.
570
00:46:47,721 --> 00:46:51,975
The number you have dialed
is no longer in service.
571
00:47:19,753 --> 00:47:22,256
YEAR 1999
572
00:47:22,339 --> 00:47:25,008
NEW YEAR'S EVE
573
00:47:28,345 --> 00:47:31,348
THE GREAT PROPHECY WAS WRONG
AND THE WORLD DIDN'T END, BUT...
574
00:47:31,431 --> 00:47:34,768
THE YEAR 2000 IS HERE!
575
00:47:37,646 --> 00:47:40,732
This kind of shit is so lame.
576
00:47:45,028 --> 00:47:47,281
They don't need to make
such a big deal out of it.
577
00:47:50,534 --> 00:47:52,160
What does it matter if they do?
578
00:47:55,372 --> 00:47:56,915
Yeah, I guess you're right.
579
00:48:14,975 --> 00:48:15,975
Say...
580
00:48:19,563 --> 00:48:22,065
Next year... I mean, this year...
581
00:48:27,571 --> 00:48:28,905
Why don't we live together?
582
00:48:30,282 --> 00:48:31,282
What?
583
00:48:32,034 --> 00:48:33,827
I'll even meet your parents.
584
00:48:35,329 --> 00:48:36,329
How about it?
585
00:48:49,384 --> 00:48:50,385
Well...
586
00:48:54,181 --> 00:48:55,307
I don't know...
587
00:49:03,690 --> 00:49:06,193
That seems so ordinary.
588
00:49:13,742 --> 00:49:14,826
Yeah, I guess it is.
589
00:49:43,689 --> 00:49:44,690
It sure is cold.
590
00:49:45,440 --> 00:49:46,440
Yeah.
591
00:49:49,152 --> 00:49:51,238
Okay, I'm going this way.
592
00:49:53,115 --> 00:49:54,116
Not to the station?
593
00:49:54,199 --> 00:49:55,784
There's somewhere I need to go.
594
00:50:15,554 --> 00:50:17,013
I'll bring the CDs next time.
595
00:50:41,079 --> 00:50:44,750
YEAR 1998
596
00:50:48,962 --> 00:50:52,716
JAPAN'S WORLD CUP SOCCER TEAM LOST
ALL THREE OF ITS GROUP STAGE GAMES.
597
00:51:09,274 --> 00:51:11,777
COME VISIT ME HERE!
598
00:51:18,408 --> 00:51:20,035
The next time we meet will be next year.
599
00:51:22,829 --> 00:51:24,956
When I get to India,
I'll send you a postcard.
600
00:51:25,957 --> 00:51:26,957
Take care.
601
00:51:28,126 --> 00:51:29,127
Bye.
602
00:51:56,780 --> 00:52:03,780
MAHJONG
603
00:52:10,669 --> 00:52:11,669
Boss.
604
00:52:12,295 --> 00:52:14,130
We'll never finish in time.
605
00:52:21,513 --> 00:52:24,683
Have a little pride in your work!
606
00:52:28,228 --> 00:52:29,938
Dammit! Just do this!
607
00:52:30,021 --> 00:52:31,690
Tilt the exclamation point!
608
00:52:35,527 --> 00:52:36,820
Don't just italicize it!
609
00:52:36,903 --> 00:52:38,738
Rotate it!
610
00:52:38,822 --> 00:52:39,822
Okay.
611
00:52:42,325 --> 00:52:44,536
See? How's that?
612
00:52:45,287 --> 00:52:48,039
That's way better, isn't it?
613
00:52:48,123 --> 00:52:49,123
Yes.
614
00:52:50,750 --> 00:52:51,793
Now hurry it up!
615
00:52:57,007 --> 00:52:59,551
...injuring four people.
616
00:53:01,428 --> 00:53:04,389
- The mobster who fired the shots
- Hello? Yes. Thank you very much.
617
00:53:04,472 --> 00:53:06,272
- tried to get away,
- We were just watching it.
618
00:53:06,308 --> 00:53:08,411
- but was shot and killed in the parlor.
- That's right.
619
00:53:08,435 --> 00:53:11,521
Reenactment graphics, right?
Okay, we'll do it.
620
00:53:11,605 --> 00:53:13,648
Okay. We'll rush it. Thank you.
621
00:53:13,732 --> 00:53:15,609
- Goodbye.
- I'm back.
622
00:53:17,319 --> 00:53:21,656
Who said you could go shopping for clothes
after making a delivery?
623
00:53:21,740 --> 00:53:24,159
We got an order
for reenactment graphics for this!
624
00:53:24,242 --> 00:53:25,469
DEAD: GANG MEMBER, KAIBARA-KAI
TORU MIYAJIMA (29)
625
00:53:25,493 --> 00:53:27,733
- I still can't go home?
- What are you still doing here?
626
00:53:28,204 --> 00:53:29,331
Get out of here now!
627
00:53:29,414 --> 00:53:30,332
Right!
628
00:53:30,415 --> 00:53:33,168
Time is short for this! Get a move on!
629
00:53:41,635 --> 00:53:43,511
- Mr. Sato! Up here!
- Oh, Mr. Hosoi.
630
00:53:43,595 --> 00:53:44,804
Hurry up!
631
00:53:45,722 --> 00:53:47,933
- Sorry it's always so rushed.
- It's okay.
632
00:53:52,145 --> 00:53:54,105
Sorry! The graphics are here!
633
00:53:54,189 --> 00:53:55,941
You're late! What's your fucking problem?
634
00:53:57,817 --> 00:53:59,402
We wanted it to be easy to read...
635
00:53:59,486 --> 00:54:00,946
Nobody looks at that damn shit!
636
00:54:04,240 --> 00:54:05,659
Take 30% off the bill.
637
00:54:06,368 --> 00:54:09,746
- The boss says he can't reduce it...
- Fine! Then fuck off!
638
00:54:09,829 --> 00:54:11,706
Hurry up! It's finally here!
639
00:54:11,790 --> 00:54:13,124
How much longer?
640
00:54:13,208 --> 00:54:16,169
It's going to start!
Get your ass in gear, motherfucker!
641
00:54:17,379 --> 00:54:19,099
- In thirty seconds.
- Thirty seconds? Okay.
642
00:55:11,099 --> 00:55:13,309
Oh, you're still here?
643
00:55:14,144 --> 00:55:15,520
A hostess club again?
644
00:55:15,603 --> 00:55:19,024
No, it was a business meeting.
It's for work.
645
00:55:19,858 --> 00:55:21,860
- Good night.
- Hey.
646
00:55:23,737 --> 00:55:24,863
Give me a smoke.
647
00:55:49,888 --> 00:55:53,224
Take tomorrow off
and go somewhere with your girlfriend.
648
00:55:55,977 --> 00:55:59,647
She's in India right now
purchasing stuff for the shop.
649
00:56:00,356 --> 00:56:01,941
Oh, right. You mentioned that.
650
00:56:08,865 --> 00:56:10,075
Get married, would you?
651
00:56:11,076 --> 00:56:12,535
I'll make sure you can earn enough.
652
00:56:18,208 --> 00:56:19,209
Actually...
653
00:56:20,877 --> 00:56:23,713
she kind of thinks
that sort of stuff is stupid.
654
00:56:24,923 --> 00:56:26,800
What sort of stuff? Marriage?
655
00:56:27,801 --> 00:56:28,801
That kind of...
656
00:56:31,012 --> 00:56:32,430
ordinary stuff.
657
00:56:34,641 --> 00:56:37,310
I get it now. She's that kind of girl.
658
00:56:43,900 --> 00:56:46,569
Okay. Let's get ramen or something.
659
00:56:49,155 --> 00:56:51,241
Treat me to something better than that.
660
00:56:52,408 --> 00:56:53,451
How about a beef bowl?
661
00:56:57,372 --> 00:56:58,372
Yeah, I guess so.
662
00:57:00,375 --> 00:57:05,421
YEAR 1997
663
00:57:08,174 --> 00:57:14,430
I RODE THE GALACTIC RAILROAD FROM TOKYO.
664
00:57:58,683 --> 00:58:01,186
Boss, you're accepting
way too many cheap jobs.
665
00:58:07,108 --> 00:58:08,318
Want one, Sekiguchi?
666
00:58:21,956 --> 00:58:23,583
Can't go home tonight either.
667
00:58:26,836 --> 00:58:28,588
- Sato.
- Yeah?
668
00:58:28,671 --> 00:58:30,006
Your pager is going off.
669
00:58:38,097 --> 00:58:41,518
CALL ME. KAORI.
670
00:58:59,202 --> 00:59:01,204
Good morning.
671
00:59:03,957 --> 00:59:05,237
Were you drinking until morning?
672
00:59:05,833 --> 00:59:07,585
I couldn't sleep.
673
00:59:08,086 --> 00:59:10,713
I called because I wanted to
goof off together today.
674
00:59:11,381 --> 00:59:12,381
What?
675
00:59:13,424 --> 00:59:14,801
You want to go somewhere?
676
00:59:15,468 --> 00:59:17,011
I haven't decided yet and won't.
677
00:59:17,512 --> 00:59:18,721
That makes no sense.
678
00:59:18,805 --> 00:59:20,598
We'll rent a car, take the highway,
679
00:59:20,682 --> 00:59:23,101
get off when we want to,
and eat when we want to.
680
00:59:23,184 --> 00:59:26,020
Maybe even go to a hot spring.
Would you like that?
681
00:59:26,854 --> 00:59:27,854
What?
682
00:59:28,314 --> 00:59:32,944
Yeah, but I can't just
suddenly ask for the day off today.
683
00:59:33,486 --> 00:59:35,029
I've already rented a car.
684
00:59:35,613 --> 00:59:36,613
What?
685
00:59:37,115 --> 00:59:39,200
I'll still go alone
even if you can't come.
686
00:59:39,284 --> 00:59:43,997
But you know how darn shorthanded we are.
687
00:59:44,080 --> 00:59:46,082
We've got a ton of orders again today.
688
00:59:46,958 --> 00:59:48,042
Oh, I get it.
689
00:59:49,085 --> 00:59:50,545
You really are ordinary.
690
01:00:18,448 --> 01:00:20,575
The world's going to end
in two years anyway.
691
01:00:22,577 --> 01:00:25,330
You go on.
You can pay next time at the hostess club.
692
01:00:32,462 --> 01:00:33,796
It'll be just fine.
693
01:00:33,880 --> 01:00:37,175
I just have to do what they asked.
I can do it alone.
694
01:00:44,515 --> 01:00:46,434
Hello? This is Great International.
695
01:00:48,227 --> 01:00:49,270
Good afternoon!
696
01:00:50,229 --> 01:00:51,773
Right. The urgent one?
697
01:00:58,279 --> 01:01:00,573
It doesn't look like it has arrived.
698
01:01:01,824 --> 01:01:05,620
You can send it again,
but we're really busy today.
699
01:01:05,703 --> 01:01:08,247
It'll probably take twice the time.
700
01:01:09,916 --> 01:01:11,542
We'll send it when it's done.
701
01:01:11,626 --> 01:01:12,752
I got this.
702
01:01:16,172 --> 01:01:17,090
Right. Okay.
703
01:01:17,173 --> 01:01:19,133
- One hostess club night.
- You pay, man.
704
01:01:21,594 --> 01:01:22,594
Okay.
705
01:01:23,096 --> 01:01:26,516
You already sent it twice?
706
01:01:27,475 --> 01:01:30,228
You know,
the fax has been on the fritz lately.
707
01:01:30,812 --> 01:01:33,648
Dang! What a crystal-clear day!
708
01:01:33,731 --> 01:01:35,358
The perfect weather for a drive.
709
01:01:35,858 --> 01:01:39,570
Okay! Now it's time to listen
to our next request.
710
01:01:39,654 --> 01:01:42,573
- From Oita, nickname...
- Which way do you want to go?
711
01:01:44,200 --> 01:01:46,077
- Which way?
- Left!
712
01:01:49,163 --> 01:01:51,040
We barely made that!
713
01:01:53,626 --> 01:01:54,711
That was close.
714
01:01:56,212 --> 01:01:57,714
And who's this?
715
01:01:59,340 --> 01:02:00,425
Scha Dara Parr!
716
01:02:00,508 --> 01:02:02,176
- Wrong!
- What?
717
01:02:02,927 --> 01:02:05,221
The song is
Ryoko Hirose's "I Seriously Love..."
718
01:02:09,892 --> 01:02:11,602
Inu-cara!
719
01:02:48,473 --> 01:02:49,807
Does it hurt today?
720
01:02:51,726 --> 01:02:52,726
No.
721
01:02:53,603 --> 01:02:54,687
Then it'll be sunny.
722
01:02:58,441 --> 01:03:01,027
I wish I could quit this job
and run off somewhere.
723
01:03:02,236 --> 01:03:04,614
How come? You want to go far away?
724
01:03:06,574 --> 01:03:07,574
Well, I mean,
725
01:03:08,576 --> 01:03:11,162
if I went abroad somewhere
and got some inspiration,
726
01:03:12,079 --> 01:03:13,623
I think it would change my life.
727
01:03:20,838 --> 01:03:22,215
Kenji Miyazawa...
728
01:03:23,132 --> 01:03:26,093
His whole life,
he never went anywhere far away.
729
01:03:29,138 --> 01:03:32,517
He spent most of his life in
the Tohoku countryside
730
01:03:33,226 --> 01:03:34,727
but traveled to the Milky Way.
731
01:03:36,020 --> 01:03:37,522
Pretty darn crazy, don't you think?
732
01:03:39,732 --> 01:03:40,732
Yeah, that's crazy.
733
01:03:45,029 --> 01:03:46,906
It's not where you go,
734
01:03:47,990 --> 01:03:49,659
but who you go with.
735
01:04:24,151 --> 01:04:25,903
Did you take a photo of me?
736
01:04:58,311 --> 01:04:59,311
Come here!
737
01:05:10,615 --> 01:05:11,657
Come here!
738
01:05:14,827 --> 01:05:15,827
You hungry?
739
01:05:16,579 --> 01:05:18,664
- We just ate.
- No, we didn't.
740
01:05:18,748 --> 01:05:20,124
Yes, we did!
741
01:05:21,042 --> 01:05:22,960
EL-MALO has some good stuff lately.
742
01:05:23,044 --> 01:05:24,378
You listen to EL-MALO?
743
01:05:24,879 --> 01:05:26,047
They're cool.
744
01:05:26,797 --> 01:05:27,798
Yeah, they are.
745
01:05:29,258 --> 01:05:32,470
I listen to a lot of old stuff lately,
like Zeppelin and stuff.
746
01:05:34,347 --> 01:05:37,475
- Hello.
- Oh, welcome!
747
01:05:37,558 --> 01:05:40,519
My parents sent these. Please have them.
748
01:05:40,603 --> 01:05:41,437
Oh, my goodness!
749
01:05:41,520 --> 01:05:44,065
- Where are you from again?
- Gunma.
750
01:05:44,649 --> 01:05:47,443
Oh, Asian pears! I love these!
751
01:05:47,526 --> 01:05:48,986
- Oh, no!
- There's no way!
752
01:05:49,070 --> 01:05:51,155
- We'll never get a seat!
- Yes, we might.
753
01:05:51,238 --> 01:05:52,907
Standing room only for the...
754
01:05:52,990 --> 01:05:55,451
- Oh, no!
- See, I told you!
755
01:05:57,453 --> 01:05:59,830
Is this supposed to be like Long Vacation?
756
01:06:03,334 --> 01:06:04,334
Let's have sex.
757
01:06:07,213 --> 01:06:09,423
- Thanks for waiting.
- No problem.
758
01:06:09,507 --> 01:06:12,468
What's that shirt? A Paul Smith?
759
01:06:12,551 --> 01:06:14,887
Yeah. I thought it was nice.
760
01:06:20,267 --> 01:06:21,267
Over there.
761
01:06:24,689 --> 01:06:27,400
You paid all that money
to buy something everyone wears.
762
01:06:34,490 --> 01:06:35,490
Look at this.
763
01:06:38,285 --> 01:06:40,079
These clothes,
764
01:06:40,162 --> 01:06:44,750
they came from a faraway country
and made their way to me here.
765
01:06:44,834 --> 01:06:47,920
It's like how Japanese trains
are way over in Buenos Aires.
766
01:06:49,088 --> 01:06:50,088
Nice, don't you think?
767
01:06:52,216 --> 01:06:53,216
Yes, I do.
768
01:06:55,261 --> 01:06:57,221
Listen carefully.
769
01:06:57,304 --> 01:06:58,597
There'll be a test later.
770
01:06:59,181 --> 01:07:00,266
You're going to look?
771
01:07:00,349 --> 01:07:02,435
No, I won't. You've memorized all of them?
772
01:07:02,518 --> 01:07:03,644
Yes, I have.
773
01:07:18,034 --> 01:07:20,369
For music, it needs to be current stuff.
774
01:07:20,453 --> 01:07:22,204
Here. This one's better.
775
01:07:27,793 --> 01:07:28,794
You're right.
776
01:07:29,336 --> 01:07:31,172
Here. I'll put this back.
777
01:07:33,758 --> 01:07:35,176
That has a funny smell.
778
01:07:38,095 --> 01:07:39,096
Want to try it?
779
01:07:41,474 --> 01:07:42,683
It has a sweet taste.
780
01:07:53,861 --> 01:07:55,154
That stuff's bad for you.
781
01:07:59,909 --> 01:08:01,577
Why are you saying that?
782
01:08:02,661 --> 01:08:03,829
Everyone dies anyway.
783
01:08:05,623 --> 01:08:07,833
- Hurry it up! You're so useless!
- I'm hurrying!
784
01:08:07,917 --> 01:08:09,752
- You finished the check?
- Just about done.
785
01:08:09,835 --> 01:08:12,338
- Hurry it up!
- I am.
786
01:08:12,421 --> 01:08:14,423
They'll stop giving us work, you guys!
787
01:08:27,019 --> 01:08:30,397
YEAR 1996
788
01:08:39,740 --> 01:08:45,871
GIVE ME THE STRENGTH TO BELIEVE IN GOD.
789
01:09:15,109 --> 01:09:16,193
You okay?
790
01:09:17,444 --> 01:09:18,444
I'm sorry.
791
01:09:26,162 --> 01:09:27,162
Okay.
792
01:09:27,580 --> 01:09:30,583
Miyajima! What are you doing?
Get a move on!
793
01:09:30,666 --> 01:09:32,334
Sorry! I'll be there in a sec!
794
01:09:37,673 --> 01:09:38,673
Here.
795
01:09:40,467 --> 01:09:42,595
Hey, mister. You should see a doctor.
796
01:09:44,430 --> 01:09:46,765
But I've got to deliver these.
797
01:09:54,231 --> 01:09:55,231
Here.
798
01:10:04,533 --> 01:10:05,533
Miyajima!
799
01:10:06,410 --> 01:10:08,078
Don't keep the boss waiting!
800
01:10:08,162 --> 01:10:09,455
I know!
801
01:10:10,039 --> 01:10:11,040
Does it hurt?
802
01:10:12,791 --> 01:10:14,001
That'll do for a while.
803
01:10:16,629 --> 01:10:17,629
Be careful!
804
01:10:17,671 --> 01:10:18,671
Sorry!
805
01:10:28,140 --> 01:10:30,768
I wonder if I'll do this job
my whole life.
806
01:10:38,150 --> 01:10:39,235
It scares me sometimes.
807
01:10:47,368 --> 01:10:50,079
I read Ramo Nakajima's novel
the other day.
808
01:10:50,996 --> 01:10:52,373
Ramo Nakajima?
809
01:10:53,249 --> 01:10:54,249
Yeah.
810
01:10:56,961 --> 01:10:58,295
The main character...
811
01:10:59,630 --> 01:11:01,006
His job is
812
01:11:01,090 --> 01:11:05,010
to type other people's manuscripts
into a computer every single day.
813
01:11:07,972 --> 01:11:09,014
Sounds like you, right?
814
01:11:25,155 --> 01:11:26,155
For years,
815
01:11:26,907 --> 01:11:30,661
he typed in the manuscripts all alone.
816
01:11:33,247 --> 01:11:38,502
He simply types in things
totally unrelated to his own thoughts.
817
01:11:42,464 --> 01:11:43,464
Then one day,
818
01:11:44,383 --> 01:11:46,427
under the influence of drugs,
819
01:11:47,344 --> 01:11:51,974
the main character sits at the computer,
but he falls asleep.
820
01:11:54,226 --> 01:11:57,604
Then when he wakes up in the morning,
821
01:11:59,148 --> 01:12:02,401
he finds that
he has written a complete novel.
822
01:12:05,571 --> 01:12:07,531
He wrote a novel while unconscious?
823
01:12:08,824 --> 01:12:09,824
That's insane.
824
01:12:10,951 --> 01:12:12,077
Yeah, pretty insane.
825
01:12:15,539 --> 01:12:20,544
His body was filled with
all the words of other people he'd typed.
826
01:12:21,211 --> 01:12:23,339
They had never gone to heaven.
827
01:12:28,552 --> 01:12:30,346
Like the ghosts of words.
828
01:12:33,182 --> 01:12:34,767
Your body is filled too,
829
01:12:36,602 --> 01:12:39,021
with words waiting to go to heaven.
830
01:12:39,813 --> 01:12:40,814
I'm sure of it.
831
01:12:43,025 --> 01:12:44,068
You think so?
832
01:12:49,323 --> 01:12:50,824
Why not try writing a novel?
833
01:12:56,205 --> 01:12:58,040
I've got nothing to write.
834
01:13:08,300 --> 01:13:09,885
You'll be just fine.
835
01:13:11,303 --> 01:13:12,429
You're interesting.
836
01:13:26,443 --> 01:13:29,863
YEAR 1995
837
01:13:34,159 --> 01:13:37,788
REACH OUT OF THE DARKNESS
838
01:13:46,171 --> 01:13:48,841
- Your acting was really good.
- Thank you!
839
01:13:49,758 --> 01:13:51,218
The snacks you brought were good.
840
01:13:51,301 --> 01:13:53,178
- It was moving.
- Bring those again.
841
01:13:54,138 --> 01:13:56,181
- Come next time, okay?
- Yeah, I'll be there.
842
01:13:56,265 --> 01:13:57,307
Yeah, let's go.
843
01:13:57,391 --> 01:14:00,269
Come next time, Sato.
It's really interesting.
844
01:14:00,352 --> 01:14:01,895
No thanks. Theater bores me.
845
01:14:02,521 --> 01:14:03,564
How come?
846
01:14:03,647 --> 01:14:06,108
There's a big audience,
so it gets really exciting!
847
01:14:06,191 --> 01:14:07,359
No, it doesn't.
848
01:14:07,443 --> 01:14:08,694
Yes, it does. Doesn't it?
849
01:14:08,777 --> 01:14:10,154
How come you won't go?
850
01:14:10,946 --> 01:14:12,739
Here. Have this.
851
01:14:14,283 --> 01:14:15,409
Isn't Nanase pretty?
852
01:14:15,492 --> 01:14:17,411
REINI - AWAKENED LADIES
853
01:14:17,494 --> 01:14:18,495
That's me.
854
01:14:18,579 --> 01:14:20,205
- Wow!
- He's totally charming!
855
01:14:20,289 --> 01:14:22,416
- He's really pretty!
- Yeah, don't you agree?
856
01:14:22,499 --> 01:14:24,793
- You call that pretty?
- Come just once!
857
01:14:24,877 --> 01:14:26,336
- No way.
- Come!
858
01:14:26,420 --> 01:14:27,463
No.
859
01:14:27,546 --> 01:14:28,839
Darn that nincompoop!
860
01:14:28,922 --> 01:14:30,799
I'll really quit if that happens again!
861
01:14:32,134 --> 01:14:33,886
How long have you been working here?
862
01:14:33,969 --> 01:14:35,095
Since I was 22.
863
01:14:35,179 --> 01:14:36,472
Really? How old are you now?
864
01:14:36,555 --> 01:14:37,555
Buzz off!
865
01:14:40,726 --> 01:14:41,852
You'll have one too, right?
866
01:14:43,312 --> 01:14:44,855
You sure do love that!
867
01:14:45,564 --> 01:14:47,441
- It's the best.
- Totally.
868
01:14:47,524 --> 01:14:49,443
I'll have it that way even when I'm rich.
869
01:14:50,861 --> 01:14:51,861
Let's see...
870
01:14:53,655 --> 01:14:57,826
"I'm looking for a pen pal who's a fan
of Cygnus Hyoga from Saint Seiya."
871
01:14:57,910 --> 01:15:01,371
"Diamond Dust, age 19, from Yokosuka."
872
01:15:01,455 --> 01:15:02,956
That one sounds dangerous.
873
01:15:03,832 --> 01:15:04,875
Okay, next.
874
01:15:04,958 --> 01:15:09,254
"If you like The Godfather,
especially Part II, please write!"
875
01:15:09,338 --> 01:15:10,923
That kind of gave me a thrill.
876
01:15:11,006 --> 01:15:12,841
Really? You can have them.
877
01:15:13,467 --> 01:15:17,679
"Whoever reads this pen pal page first,
contact me."
878
01:15:17,763 --> 01:15:20,766
"Inu-cara, age 20, from Nakano City."
879
01:15:21,808 --> 01:15:23,185
What's "Inu-cara"?
880
01:15:24,895 --> 01:15:25,895
Show me.
881
01:15:26,313 --> 01:15:27,313
This one.
882
01:15:28,148 --> 01:15:29,148
Here.
883
01:15:34,029 --> 01:15:38,450
That's Kenji Ozawa's first album,
The dogs bark, but the caravan moves on.
884
01:15:44,831 --> 01:15:46,124
You like Kenji Ozawa?
885
01:15:48,168 --> 01:15:49,168
Yeah.
886
01:15:55,259 --> 01:15:56,259
Here.
887
01:15:57,052 --> 01:15:58,303
This kind of thing,
888
01:15:59,346 --> 01:16:00,514
you can keep.
889
01:16:04,309 --> 01:16:05,894
- What?
- Take it.
890
01:16:06,520 --> 01:16:07,520
Go on.
891
01:16:08,397 --> 01:16:09,397
Take it.
892
01:16:13,193 --> 01:16:14,194
I'm starving.
893
01:16:14,278 --> 01:16:15,362
INU-CARA, HEAD OVER HEELS!
894
01:16:15,445 --> 01:16:16,655
How many minutes for this?
895
01:16:17,614 --> 01:16:18,740
One more minute, I think.
896
01:16:23,036 --> 01:16:25,706
Do you like Kenji Ozawa?
897
01:17:17,424 --> 01:17:22,137
DO YOU LIKE KENJI OZAWA?
898
01:17:27,351 --> 01:17:28,769
- Bye.
- Bye.
899
01:17:28,852 --> 01:17:31,021
- Want to go play pachinko?
- Not today.
900
01:17:59,174 --> 01:18:01,510
TO: MR. MAKOTO SATO
901
01:18:01,593 --> 01:18:06,598
FROM: INU-CARA
902
01:18:38,004 --> 01:18:40,108
DEAR MR. SATO,
THE LEGENDARY KENJI OZAWA IS MY PRINCE.
903
01:18:40,132 --> 01:18:41,174
FROM INU-CARA
904
01:19:12,998 --> 01:19:13,999
Dear Mr. Sato.
905
01:19:15,125 --> 01:19:17,169
Hello. I'm Inu-cara.
906
01:19:18,086 --> 01:19:20,464
So you like Kenji Ozawa too, Mr. Sato.
907
01:19:21,798 --> 01:19:26,762
The song that made me a fan of his
is "A Scene of Angels."
908
01:19:28,430 --> 01:19:30,974
It came on
when I was listening to the radio
909
01:19:31,057 --> 01:19:33,018
and reached out and grabbed my heart.
910
01:19:33,101 --> 01:19:36,188
I was feeling down,
and it really spoke to me.
911
01:19:36,271 --> 01:19:39,316
That's when I became a fan of Kenji Ozawa.
912
01:19:42,444 --> 01:19:46,031
When I first listened,
I couldn't understand him.
913
01:19:46,114 --> 01:19:49,993
But gradually,
it felt like his songs were asking me,
914
01:19:50,577 --> 01:19:51,912
"What is the soul?"
915
01:19:51,995 --> 01:19:53,914
"What is life?"
916
01:19:53,997 --> 01:19:56,166
KENJI OZAWA - REACH OUT OF THE DARKNESS
917
01:19:56,249 --> 01:20:00,754
The Inu-cara album is
an album about freedom and desires.
918
01:20:19,564 --> 01:20:21,399
The Maya Maxx exhibition is a good idea.
919
01:20:21,900 --> 01:20:24,152
I'll be carrying a WAVE bag.
920
01:20:24,236 --> 01:20:25,445
From Inu-cara.
921
01:20:30,325 --> 01:20:36,248
I'M UGLY.
I'M SURE YOU'LL REGRET MEETING ME.
922
01:21:40,478 --> 01:21:41,478
A WAVE bag?
923
01:21:44,065 --> 01:21:45,065
A WAVE bag.
924
01:22:07,172 --> 01:22:08,465
Welcome.
925
01:22:08,548 --> 01:22:09,549
Table for two.
926
01:22:20,977 --> 01:22:22,228
That was pretty crazy.
927
01:22:25,565 --> 01:22:26,565
Yeah.
928
01:22:30,612 --> 01:22:33,406
I'd like some coffee
to help me get back to reality.
929
01:22:40,372 --> 01:22:41,539
Two coffees.
930
01:22:53,635 --> 01:22:54,635
To be honest...
931
01:22:56,388 --> 01:22:58,306
I really didn't understand it.
932
01:23:03,311 --> 01:23:04,437
I think that's all right.
933
01:23:11,528 --> 01:23:15,407
If you knew what it was all about,
there's no point in seeing it.
934
01:23:18,994 --> 01:23:21,329
I think it's okay
for some things to be left a mystery.
935
01:23:22,622 --> 01:23:27,794
Don't you think that makes it
stick with you longer?
936
01:23:32,382 --> 01:23:33,382
Yeah, I do.
937
01:23:54,195 --> 01:23:55,530
Do you watch anime?
938
01:23:57,824 --> 01:23:58,824
Yeah.
939
01:23:59,993 --> 01:24:02,203
How many times
have you seen Beautiful Dreamer?
940
01:24:05,665 --> 01:24:07,459
Maybe twice?
941
01:24:07,542 --> 01:24:08,542
That's all?
942
01:24:10,211 --> 01:24:11,629
How many times have you?
943
01:24:11,713 --> 01:24:14,299
I have no idea.
I always played it while I was home.
944
01:24:18,553 --> 01:24:20,346
Inu-cara, you're pretty crazy.
945
01:24:21,306 --> 01:24:22,306
You think so?
946
01:24:23,683 --> 01:24:24,684
The other night,
947
01:24:24,768 --> 01:24:28,063
they talked about weird people like you
on Denki Groove's All Night.
948
01:24:29,022 --> 01:24:30,231
I'm a weird person?
949
01:24:36,071 --> 01:24:37,989
But don't you think
that movie's really nice?
950
01:24:39,199 --> 01:24:41,701
It's always the day
before the school festival.
951
01:24:42,619 --> 01:24:44,079
Could there be anything better?
952
01:24:48,208 --> 01:24:52,295
If there was a day in my life
that was really great,
953
01:24:53,338 --> 01:24:55,423
I'd want to be locked away inside it.
954
01:24:58,426 --> 01:24:59,511
Don't you agree?
955
01:25:03,890 --> 01:25:07,018
I totally agree.
956
01:25:07,769 --> 01:25:08,769
Thanks.
957
01:25:29,833 --> 01:25:32,335
What has your life been like?
958
01:25:37,715 --> 01:25:38,715
Well...
959
01:25:40,135 --> 01:25:41,136
Ordinary.
960
01:25:42,262 --> 01:25:43,263
And depressing.
961
01:25:45,390 --> 01:25:46,724
Ordinary and depressing.
962
01:25:51,563 --> 01:25:52,564
In high school,
963
01:25:54,149 --> 01:25:57,402
I marked every day
on the calendar with an X
964
01:25:58,528 --> 01:26:02,115
for every day
that I didn't commit a crime.
965
01:26:06,744 --> 01:26:07,954
Pretty weird, right?
966
01:26:11,332 --> 01:26:12,792
I think that's interesting.
967
01:26:23,678 --> 01:26:25,513
That's a pretty skirt.
968
01:26:26,598 --> 01:26:28,808
I drew these with a felt-tipped pen.
969
01:26:28,892 --> 01:26:29,976
Really?
970
01:26:30,059 --> 01:26:33,062
There was a pretty flower-designed
Keita Maruyama skirt,
971
01:26:33,146 --> 01:26:34,564
so I tried to draw it.
972
01:26:37,525 --> 01:26:39,277
You're amazing, Inu-cara.
973
01:26:40,361 --> 01:26:43,656
I'm ugly and poor,
so I make the best of what I have.
974
01:26:44,365 --> 01:26:45,365
Really?
975
01:26:45,950 --> 01:26:47,952
That shirt is nice too.
976
01:26:50,413 --> 01:26:54,167
I'm doing my best to make
three-quarter sleeves a summer fad.
977
01:27:05,345 --> 01:27:07,722
My name is Kaori.
978
01:27:22,654 --> 01:27:29,654
ROPPONGI KASHIWA BLDG. 4
979
01:27:35,166 --> 01:27:39,379
You know, I'm surprised you applied
for a job you know so little about.
980
01:27:39,462 --> 01:27:41,297
- It sounded kind of interesting.
- I see.
981
01:27:41,881 --> 01:27:43,216
How old are you two now?
982
01:27:43,299 --> 01:27:44,300
I'm 22.
983
01:27:45,301 --> 01:27:46,469
I'm 21.
984
01:27:48,638 --> 01:27:51,516
You were born in February.
We're in the same year in school.
985
01:27:52,934 --> 01:27:56,354
Well, I'm sure it'll be
pretty brutal at the start.
986
01:27:57,021 --> 01:27:58,021
However,
987
01:27:58,398 --> 01:28:02,819
until I'm able to make up
for all that brutality, I will not stop!
988
01:28:03,569 --> 01:28:05,071
You sure are passionate.
989
01:28:05,154 --> 01:28:06,322
Will you work with me?
990
01:28:06,406 --> 01:28:07,824
Yes! I can start today!
991
01:28:07,907 --> 01:28:09,742
Tomorrow is fine. You're hired.
992
01:28:09,826 --> 01:28:10,826
What about you?
993
01:28:11,911 --> 01:28:15,123
Well, okay. Starting next week.
994
01:28:15,206 --> 01:28:16,206
Great! You're hired!
995
01:28:16,582 --> 01:28:17,792
All right.
996
01:28:19,085 --> 01:28:22,463
Read these.
They're for Photoshop and Illustrator.
997
01:28:22,547 --> 01:28:24,966
- Thanks.
- Those are enough to get you started.
998
01:28:27,010 --> 01:28:28,845
"Adobe Photoshop."
999
01:28:29,429 --> 01:28:30,429
Well...
1000
01:28:31,973 --> 01:28:32,973
I went to...
1001
01:28:35,018 --> 01:28:36,019
the interview.
1002
01:28:38,021 --> 01:28:39,021
I got hired.
1003
01:28:39,689 --> 01:28:41,107
I knew you would be.
1004
01:28:41,816 --> 01:28:42,817
That's great.
1005
01:28:50,074 --> 01:28:51,242
Let's celebrate.
1006
01:28:52,285 --> 01:28:53,745
I'm supposed to say that.
1007
01:29:01,294 --> 01:29:04,297
Why don't we go somewhere?
1008
01:29:05,381 --> 01:29:07,300
Yeah, but where?
1009
01:29:10,553 --> 01:29:13,264
Like Disneyland or something?
1010
01:29:14,223 --> 01:29:15,308
What?
1011
01:29:16,267 --> 01:29:18,019
Okay. Like Disneyland or...
1012
01:29:19,854 --> 01:29:20,938
a love hotel?
1013
01:29:26,819 --> 01:29:28,112
What? How come?
1014
01:29:28,196 --> 01:29:30,406
To celebrate, right? Besides, I'm sleepy.
1015
01:29:34,911 --> 01:29:36,996
You'll go if you're sleepy?
1016
01:29:37,997 --> 01:29:40,625
Yes, to celebrate with the guy I like
and because I'm sleepy.
1017
01:29:44,253 --> 01:29:46,589
- What?
- What?
1018
01:29:48,299 --> 01:29:50,301
Well, I...
1019
01:29:53,429 --> 01:29:54,514
"Like"?
1020
01:29:54,597 --> 01:29:55,597
Yeah.
1021
01:30:00,603 --> 01:30:01,603
You...
1022
01:30:03,147 --> 01:30:04,148
like me?
1023
01:30:04,774 --> 01:30:05,774
Yeah.
1024
01:30:08,569 --> 01:30:09,569
You like me?
1025
01:30:11,280 --> 01:30:12,280
Yeah.
1026
01:30:15,868 --> 01:30:16,868
Really?
1027
01:30:18,454 --> 01:30:19,454
Yeah.
1028
01:30:25,211 --> 01:30:26,211
Then...
1029
01:30:32,885 --> 01:30:34,720
I look forward to this.
1030
01:30:35,263 --> 01:30:36,848
Me too.
1031
01:31:03,374 --> 01:31:04,458
Congrats on your release.
1032
01:31:06,919 --> 01:31:07,962
This isn't a prison.
1033
01:31:09,172 --> 01:31:10,256
- Take it.
- No thanks.
1034
01:31:11,174 --> 01:31:12,049
No thanks.
1035
01:31:12,133 --> 01:31:14,218
- Take it, dammit!
- No thanks!
1036
01:31:14,302 --> 01:31:16,053
Fine! I'll take it!
1037
01:31:16,137 --> 01:31:17,137
Go!
1038
01:31:18,389 --> 01:31:20,433
I'll send you tons of our cakes.
1039
01:31:21,267 --> 01:31:23,102
No, thank you!
1040
01:31:30,359 --> 01:31:31,359
Bye.
1041
01:31:32,904 --> 01:31:33,904
Yeah.
1042
01:31:42,914 --> 01:31:43,914
Sato!
1043
01:31:44,248 --> 01:31:45,248
Mr. Sato!
1044
01:31:45,875 --> 01:31:47,043
Thank you!
1045
01:31:47,668 --> 01:31:48,668
Best of luck!
1046
01:31:49,420 --> 01:31:50,546
See you around!
1047
01:31:51,339 --> 01:31:52,423
Good luck!
1048
01:32:00,848 --> 01:32:01,848
He left.
1049
01:32:04,352 --> 01:32:05,352
Yeah.
1050
01:32:05,978 --> 01:32:07,897
You're okay not telling him?
1051
01:32:09,857 --> 01:32:12,151
It would only annoy him
if I said I loved him.
1052
01:32:27,583 --> 01:32:29,001
I'm going to go now.
1053
01:32:29,085 --> 01:32:31,879
- See you later.
- See you. Good night.
1054
01:32:31,963 --> 01:32:33,297
Good night.
1055
01:32:48,646 --> 01:32:49,646
Hello?
1056
01:32:50,314 --> 01:32:53,067
I just finished. It was a lot of fun.
1057
01:32:53,150 --> 01:32:57,697
Totally. And listen to this. It's amazing.
They gave me 30,000. Isn't that crazy?
1058
01:32:58,406 --> 01:33:03,411
Isn't that amazing? 30,000!
What? Karaoke? I'd love to!
1059
01:33:07,748 --> 01:33:09,000
ALL ROOMS REMODELED!
WELCOME
1060
01:33:09,083 --> 01:33:12,003
REST (3 HOURS) - 10,000 YEN
STAY (UP TO 18 HOURS) - 20,000 YEN
1061
01:33:29,228 --> 01:33:30,813
This is my first time.
1062
01:33:32,648 --> 01:33:33,648
What?
1063
01:33:37,361 --> 01:33:38,404
Is that right?
1064
01:33:50,374 --> 01:33:51,500
How about here?
1065
01:33:54,837 --> 01:33:55,837
It's inexpensive.
1066
01:33:58,007 --> 01:33:59,007
Sorry.
1067
01:33:59,925 --> 01:34:00,968
Just kidding.
1068
01:34:02,386 --> 01:34:04,013
Come on. Go.
1069
01:34:18,361 --> 01:34:19,904
That's 5,800 yen.
1070
01:34:30,289 --> 01:34:31,290
I'll cover it.
1071
01:34:59,318 --> 01:35:00,945
Wow! This is amazing!
1072
01:35:04,615 --> 01:35:06,158
Wow...
1073
01:35:08,035 --> 01:35:09,703
What's this?
1074
01:35:11,831 --> 01:35:13,332
Oh, wow! Awesome!
1075
01:35:17,294 --> 01:35:20,047
This is crazy!
The bath lights up like a rainbow!
1076
01:35:25,803 --> 01:35:26,803
You're heavy!
1077
01:35:27,638 --> 01:35:28,931
That's rude!
1078
01:35:39,233 --> 01:35:40,568
I want to go to the beach.
1079
01:35:43,946 --> 01:35:47,408
MICHEL DE NOSTRADAMUS
1080
01:35:49,160 --> 01:35:52,872
...related books are lined up
and there are more than 50 kinds now.
1081
01:35:52,955 --> 01:35:55,541
They occupy the top of the best ten.
1082
01:35:56,542 --> 01:36:00,546
What exactly does his prophecy mean?
1083
01:36:00,629 --> 01:36:02,023
Is the Great Prophecy
of Nostradamus really...
1084
01:36:02,047 --> 01:36:03,048
CAN THEY BE BELIEVED?
1085
01:36:03,132 --> 01:36:05,301
My company made these graphics.
1086
01:36:07,219 --> 01:36:08,345
Is that right?
1087
01:36:08,429 --> 01:36:09,597
Yeah.
1088
01:36:10,639 --> 01:36:12,016
I only deliver things though.
1089
01:37:14,245 --> 01:37:15,746
Let's turn off the lights.
1090
01:37:54,785 --> 01:37:55,911
The bath.
1091
01:37:58,122 --> 01:37:59,540
That much is okay.
1092
01:37:59,623 --> 01:38:00,708
No...
1093
01:41:05,225 --> 01:41:06,225
Can I?
1094
01:41:08,061 --> 01:41:09,061
Yeah.
1095
01:41:25,162 --> 01:41:26,163
You okay?
1096
01:41:27,372 --> 01:41:28,582
Yeah.
1097
01:41:29,500 --> 01:41:30,626
Want to stop?
1098
01:41:32,044 --> 01:41:33,086
I'm okay.
1099
01:41:40,636 --> 01:41:41,804
When I'm happy,
1100
01:41:42,846 --> 01:41:44,389
I feel sad.
1101
01:42:03,909 --> 01:42:06,161
Yoasobi Night Safari!
1102
01:42:08,372 --> 01:42:11,208
This doesn't quite seem like
what we asked for.
1103
01:42:12,209 --> 01:42:15,712
Well, when I made this, I referred to...
1104
01:42:15,796 --> 01:42:17,840
Yeah, it is different, but...
1105
01:42:17,923 --> 01:42:20,717
So you saw through us, huh?
1106
01:42:22,010 --> 01:42:25,389
Do you even remember
the meeting the other day, Takashi?
1107
01:42:25,472 --> 01:42:27,224
- I remember...
- You don't even have notes.
1108
01:42:27,307 --> 01:42:28,851
I have notes right here.
1109
01:42:28,934 --> 01:42:30,727
I thought you'd forgotten.
1110
01:42:30,811 --> 01:42:32,312
- I remember it!
- Right, Kurosaki?
1111
01:42:32,396 --> 01:42:34,648
Well, I...
1112
01:42:34,731 --> 01:42:36,525
I thought it was nice!
1113
01:42:36,608 --> 01:42:38,610
- It's better than I expected.
- Yeah.
1114
01:42:38,694 --> 01:42:40,070
Well, I don't think it's bad.
1115
01:42:42,406 --> 01:42:44,867
What if we adjust the lettering?
1116
01:42:45,409 --> 01:42:46,702
All right. I will.
1117
01:42:46,785 --> 01:42:48,871
- You can do that?
- Yes, I can.
1118
01:42:48,954 --> 01:42:51,498
Then it's all right
if we go with this, right?
1119
01:42:51,582 --> 01:42:53,876
- Yes. Fix at least that part.
- Yes.
1120
01:42:53,959 --> 01:42:56,378
- Okay. Thank you.
- Thank you too. Goodbye.
1121
01:42:56,461 --> 01:42:57,462
Goodbye.
1122
01:42:57,546 --> 01:42:59,089
Today, another 201 people
1123
01:42:59,172 --> 01:43:01,383
have been diagnosed
with the novel coronavirus in Tokyo.
1124
01:43:01,466 --> 01:43:05,721
YEAR 2020
1125
01:43:05,804 --> 01:43:10,058
This is biggest number so far,
and the first time it has exceeded 200.
1126
01:43:11,351 --> 01:43:13,312
According to the Tokyo government...
1127
01:43:13,395 --> 01:43:15,939
Kurosaki, don't push yourself too hard.
1128
01:43:17,441 --> 01:43:18,483
What?
1129
01:43:19,067 --> 01:43:20,777
Don't push yourself too hard.
1130
01:43:21,403 --> 01:43:22,863
Don't put all your energy into it.
1131
01:43:23,363 --> 01:43:24,363
I see.
1132
01:43:25,115 --> 01:43:28,535
Yeah, but I get the feeling
that if I'm not serious about it,
1133
01:43:28,619 --> 01:43:30,370
I can't be true to myself.
1134
01:43:32,748 --> 01:43:33,748
Yeah, I guess so.
1135
01:43:38,003 --> 01:43:39,323
How about a little drink tonight?
1136
01:43:43,050 --> 01:43:44,927
Isn't now a bad time?
1137
01:43:45,010 --> 01:43:48,680
Then in Minato City,
there have been 168 cases.
1138
01:43:48,764 --> 01:43:50,057
And in Suginami City and...
1139
01:43:50,724 --> 01:43:52,142
Yeah, I suppose you're right.
1140
01:43:57,022 --> 01:43:59,149
Sorry.
I'll lose my subsidy if I stay open later.
1141
01:43:59,232 --> 01:44:00,776
I've only had two drinks.
1142
01:44:00,859 --> 01:44:03,111
- I'm sorry.
- I'm already hammered at 8 p.m.
1143
01:44:03,195 --> 01:44:05,197
Very funny. See you again.
1144
01:44:08,283 --> 01:44:09,368
Hey!
1145
01:44:09,451 --> 01:44:10,994
- Cut it out!
- Just get out of here!
1146
01:44:11,078 --> 01:44:13,288
- Let go!
- I will! Just get out!
1147
01:44:13,372 --> 01:44:16,500
Fine. I won't talk to other customers.
1148
01:44:16,583 --> 01:44:18,168
You've said that before!
1149
01:44:19,211 --> 01:44:20,963
That hurt!
1150
01:44:21,630 --> 01:44:23,632
Hey! Give that back!
1151
01:44:24,633 --> 01:44:26,635
- Hey!
- You've said that before.
1152
01:44:26,718 --> 01:44:28,804
You're mean! You're so mean!
1153
01:44:28,887 --> 01:44:30,055
Don't come back!
1154
01:44:30,639 --> 01:44:31,765
Darn you!
1155
01:44:37,604 --> 01:44:38,605
Nanase?
1156
01:44:40,107 --> 01:44:41,108
What?
1157
01:44:45,320 --> 01:44:46,320
What are you doing?
1158
01:44:47,572 --> 01:44:49,199
Same to you.
1159
01:45:08,927 --> 01:45:10,303
I see you're doing well.
1160
01:45:12,556 --> 01:45:14,224
Why did you close your pub?
1161
01:45:15,642 --> 01:45:19,104
I couldn't stand talking to customers
I didn't like as if we were friends.
1162
01:45:19,187 --> 01:45:23,525
They can leave whenever they like,
but I can't escape.
1163
01:45:24,860 --> 01:45:26,862
You don't have a choice.
You're running a pub.
1164
01:45:27,571 --> 01:45:29,531
You can't understand, can you?
1165
01:45:30,532 --> 01:45:34,119
Yeah, I guess not.
We don't get customers where I work.
1166
01:45:38,623 --> 01:45:40,625
How are Sekiguchi and the others?
1167
01:45:41,334 --> 01:45:44,880
Well, he's running an online cram school.
1168
01:45:44,963 --> 01:45:47,007
You know,
where you study over the Internet.
1169
01:45:47,591 --> 01:45:50,093
It looks like he's doing great
and getting lots of students.
1170
01:45:50,761 --> 01:45:51,761
So he's doing good.
1171
01:45:53,513 --> 01:45:55,849
But I heard he got divorced.
1172
01:45:57,893 --> 01:45:58,894
I see.
1173
01:46:04,357 --> 01:46:06,735
I can't laugh at
other people's misfortune anymore.
1174
01:46:10,947 --> 01:46:14,785
I can tell the difference
between your puke and Sekiguchi's.
1175
01:46:14,868 --> 01:46:16,703
- That's disgusting!
- Your puke is pink!
1176
01:46:16,787 --> 01:46:18,413
That's a total lie!
1177
01:46:18,497 --> 01:46:19,497
No, I'm serious!
1178
01:46:20,082 --> 01:46:22,959
Do you know how many gallons
of your puke I've cleaned up?
1179
01:46:23,919 --> 01:46:26,379
I could live forever
on all the food you puked back up!
1180
01:46:30,050 --> 01:46:32,803
That must have been really rough.
1181
01:46:32,886 --> 01:46:35,055
I can't say thanks enough.
1182
01:46:38,016 --> 01:46:41,728
You've become a real jerk of an adult,
haven't you?
1183
01:46:45,649 --> 01:46:47,984
- Wait! Whoa!
- That hurts!
1184
01:46:58,036 --> 01:47:00,330
This reeks!
1185
01:47:14,719 --> 01:47:15,720
You okay?
1186
01:47:16,304 --> 01:47:17,304
Can you get up?
1187
01:47:21,601 --> 01:47:23,436
You guys have it good.
1188
01:47:27,274 --> 01:47:29,401
I mean, I've got nothing.
1189
01:47:30,569 --> 01:47:31,695
Nothing at all.
1190
01:47:34,030 --> 01:47:35,699
You're all leaving me behind.
1191
01:47:38,034 --> 01:47:39,161
You're crazy.
1192
01:47:40,203 --> 01:47:41,203
Come on.
1193
01:47:41,621 --> 01:47:42,621
Get up.
1194
01:47:43,290 --> 01:47:44,624
Leave me be!
1195
01:47:45,208 --> 01:47:46,585
Why not just leave me here?
1196
01:47:46,668 --> 01:47:49,421
I'll go to the dump
with the rest of this trash!
1197
01:47:52,048 --> 01:47:53,048
That's right.
1198
01:47:54,551 --> 01:47:58,638
Eighty percent of the people
in this world are trash, aren't they?
1199
01:48:00,223 --> 01:48:01,641
What about the other 20%?
1200
01:48:02,475 --> 01:48:03,393
They're scum.
1201
01:48:03,476 --> 01:48:05,437
That's so cruel!
1202
01:48:07,522 --> 01:48:09,774
You're the one who said it.
1203
01:48:10,358 --> 01:48:17,240
I think that there is
at least 1% who is all right.
1204
01:48:17,991 --> 01:48:19,868
Those people aren't all right.
1205
01:48:19,951 --> 01:48:21,494
They're just oblivious to reality!
1206
01:48:22,370 --> 01:48:23,788
Fine! All right!
1207
01:48:25,165 --> 01:48:26,166
Okay...
1208
01:48:27,209 --> 01:48:28,209
Let's go home.
1209
01:48:43,642 --> 01:48:44,726
Want to come to my place?
1210
01:48:45,602 --> 01:48:49,147
Oh, stop it.
I don't want your petty kindness.
1211
01:48:51,566 --> 01:48:53,318
You've always been that way.
1212
01:48:53,860 --> 01:48:57,197
You're cold on the inside,
but you're kind just on the surface.
1213
01:48:57,864 --> 01:48:59,074
No wonder you're single.
1214
01:49:01,201 --> 01:49:02,202
You are too.
1215
01:49:03,703 --> 01:49:07,207
I'm a passionate person.
That's why I'm single.
1216
01:49:08,291 --> 01:49:09,459
That makes no sense.
1217
01:49:17,592 --> 01:49:18,760
I can't take it anymore.
1218
01:49:24,015 --> 01:49:25,976
I wish I'd never met you.
1219
01:49:32,357 --> 01:49:33,358
I'm...
1220
01:49:35,527 --> 01:49:36,945
I'm glad I met you, Nanase.
1221
01:49:54,754 --> 01:49:58,341
Go on!
Get in that taxi and return to reality!
1222
01:50:01,052 --> 01:50:02,052
Go on!
1223
01:50:06,474 --> 01:50:08,727
- To Meguro.
- Yes, sir.
1224
01:50:09,436 --> 01:50:14,274
For people like us, when we work,
we can't drink at bars late at night.
1225
01:50:14,357 --> 01:50:17,944
It's really rough. It really is.
1226
01:50:18,028 --> 01:50:21,740
And the city is dark now by 8 p.m.
1227
01:50:21,823 --> 01:50:25,285
It's actually a little depressing.
1228
01:50:25,368 --> 01:50:28,246
Well, there's not much
we can do about that right now,
1229
01:50:28,330 --> 01:50:31,708
but at times like this,
there's a song I'd like to play for you.
1230
01:50:31,791 --> 01:50:36,671
However you're feeling now, I'd like you
to feel positive about yourself.
1231
01:50:36,755 --> 01:50:38,882
But if you're not feeling positive now,
1232
01:50:38,965 --> 01:50:41,217
I'm sure the kindness in this song
1233
01:50:41,301 --> 01:50:46,056
will be like a salve to lots of people
when you look back on it later.
1234
01:50:46,139 --> 01:50:49,309
It's for those people
that I want to play this song.
1235
01:50:49,392 --> 01:50:52,687
So let's listen to
"Like a Comet" by Kenji Ozawa.
1236
01:52:06,719 --> 01:52:09,305
- Excuse me, please stop here.
- Yes, sir.
1237
01:52:13,643 --> 01:52:15,061
- I'll use my card.
- Okay.
1238
01:52:17,355 --> 01:52:18,355
Thank you.
1239
01:54:02,126 --> 01:54:06,339
When we're here,
it doesn't feel like time is passing.
1240
01:54:09,384 --> 01:54:11,594
It's like time for us alone has stopped.
1241
01:54:15,723 --> 01:54:17,725
Everyone else keeps growing older,
1242
01:54:18,560 --> 01:54:20,395
but we stay the same.
1243
01:54:26,609 --> 01:54:28,319
That sure would be nice.
1244
01:55:46,689 --> 01:55:47,857
You'll be just fine.
1245
01:55:50,151 --> 01:55:51,152
You're interesting.
1246
01:56:00,119 --> 01:56:01,663
Will you be like this after we marry?
1247
01:56:02,747 --> 01:56:04,332
Give me back all those years!
1248
01:56:05,416 --> 01:56:08,127
- I've got a kid on the way.
- Let's go together!
1249
01:56:08,211 --> 01:56:10,251
Who cares what it is?
Just get the heck out of here.
1250
01:56:16,511 --> 01:56:17,512
Congrats on your release.
1251
01:56:18,972 --> 01:56:20,974
I've got nothing.
1252
01:56:25,561 --> 01:56:28,022
Living like this...
1253
01:56:28,106 --> 01:56:29,524
really isn't all that bad.
1254
01:56:29,607 --> 01:56:31,776
Have a little pride in your work!
1255
01:56:32,819 --> 01:56:34,529
Nobody looks at that damn shit!
1256
01:56:35,154 --> 01:56:36,154
Come here!
1257
01:56:36,948 --> 01:56:38,449
Your body is filled too,
1258
01:56:38,533 --> 01:56:41,119
with words waiting to go to heaven.
1259
01:56:41,202 --> 01:56:42,495
When I'm happy,
1260
01:56:43,371 --> 01:56:45,206
I feel sad.
1261
01:56:46,457 --> 01:56:48,418
I hope you stay cooped up here forever!
1262
01:56:48,501 --> 01:56:51,587
- We're getting married.
- Did you want to be like you are now?
1263
01:56:51,671 --> 01:56:53,715
Until I make up for all that,
I will not stop!
1264
01:56:53,798 --> 01:56:55,675
Ordinary is the best.
1265
01:56:55,758 --> 01:56:57,593
That seems so ordinary.
1266
01:57:18,156 --> 01:57:20,283
Even though you're in darkness, Mr. Sato,
1267
01:57:20,366 --> 01:57:24,162
someday, I'm certain that
a light will shine down onto you.
1268
01:58:14,087 --> 01:58:15,087
A WAVE bag?
1269
01:58:17,381 --> 01:58:18,381
A WAVE bag.
1270
01:58:28,434 --> 01:58:29,685
Are you Inu-cara?
1271
01:58:34,190 --> 01:58:35,942
Now that you say it, it's embarrassing.
1272
01:58:49,413 --> 01:58:50,581
She really was...
1273
01:58:54,168 --> 01:58:55,503
pretty darn ordinary.
1274
01:59:32,957 --> 01:59:36,878
WE COULDN'T BECOME ADULTS
1275
02:04:05,062 --> 02:04:07,064
WE COULDN'T BECOME ADULTS
1276
02:04:07,690 --> 02:04:12,278
INTO ADULTS, WE...
1277
02:04:12,361 --> 02:04:17,366
Subtitle translation by: Brian Athey