1 00:00:07,291 --> 00:00:09,000 Smoking is Injurious to Health 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,916 Drinking is Injurious to Health 3 00:00:10,916 --> 00:00:12,583 Be Safe - Don’t Drink and Drive 4 00:00:46,458 --> 00:00:48,875 Siddhipet! Siddhipet! 5 00:02:30,916 --> 00:02:31,916 I'll take leave, sir. 6 00:02:40,583 --> 00:02:42,500 [Thundering] 7 00:04:48,750 --> 00:04:50,208 Don't do it! 8 00:05:02,708 --> 00:05:04,083 Don't beat me! 9 00:05:41,958 --> 00:05:44,500 To tell you about few things. 10 00:05:46,500 --> 00:05:49,833 When I see this, it brings to memory about my college days. 11 00:05:50,416 --> 00:05:53,208 Even in those days, love was there in college. 12 00:05:53,500 --> 00:05:55,958 But they did have social responsibility too! 13 00:06:01,291 --> 00:06:02,958 Now, there's nothing. 14 00:06:03,125 --> 00:06:06,041 Boys are using girls like fast food. 15 00:06:06,125 --> 00:06:11,041 Boys of today's generation don't have patience and responsibility too. 16 00:06:12,250 --> 00:06:15,708 Their friendship is betraying not just parents but society too. 17 00:06:15,916 --> 00:06:18,000 Totally disloyalty. 18 00:06:18,083 --> 00:06:20,750 Parents...teachers...whole society. 19 00:06:21,541 --> 00:06:23,333 Can't bring back the lost lives! 20 00:06:23,708 --> 00:06:27,833 I'm sure, they would get deserved punishment. 21 00:06:28,000 --> 00:06:30,166 Sir! Please, sir! - That's all! 22 00:06:31,041 --> 00:06:34,083 Sir, please! - 'Move! Move!' - 'Get going!' - 'Don't crowd.' 23 00:06:35,458 --> 00:06:37,750 Police down.. down.. 24 00:06:37,833 --> 00:06:41,500 Police down.. down.. - Listen to us, leave the way. 25 00:06:41,916 --> 00:06:48,458 Sir...sir...sir.. Release the students. 26 00:07:15,291 --> 00:07:23,500 Friendship.. 27 00:07:40,125 --> 00:07:42,791 [Bhaji] 'Four college students arrested!' 28 00:07:43,291 --> 00:07:45,291 'Eh...nice.' 29 00:07:45,666 --> 00:07:49,291 'This is how this society has recognized us!' 30 00:07:52,708 --> 00:07:56,208 '3 years ago, the place we started...' 31 00:07:56,958 --> 00:07:59,208 'JV Engineering College' 32 00:08:03,916 --> 00:08:07,541 Hey start driving. Everyone start driving. 33 00:08:07,916 --> 00:08:09,458 [Imitating bike sound] 34 00:08:09,541 --> 00:08:11,166 You won't drive? 35 00:08:11,916 --> 00:08:14,583 Signal.. - What? 36 00:08:14,625 --> 00:08:16,500 Are you mocking? - No traffic.. 37 00:08:16,583 --> 00:08:18,750 What? - I'm following the rules 38 00:08:18,833 --> 00:08:20,166 Hey drive properly. 39 00:08:20,250 --> 00:08:21,875 What kind of head is this? 40 00:08:22,083 --> 00:08:24,583 Leave it, but your hair is so casual.. 41 00:08:24,666 --> 00:08:27,250 Hey grasshopper.. - Sorry brother.. 42 00:08:27,833 --> 00:08:29,916 Are you guy looking like first year students? 43 00:08:30,416 --> 00:08:31,875 [Yawning] 44 00:08:32,958 --> 00:08:37,458 Hey what you are yawning? Come here, come here I say? - Me? 45 00:08:37,541 --> 00:08:40,791 Look at him.. - What is your name? 46 00:08:42,375 --> 00:08:43,250 I'm Yogi.. 47 00:08:43,416 --> 00:08:47,583 Yogi? What is this? 48 00:08:56,125 --> 00:09:01,041 One looks small, medium and large.. I don't know where to put you? 49 00:09:03,083 --> 00:09:05,791 Brother you o cycling. Give your dress.. 50 00:09:05,875 --> 00:09:07,958 Why! are you going to put in laundry? - Beat him. 51 00:09:08,041 --> 00:09:11,708 Hey don't talk.. You too remove.. 52 00:09:11,958 --> 00:09:14,125 Can't remove. - Why? 53 00:09:14,583 --> 00:09:17,708 Didn't put inner brother. - Why? 54 00:09:17,791 --> 00:09:20,625 Mine only he is using. - Nasty fellow. 55 00:09:20,708 --> 00:09:22,166 Shit.. - Then where is yours? 56 00:09:27,125 --> 00:09:28,583 Dude, who is he? 57 00:09:29,833 --> 00:09:30,750 Who is he? 58 00:09:31,416 --> 00:09:32,875 Is he a warden? 59 00:09:33,291 --> 00:09:34,875 He looks like master.. 60 00:09:34,958 --> 00:09:36,500 Wait we'll ask 61 00:09:37,541 --> 00:09:40,041 Hello, who are you? 62 00:09:41,875 --> 00:09:42,708 Mechanical department 63 00:09:42,791 --> 00:09:44,916 Oh junior.. 64 00:09:45,000 --> 00:09:46,333 Who is he? 65 00:09:47,583 --> 00:09:52,000 Don't give too much build up. Remove your dress. 66 00:09:52,625 --> 00:09:54,416 Hey what are you looking? Remove your bag first.. 67 00:09:54,500 --> 00:09:56,583 Hey what are you starring? Remove your shirt. 68 00:09:56,750 --> 00:09:57,875 Hey, you... 69 00:09:58,375 --> 00:09:59,291 Remove the shirt.. 70 00:10:01,583 --> 00:10:03,708 "On my heart..." 71 00:10:10,000 --> 00:10:12,333 "In my nerves." 72 00:10:18,458 --> 00:10:20,458 "Hey, come on sing, boys..." 73 00:10:24,958 --> 00:10:26,875 "On my heart... - Super Star..." 74 00:10:27,125 --> 00:10:29,125 "In my nerves... - Super Star..." 75 00:10:29,333 --> 00:10:31,083 "In my life... - Super star." 76 00:10:31,166 --> 00:10:33,208 "We'll tell with pride... - Super star." 77 00:10:33,291 --> 00:10:35,166 "Folding up shirt... - Super star." 78 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 "Pull up the bracelet... - Super star." 79 00:10:37,541 --> 00:10:39,916 "Pushing hair with hand... - Super star." 80 00:10:40,000 --> 00:10:42,291 "Swaging in style... - Super star." 81 00:10:42,333 --> 00:10:46,625 "Super Star...Super Star..." 82 00:10:46,708 --> 00:10:50,458 [Music] 83 00:11:04,208 --> 00:11:07,791 "Rocking leader of masses..." 84 00:11:07,875 --> 00:11:08,458 "Leader..." 85 00:11:08,541 --> 00:11:12,125 "Compassionate leader of class..." 86 00:11:12,166 --> 00:11:13,208 "Leader..." 87 00:11:13,291 --> 00:11:16,458 "Cornerstone of style..." 88 00:11:16,541 --> 00:11:17,208 "Leader..." 89 00:11:17,291 --> 00:11:21,541 "Humane leader, who rocks with punch dialogues..." 90 00:11:21,625 --> 00:11:23,583 "He's smiling single lion..." 91 00:11:23,791 --> 00:11:26,041 "If you challenge him, you're finished..." 92 00:11:26,083 --> 00:11:28,125 "Look at the innocent child like face..." 93 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 "Who else can it be other than him..." 94 00:11:30,375 --> 00:11:33,583 [Music] 95 00:11:36,833 --> 00:11:41,541 "Super Star...Super Star..." 96 00:11:50,041 --> 00:11:53,500 Hey stop it. Over action in first year itself? 97 00:11:53,791 --> 00:11:56,000 What ever happened? They won't listen.. 98 00:11:56,041 --> 00:11:58,625 Super star.. Dance dude.. 99 00:11:58,666 --> 00:12:01,125 By telling leader name, they got escaped. 100 00:12:01,500 --> 00:12:02,625 We'll see them in college. 101 00:12:04,500 --> 00:12:05,708 Come now.. 102 00:12:07,375 --> 00:12:12,000 Dude you escaped us from senior by using superstar name. 103 00:12:12,083 --> 00:12:14,291 Our leader's grace went to Punjab also. 104 00:12:14,375 --> 00:12:14,875 Yes.. 105 00:12:14,958 --> 00:12:19,000 [Bhaji] 'I love and respect Telugu language and Telugu people' 106 00:12:19,250 --> 00:12:22,833 'Because of my dad, in this college only my dad studied.' 107 00:12:23,125 --> 00:12:25,833 'Within few days I got good friends' 108 00:12:26,041 --> 00:12:30,250 'We chose mechanical dept. because girls don't join that course.' 109 00:12:30,333 --> 00:12:32,791 'But what happened there was completely different...' 110 00:12:32,833 --> 00:12:34,958 Hey Fatso, get up. - Huh? 111 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 What's this strange sound like a buffalo burping? 112 00:12:39,875 --> 00:12:41,541 Don't you hear the breeze now? 113 00:12:41,833 --> 00:12:44,750 Hey, what's with you? - What happened to him? 114 00:12:45,916 --> 00:12:46,666 Bah! 115 00:12:46,916 --> 00:12:47,416 Didn't understand. 116 00:12:47,500 --> 00:12:49,125 Do you think the seniors hit him? 117 00:12:49,416 --> 00:12:50,333 What is he telling? 118 00:12:50,416 --> 00:12:51,708 Where are you going, man? 119 00:12:51,750 --> 00:12:52,416 Eh? 120 00:12:53,208 --> 00:12:55,375 Fatso! Farting after eating a vessel full food! 121 00:12:58,750 --> 00:13:00,750 Hey...hey...in mechanical dept... - What? 122 00:13:00,791 --> 00:13:02,541 Snake? - No! 123 00:13:04,458 --> 00:13:05,875 Umm... - Eh.. 124 00:13:08,083 --> 00:13:13,791 Dude. Girl is coming soon 125 00:13:15,041 --> 00:13:16,833 Girls in mechanical dept.? 126 00:13:17,458 --> 00:13:19,833 She'll become talking point of entire college. 127 00:13:24,166 --> 00:13:25,458 Buddy...girl...buddy. 128 00:13:25,666 --> 00:13:27,375 We must pack her back on day one! 129 00:13:27,791 --> 00:13:28,666 What do you say, dude? 130 00:13:29,666 --> 00:13:32,291 So, we've got work to do. 131 00:13:32,708 --> 00:13:33,875 Some bitch is going to come 132 00:13:35,166 --> 00:13:38,625 [Bhaji] 'Everyone was happy to see a girl in mechanical department.' 133 00:13:39,541 --> 00:13:42,458 'But within our group, we decided we don't want her.' 134 00:13:45,250 --> 00:13:46,958 Buddy, let her come today. 135 00:13:47,208 --> 00:13:48,750 I'll rag her so much that, she'll quit college. 136 00:13:48,833 --> 00:13:52,375 No need to rag her, just lift your hand, she'll run away unable to bear the stink. 137 00:13:52,458 --> 00:13:53,583 Hey... - What else then? 138 00:13:53,625 --> 00:13:55,958 He's stinking like opening a lunch box after a week. 139 00:13:56,250 --> 00:13:58,208 You're going to see it. My style of ragging. 140 00:13:58,500 --> 00:13:59,625 Do you've face cream, buddy? 141 00:14:00,166 --> 00:14:02,041 Look, there's natural cream on your forehead. 142 00:14:02,083 --> 00:14:04,041 Do you've any cream? - Got itch guard cream, want to use it? 143 00:14:04,083 --> 00:14:05,458 Hey... - Sorry, buddy. 144 00:14:05,500 --> 00:14:06,958 I'll see how she can cross me! 145 00:14:07,041 --> 00:14:10,125 For your height she can't cross over, she can move you and come from side. 146 00:14:10,166 --> 00:14:11,750 I'll hit you! - Hey... 147 00:14:11,833 --> 00:14:15,166 What's this? My eyes are looking too glamorous! 148 00:14:15,375 --> 00:14:16,541 Did you see my glasses? 149 00:14:16,750 --> 00:14:17,583 Umm...no... 150 00:14:17,625 --> 00:14:18,416 Look there! 151 00:14:25,541 --> 00:14:26,458 Excuse me. - Yes? 152 00:14:26,541 --> 00:14:28,041 Photo please. - Yeah! 153 00:14:28,916 --> 00:14:30,166 What he is doing? Excuse me. 154 00:14:30,416 --> 00:14:31,416 Take our photo only. 155 00:14:33,291 --> 00:14:34,708 Your damn faces are not worth! 156 00:14:34,791 --> 00:14:38,250 Look at him. - Eh...remover my glasses. 157 00:14:38,500 --> 00:14:39,583 [Sniffs] 158 00:14:39,666 --> 00:14:41,250 Buddy, that's my perfume. 159 00:14:41,291 --> 00:14:43,375 Shirt is also yours, don't tear it, take your hands off me. 160 00:14:44,791 --> 00:14:48,458 I knew he would do this that's why I put all my things in bag. 161 00:14:48,541 --> 00:14:49,666 Be smart like me, boys. 162 00:14:49,750 --> 00:14:50,833 I found one of your shirts. 163 00:14:50,875 --> 00:14:52,166 What did you do with it? 164 00:14:52,250 --> 00:14:54,000 I used it to wipe my shoes clean. - Are you...bloody... 165 00:14:54,083 --> 00:14:56,875 I want to go to study. Please don't disturb the student! 166 00:14:57,291 --> 00:14:59,041 Move...move I say! 167 00:15:00,833 --> 00:15:02,375 Students, note it down. 168 00:15:03,458 --> 00:15:08,958 A² 3-B... - Does he look like mechanical lecturer? 169 00:15:09,041 --> 00:15:12,833 What's that head? Smooth like varnished! 170 00:15:12,916 --> 00:15:17,583 If she fails to come to class, I'll rip you apart. 171 00:15:17,958 --> 00:15:20,750 I'll say like that only. - Guys! Please don't disturb. 172 00:15:21,208 --> 00:15:22,125 Class is going, no? 173 00:15:22,458 --> 00:15:23,583 Don't talk disturbingly. 174 00:15:23,833 --> 00:15:25,541 Bloody fools! - Then, why you have arrears? 175 00:15:25,583 --> 00:15:26,750 Hey, look that side. 176 00:15:29,458 --> 00:15:31,166 Hey, Shakthi stand up. 177 00:15:32,750 --> 00:15:34,041 Why are you talking with him? 178 00:15:34,333 --> 00:15:34,833 Get out! 179 00:15:37,291 --> 00:15:39,250 Are you sending him too? - When did he speak? 180 00:15:39,666 --> 00:15:41,833 No respect to frofessor at all. 181 00:15:42,083 --> 00:15:44,625 Sir, it is not frofessor. It is professor. 182 00:15:44,666 --> 00:15:45,541 With P, come on tell. 183 00:15:45,625 --> 00:15:48,125 Hey, I can't pronounce P, what will you do? 184 00:15:48,958 --> 00:15:50,875 Eat banana, you'll get it freely. 185 00:16:02,250 --> 00:16:04,541 [Signing] 186 00:16:10,208 --> 00:16:13,083 What is he saying? - What's it? 187 00:16:34,000 --> 00:16:34,916 Dude.. 188 00:16:35,250 --> 00:16:36,041 Hey, come here. 189 00:16:36,958 --> 00:16:37,750 What's your name? 190 00:16:38,208 --> 00:16:39,541 Hi! I'm Anitha. 191 00:16:39,750 --> 00:16:40,833 Mechanical Engineering. 192 00:16:40,916 --> 00:16:42,208 Mechanical Engineering? 193 00:16:42,500 --> 00:16:44,250 Do you know what are nuts and bolts? 194 00:16:44,333 --> 00:16:46,666 Oh Seniors! Don't you know this also? 195 00:16:46,958 --> 00:16:49,958 Hey, what's this? We asked you question, you're mocking at us! 196 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 Is any comedy show playing here? 197 00:16:52,208 --> 00:16:53,250 No, sister... 198 00:16:53,500 --> 00:16:54,958 What? Sister? 199 00:16:55,500 --> 00:16:56,416 We're seniors. 200 00:16:56,791 --> 00:16:58,125 I'll make you cry now, want to see? 201 00:16:58,208 --> 00:17:00,541 Buddy, seniors have caught her. 202 00:17:00,833 --> 00:17:02,583 Then, they'll send her back to home. 203 00:17:02,666 --> 00:17:04,041 We don't need to sweat it out. 204 00:17:04,291 --> 00:17:06,166 Hey, she's coming to our department. 205 00:17:06,250 --> 00:17:09,708 Whether she stays here or not, we should decide it. 206 00:17:09,791 --> 00:17:11,041 Not others. 207 00:17:11,125 --> 00:17:12,500 Hey! - What happened? 208 00:17:12,583 --> 00:17:13,541 He stamped on my feet. 209 00:17:13,625 --> 00:17:15,875 Let them do anything with her, we don't need her in our department. 210 00:17:15,958 --> 00:17:18,208 Leave her alone, come, let's go. 211 00:17:18,250 --> 00:17:20,666 Hey, this is silly matter. 212 00:17:20,750 --> 00:17:22,500 Why do you've to come for it? I'll deal it myself. 213 00:17:23,333 --> 00:17:24,791 Come, let's see! 214 00:17:25,208 --> 00:17:29,208 She'll be like a heroine in class singing duet amongst 40 fools. 215 00:17:32,916 --> 00:17:34,583 Can I go now? 216 00:17:34,666 --> 00:17:35,750 Okay, go. 217 00:17:36,916 --> 00:17:39,333 A class full of boys! Just one girl among them! 218 00:17:39,416 --> 00:17:41,333 To think about it gives me thrills 219 00:17:53,916 --> 00:17:54,583 Bro! 220 00:17:55,291 --> 00:17:59,208 Looking at your style of ragging, I expected something of different level. 221 00:17:59,500 --> 00:18:02,500 Are you all just boys playing drums on tin sheets? 222 00:18:02,666 --> 00:18:04,083 Hey, what? 223 00:18:04,666 --> 00:18:06,833 Wait, I'm not yet done. 224 00:18:07,500 --> 00:18:09,375 Had you known what ragging is and how it is done, 225 00:18:09,458 --> 00:18:12,166 and had given a very good performance, 226 00:18:12,250 --> 00:18:14,041 I would've shaken hands with you! 227 00:18:16,083 --> 00:18:19,291 Hey, look at her! Very brave girl. 228 00:18:19,375 --> 00:18:22,791 I'm going to study with boys whom you called as fools. 229 00:18:22,875 --> 00:18:23,583 May I go? 230 00:18:24,375 --> 00:18:25,708 Bye! 231 00:18:26,041 --> 00:18:32,583 "Butterfly eyed beauty, a beautiful wretch spoiled my heart..." 232 00:18:34,041 --> 00:18:39,541 "She teased me with a smile sweeter than Dairy milk chocolate..." 233 00:18:42,708 --> 00:18:46,583 "She touched and caressed my heart gently like wax..." 234 00:18:46,666 --> 00:18:47,958 "Oh my God...what's this, baby?" 235 00:18:48,041 --> 00:18:50,250 "Tell me the next line..." 236 00:18:50,333 --> 00:18:52,416 "Finding hard to find a word to describe you..." 237 00:18:52,500 --> 00:18:56,541 "Didn't find word in dictionary too..." 238 00:18:58,083 --> 00:19:01,166 [Music] 239 00:19:05,500 --> 00:19:07,333 Hi. - Hi. 240 00:19:10,666 --> 00:19:11,666 Anitha! 241 00:19:12,041 --> 00:19:15,416 Oh! Welcome to Mechanical! 242 00:19:16,291 --> 00:19:17,500 Thank you. 243 00:19:18,291 --> 00:19:19,625 Hi! - It's okay. 244 00:19:23,500 --> 00:19:25,083 My throat...throat... 245 00:19:25,291 --> 00:19:26,458 Head...head... 246 00:19:26,541 --> 00:19:28,000 Hey... - Get lost, man. 247 00:19:28,208 --> 00:19:29,750 Welcome to Mechanical? 248 00:19:29,833 --> 00:19:30,916 English? 249 00:19:31,375 --> 00:19:32,125 Thrash him, boys. 250 00:19:32,208 --> 00:19:35,583 Hey...hey...stop it! 251 00:19:36,000 --> 00:19:40,458 You said, right? Our dept. girl. We must look after her safely. 252 00:19:40,541 --> 00:19:42,458 That's why I brought her to class safely. 253 00:19:42,541 --> 00:19:43,875 What would've happened if I hadn't gone there? 254 00:19:43,958 --> 00:19:45,208 Nothing would've happened. 255 00:19:45,291 --> 00:19:50,041 If anyone goes after that girl, especially you! 256 00:19:50,125 --> 00:19:51,583 Got it? 257 00:19:53,083 --> 00:19:55,458 Garden lizard is going overboard! 258 00:19:59,750 --> 00:20:02,708 Hi... Jeeva! Hi! 259 00:20:02,791 --> 00:20:04,583 Oh God! - What happened? 260 00:20:05,250 --> 00:20:06,666 Hi! - Find another one! 261 00:20:06,875 --> 00:20:07,833 Hello.. 262 00:20:07,916 --> 00:20:09,416 How did I walk away with pride, buddy? 263 00:20:10,083 --> 00:20:10,833 Hi! 264 00:20:13,833 --> 00:20:14,500 Jeeva! 265 00:20:15,500 --> 00:20:16,333 Hi 266 00:20:16,416 --> 00:20:18,458 How are you? - Enough.. 267 00:20:18,541 --> 00:20:20,583 One girl joined and all boys are in class. 268 00:20:20,666 --> 00:20:22,208 I have to suffer with them. 269 00:20:27,083 --> 00:20:28,416 Today is full class. 270 00:20:29,708 --> 00:20:31,500 We're going to study about an important topic. 271 00:20:32,083 --> 00:20:33,208 [Yawning] 272 00:20:33,708 --> 00:20:35,250 Nobody must create trouble. 273 00:20:36,125 --> 00:20:37,541 Hi! - Hi! 274 00:20:37,875 --> 00:20:40,083 The purpose of the dynamics of machineries... 275 00:20:40,166 --> 00:20:44,041 Transformers will be prosecuted It's my class 276 00:20:44,125 --> 00:20:46,291 May I get in, sir? - Who is it? 277 00:20:47,416 --> 00:20:48,583 Are you late today also? 278 00:20:48,833 --> 00:20:49,791 Left me... - Eh? 279 00:20:49,875 --> 00:20:50,875 They left me, sir. 280 00:20:50,958 --> 00:20:54,708 If not you'll be on early to class? Okay, get in. 281 00:20:55,041 --> 00:20:57,875 Okay, sir. - If you come late from tomorrow... 282 00:20:57,958 --> 00:21:00,333 [Music] 283 00:21:05,291 --> 00:21:11,750 "Butterfly eyed beauty, a beautiful wretch spoiled my heart..." 284 00:21:13,291 --> 00:21:19,791 "She teased me with a smile sweeter than Dairy milk chocolate..." 285 00:21:21,875 --> 00:21:25,708 "She touched and caressed my heart gently like wax..." 286 00:21:25,916 --> 00:21:27,208 "Oh my God...what's this, baby?" 287 00:21:27,291 --> 00:21:29,416 "Tell me the next line..." 288 00:21:29,625 --> 00:21:31,541 "Finding hard to find a word to describe you..." 289 00:21:31,625 --> 00:21:35,000 "Didn't find word in dictionary too..." 290 00:21:37,291 --> 00:21:39,583 [Music] 291 00:21:58,375 --> 00:21:59,333 Hey, what's this? 292 00:21:59,416 --> 00:22:02,333 Are you all in class? 293 00:22:02,416 --> 00:22:04,041 Don't you know that also? Thrash him, boys. 294 00:22:04,125 --> 00:22:06,708 Hit him...hit him... 295 00:22:06,958 --> 00:22:08,416 [Humming] 296 00:22:08,500 --> 00:22:09,541 Anitha! 297 00:22:09,875 --> 00:22:10,916 Hi! 298 00:22:11,000 --> 00:22:13,708 New girl in mechanical department. 299 00:22:13,791 --> 00:22:15,583 Yes! - Correct? 300 00:22:15,666 --> 00:22:17,000 Sir is inside. 301 00:22:17,083 --> 00:22:18,958 Can I go? - You can. 302 00:22:19,375 --> 00:22:22,583 So sweet. Thank you. 303 00:22:23,958 --> 00:22:25,291 Excuse me, sir. 304 00:22:25,875 --> 00:22:26,708 Please come in. 305 00:22:26,958 --> 00:22:27,958 Please sit down. 306 00:22:29,625 --> 00:22:31,500 Did boys trouble you in the name of ragging? 307 00:22:31,583 --> 00:22:33,375 Nothing serious to complain, sir. 308 00:22:33,625 --> 00:22:34,416 Very good. 309 00:22:35,500 --> 00:22:37,083 Why I called you now is, 310 00:22:37,166 --> 00:22:39,583 girls are very rare in mechanical department, 311 00:22:39,791 --> 00:22:41,708 and physically it is impossible, 312 00:22:41,916 --> 00:22:44,250 work in lab, job offer immediately after finishing degree, 313 00:22:44,333 --> 00:22:45,750 I'm not warning you for that, 314 00:22:45,833 --> 00:22:49,416 there's vacancy in computer and electronics department also. 315 00:22:49,750 --> 00:22:52,416 If you're okay, I'll surely give you transfer. 316 00:22:53,166 --> 00:22:54,916 Sir, may I tell you something? 317 00:22:55,000 --> 00:22:55,708 Please.. 318 00:22:56,166 --> 00:22:58,833 Why are you differentiating boys from girls? 319 00:22:59,166 --> 00:23:01,166 All are mechanical student, sir. 320 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 You are even a mechanical engineer. - Of course. 321 00:23:03,416 --> 00:23:07,000 I love machines from my childhood days, sir. 322 00:23:07,083 --> 00:23:08,416 Very nice. 323 00:23:08,833 --> 00:23:11,666 Even though if you want to change, please do let me know. 324 00:23:11,833 --> 00:23:12,833 No, sir. 325 00:23:12,916 --> 00:23:17,666 I' don't want to copy paste like others to get engineering certificate sir. 326 00:23:18,416 --> 00:23:20,500 I want to become a mechanical engineer, sir. 327 00:23:23,916 --> 00:23:25,000 Best of luck! 328 00:23:25,291 --> 00:23:26,583 Enjoy your study! - Thank you, sir. 329 00:23:26,916 --> 00:23:28,166 Thank you. - Carry on. 330 00:23:29,041 --> 00:23:30,583 Why did you sit next to her? 331 00:23:30,666 --> 00:23:33,916 Looking at my personality, she asked me to sit next to her. 332 00:23:34,000 --> 00:23:34,875 You're jealousy of that! 333 00:23:34,958 --> 00:23:37,583 You tortoise burnt in forest fire! 334 00:23:37,666 --> 00:23:39,166 Will you fall for any girl? 335 00:23:39,875 --> 00:23:41,916 Madam! Are you doing fine? - Morning. 336 00:23:42,000 --> 00:23:44,458 Used Margo soap early morning, fragrance is devastating. 337 00:23:44,541 --> 00:23:45,750 I like your hair. 338 00:23:45,833 --> 00:23:48,416 Hey! Shouldn't boys have self-control? 339 00:23:48,583 --> 00:23:52,208 If I see you talking or moving close to her again, 340 00:23:52,416 --> 00:23:54,875 Dishoom...this is my last warning. 341 00:23:54,958 --> 00:23:55,750 Got it? 342 00:23:55,833 --> 00:23:56,875 Who is that? 343 00:23:57,208 --> 00:23:58,375 Hi! - Hi! 344 00:23:58,458 --> 00:23:59,708 Anitha! - I'm Brownie. 345 00:23:59,791 --> 00:24:00,666 How do you do? 346 00:24:00,750 --> 00:24:01,750 Brownie? - Yeah! 347 00:24:01,833 --> 00:24:03,833 He's my friend Arnold. - Hi! 348 00:24:03,916 --> 00:24:05,666 Don't shake hands with him, he's already married. 349 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 He's my friend Aniruth. 350 00:24:06,833 --> 00:24:08,583 We met in classroom today morning. 351 00:24:08,958 --> 00:24:09,416 Hi! 352 00:24:09,500 --> 00:24:11,708 Don't shake hands with him, he has 10 varieties o skin problems. 353 00:24:11,791 --> 00:24:13,000 So, instead of him, shake hands with me again. 354 00:24:13,083 --> 00:24:13,958 Thank you. - No mention. 355 00:24:14,041 --> 00:24:15,916 I like your hair. 356 00:24:16,458 --> 00:24:18,833 I like very much the care you take on me. 357 00:24:18,916 --> 00:24:20,333 [Laughs] 358 00:24:29,166 --> 00:24:31,958 Dude, I maintain the image of Arjun Reddy among the students. 359 00:24:32,041 --> 00:24:32,708 Lift him up! 360 00:24:32,791 --> 00:24:35,458 Please don't ruin my image. - Carry him in. - Let me go! - Hold on! - You! 361 00:24:35,541 --> 00:24:37,916 Why do you carry me? Listen to me. Don't harm me. - Shut up! 362 00:24:38,000 --> 00:24:41,875 Don't beat me, dude. It hurts! Ouch! Stop it! 363 00:25:06,291 --> 00:25:08,208 They come to college just to speak in corridor 364 00:25:08,291 --> 00:25:08,916 Get lost, boys. 365 00:25:09,000 --> 00:25:09,833 Students! 366 00:25:10,166 --> 00:25:12,375 These equipments are very costly. 367 00:25:12,583 --> 00:25:13,583 Use very carefully. 368 00:25:13,666 --> 00:25:15,416 Sir, it seem he's going to break something, ask him. 369 00:25:15,500 --> 00:25:16,250 Shut up! 370 00:25:16,333 --> 00:25:17,250 [Laughs] 371 00:25:17,416 --> 00:25:18,583 You 3 go that side. 372 00:25:18,666 --> 00:25:19,750 You 3 go there. 373 00:25:19,916 --> 00:25:21,166 You 3 go that side. 374 00:25:21,500 --> 00:25:22,333 You 3 go there. 375 00:25:22,416 --> 00:25:23,500 Go and commit suicide. 376 00:25:23,541 --> 00:25:24,333 If you go with her, I'll thrash you. 377 00:25:24,416 --> 00:25:26,583 Hey, come. - Go...go...she's calling, right? 378 00:25:26,666 --> 00:25:29,208 Hey... - Understand, man? - Come I say. 379 00:25:30,000 --> 00:25:32,083 I don't know anything, that's why I'm calling you. 380 00:25:35,416 --> 00:25:37,541 Buddy...he's enjoying there. 381 00:25:37,625 --> 00:25:39,083 They are staring at me. Hey, tell me. 382 00:25:39,375 --> 00:25:40,833 What will happen if I rotate it? 383 00:25:41,208 --> 00:25:42,208 I'm vexed! 384 00:25:43,125 --> 00:25:43,916 Traitor! 385 00:25:44,125 --> 00:25:45,916 Shall I do it again? 386 00:25:46,333 --> 00:25:47,291 Oh God! 387 00:25:47,375 --> 00:25:48,833 Should I rotate it like this? 388 00:25:50,375 --> 00:25:52,375 Hey, teach me I say! 389 00:25:53,166 --> 00:25:54,416 Isn't it very nice to rotate like this? 390 00:25:54,708 --> 00:25:55,291 [Explosion] 391 00:25:55,625 --> 00:25:57,458 What did you do, man? 392 00:25:58,750 --> 00:25:59,625 Hi! 393 00:25:59,833 --> 00:26:02,041 It burst unable to bear heat. 394 00:26:02,125 --> 00:26:03,041 [Laughs] 395 00:26:03,708 --> 00:26:05,500 Bhaji...Jeeva! Just get out! 396 00:26:05,791 --> 00:26:07,916 Already told you its costly things. 397 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Just get out! 398 00:26:10,958 --> 00:26:14,041 [Laughs] 399 00:26:15,166 --> 00:26:16,625 As I told in the morning, 400 00:26:16,708 --> 00:26:18,500 we'll talk about mechanics... - You broke the rules. 401 00:26:18,583 --> 00:26:20,708 You've to pay attention to the class. 402 00:26:20,791 --> 00:26:21,666 Shut up. 403 00:26:22,333 --> 00:26:23,916 I saw what you did there! 404 00:26:24,208 --> 00:26:26,291 Whatever it is may be, what you did was wrong! 405 00:26:26,375 --> 00:26:29,000 Keep quiet...I'll crush you. 406 00:26:29,083 --> 00:26:31,000 Hey, come down, man! 407 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 Come on crush me, let me see! 408 00:26:32,708 --> 00:26:33,416 Who is it? 409 00:26:33,500 --> 00:26:36,250 Don't fight, keep quiet. - Bhaji...Bhaji... 410 00:26:36,458 --> 00:26:37,416 Get up! 411 00:26:37,500 --> 00:26:38,750 Did you see his face? 412 00:26:38,833 --> 00:26:40,541 Handmade ice cream! 413 00:26:40,916 --> 00:26:42,416 Don't spin with me. 414 00:26:42,500 --> 00:26:43,666 I didn't talk, sir. 415 00:26:43,750 --> 00:26:44,958 I'm very strict. 416 00:26:45,208 --> 00:26:46,666 I'm very very strict. 417 00:26:46,833 --> 00:26:47,750 Get out! 418 00:26:48,250 --> 00:26:49,041 Thank you. 419 00:26:49,333 --> 00:26:50,916 Better to stay out than see your damn face. 420 00:26:51,375 --> 00:26:53,375 If he goes, all others too would leave class. 421 00:26:53,833 --> 00:26:55,250 Bhaji! You need not go. 422 00:26:55,541 --> 00:26:56,083 You sit here. 423 00:26:56,166 --> 00:26:57,083 No sir, I'll go to canteen. 424 00:26:57,166 --> 00:26:58,166 Go, sit there. 425 00:26:59,125 --> 00:27:00,166 I said sit down! 426 00:27:01,291 --> 00:27:04,166 Sir...sir... - What? 427 00:27:04,416 --> 00:27:06,208 If he doesn't like it, can I sit there instead of him? 428 00:27:06,291 --> 00:27:07,291 Sit tight there, man! 429 00:27:07,375 --> 00:27:09,958 Did you see the head? It's like a vessel scrub! 430 00:27:10,041 --> 00:27:12,333 Who let you into the class? 431 00:27:15,416 --> 00:27:16,250 [Calling out] 432 00:27:16,791 --> 00:27:18,708 Okay class, attention! 433 00:27:19,083 --> 00:27:22,875 Although both forces and motions are involved in the operation of machines. 434 00:27:22,958 --> 00:27:26,250 The primary functions of machines may be 435 00:27:26,333 --> 00:27:29,250 either the implication of mores or modification of the... 436 00:27:29,333 --> 00:27:29,708 [Screams] 437 00:27:29,791 --> 00:27:30,833 What's that noise? 438 00:27:30,916 --> 00:27:32,416 What happened, Bhaji? 439 00:27:32,666 --> 00:27:34,166 I didn't do anything, sir. 440 00:27:34,250 --> 00:27:35,750 Don't spin with me. 441 00:27:36,083 --> 00:27:37,416 I'm very strict. 442 00:27:37,958 --> 00:27:39,583 I'm very very strict. 443 00:27:41,625 --> 00:27:42,666 You don't worry. 444 00:27:42,750 --> 00:27:44,250 Don't worry...okay! 445 00:27:45,458 --> 00:27:47,000 Getting back to the class. 446 00:27:47,250 --> 00:27:49,333 The modification of motion. 447 00:27:50,541 --> 00:27:51,666 Did you draw this? 448 00:27:51,833 --> 00:27:55,333 '...and qualify the components included in the system.' 449 00:27:57,041 --> 00:27:58,750 Fantastic! 450 00:28:00,750 --> 00:28:02,208 Will you draw my face too like them? 451 00:28:02,541 --> 00:28:06,583 Dude! - 'The location of these three components determines the...' 452 00:28:06,750 --> 00:28:08,416 Why are you always like an angry bird? 453 00:28:08,583 --> 00:28:10,000 Smile, please. 454 00:28:10,625 --> 00:28:11,666 Smile! 455 00:28:16,166 --> 00:28:17,250 Smile. 456 00:28:22,333 --> 00:28:25,500 Even Punjab lorry also got puncher. 457 00:28:26,666 --> 00:28:28,708 Look at this, I drew it. 458 00:28:29,083 --> 00:28:30,458 How it is? 459 00:28:31,833 --> 00:28:33,333 Sir...sir...sir... 460 00:28:33,541 --> 00:28:34,208 Yeah! 461 00:28:34,291 --> 00:28:35,708 Hi, sir. - What? 462 00:28:35,875 --> 00:28:38,708 I want to ask you a doubt. 463 00:28:38,916 --> 00:28:39,833 Go ahead. 464 00:28:39,916 --> 00:28:43,958 Sir...do you drink? - Drink? - Yes, sir. 465 00:28:44,041 --> 00:28:45,291 Me? - Yes. 466 00:28:45,833 --> 00:28:46,791 Drink? 467 00:28:47,000 --> 00:28:49,041 No...no...no...no...I'm very strict. 468 00:28:49,125 --> 00:28:50,541 I'm very very strict. 469 00:28:50,625 --> 00:28:53,208 I'm mechanics master not a drunkard. 470 00:28:54,375 --> 00:28:56,250 [Laughs] 471 00:29:01,250 --> 00:29:02,708 She caught me.. 472 00:29:05,750 --> 00:29:07,666 Buddy! How did you get her number? 473 00:29:08,583 --> 00:29:09,875 [Laughs] 474 00:29:12,166 --> 00:29:16,000 No use if you've big arms and massive chest! 475 00:29:16,208 --> 00:29:18,791 For that you need special talent. 476 00:29:18,958 --> 00:29:19,750 [Laughs] 477 00:29:19,833 --> 00:29:21,500 Tell me, buddy. I'll also learn it. 478 00:29:21,583 --> 00:29:22,333 Damn it! 479 00:29:22,416 --> 00:29:25,875 Bloody being like a untied black rope you need her number? 480 00:29:26,125 --> 00:29:27,583 Massage my legs, I'll think about it. 481 00:29:27,666 --> 00:29:29,791 Would he have got the number by massaging legs? 482 00:29:29,875 --> 00:29:30,750 Bloody! 483 00:29:31,708 --> 00:29:33,416 Madhu! - Eh? 484 00:29:33,500 --> 00:29:34,791 I'm bored. 485 00:29:34,875 --> 00:29:37,250 Aren't you bored? - No. 486 00:29:38,375 --> 00:29:40,125 Watch now, the entertainment. 487 00:29:45,500 --> 00:29:46,333 [Cell phone rings] 488 00:29:46,416 --> 00:29:49,000 He is waiting for her call from the morning. 489 00:29:49,083 --> 00:29:50,583 [Laughs] 490 00:29:59,083 --> 00:29:59,583 Hello! 491 00:29:59,666 --> 00:30:02,208 How long should I watch phone waiting for your call? 492 00:30:04,000 --> 00:30:05,291 I told you to call me, right? 493 00:30:06,458 --> 00:30:08,833 That is...number was very beautiful, right? 494 00:30:09,083 --> 00:30:11,125 Watching it, I missed to call. 495 00:30:11,208 --> 00:30:12,416 Don't cook up stories. 496 00:30:13,000 --> 00:30:14,041 I'll not call you again. 497 00:30:14,583 --> 00:30:15,125 Get lost. 498 00:30:18,291 --> 00:30:19,625 Is she mad? 499 00:30:19,791 --> 00:30:21,125 [Laughs] 500 00:30:28,833 --> 00:30:31,041 Calling again. - [Cell phone rings] 501 00:30:32,833 --> 00:30:33,375 Hello! 502 00:30:33,458 --> 00:30:35,833 If I cut the call, won't you call me back? 503 00:30:37,125 --> 00:30:39,291 No...I was about to call... 504 00:30:39,375 --> 00:30:40,208 Is it? 505 00:30:40,458 --> 00:30:41,375 What's so special? 506 00:30:42,916 --> 00:30:44,208 Nothing special... 507 00:30:44,291 --> 00:30:46,333 If so, why not cut the call then? 508 00:30:46,416 --> 00:30:48,375 Why disturb by calling at this hour? 509 00:30:48,666 --> 00:30:49,666 You idiot. 510 00:30:49,916 --> 00:30:52,875 Why is she talking unconnected like a drunkard? 511 00:30:53,041 --> 00:30:54,541 Shall I cut the call? 512 00:30:54,791 --> 00:30:56,583 That's all you've affection on me? 513 00:30:57,458 --> 00:30:58,416 Okay, forget it. 514 00:30:58,500 --> 00:31:01,000 Then, I and my friend Madhu are in the room. 515 00:31:01,583 --> 00:31:02,875 Who else is there with you? 516 00:31:03,458 --> 00:31:06,708 Here...I...I'm alone. 517 00:31:06,791 --> 00:31:08,250 I'm everything here. 518 00:31:08,333 --> 00:31:10,125 Is it, leader? 519 00:31:10,458 --> 00:31:11,875 Will you please come to the terrace? 520 00:31:13,458 --> 00:31:14,708 Terrace? 521 00:31:15,333 --> 00:31:16,458 What is this, bro? 522 00:31:19,083 --> 00:31:22,500 [Bhaji] 'We decided to send her away in a week.' 523 00:31:23,041 --> 00:31:26,750 'But her mischievousness and innocent child like laugh,' 524 00:31:27,041 --> 00:31:28,333 'it changed our total perception.' 525 00:31:28,666 --> 00:31:30,041 'To say in short,' - Hi. 526 00:31:30,125 --> 00:31:34,000 'first time in life, we had met a beautiful she-devil!' 527 00:31:34,083 --> 00:31:37,291 [Music] 528 00:31:49,250 --> 00:31:52,833 "To enjoy in life I joined college..." 529 00:31:53,125 --> 00:31:56,333 "I sleep in the class of my master..." 530 00:31:56,625 --> 00:32:00,291 "To write semester exams, we needed patience..." 531 00:32:00,750 --> 00:32:03,750 "Went to college early to ogle at girls..." 532 00:32:04,666 --> 00:32:08,416 "Come buddy...let's become friends..." 533 00:32:08,500 --> 00:32:12,041 "Shall we become friends and chill out with girls..." 534 00:32:12,250 --> 00:32:13,916 Hey listen properly 535 00:32:14,000 --> 00:32:16,458 We'll not back off... If it touch the wall is out, one pitch catch 536 00:32:16,541 --> 00:32:18,583 If you miss 3 ball continuously out ok? 537 00:32:18,666 --> 00:32:19,833 What a rules! 538 00:32:19,916 --> 00:32:21,875 "We're not kids..." 539 00:32:21,958 --> 00:32:23,625 "We're not playboys..." 540 00:32:23,708 --> 00:32:27,250 "We're favourite sons of Telugu..." 541 00:32:27,333 --> 00:32:30,833 "Come buddy....come... Come to fondle me..." 542 00:32:31,041 --> 00:32:35,000 "Come buddy....come... Let's mock each other funnily..." 543 00:32:35,083 --> 00:32:38,625 "Come buddy....come... Come to fondle me..." 544 00:32:38,833 --> 00:32:42,291 "Come buddy....come... Let's mock each other funnily..." 545 00:32:42,375 --> 00:32:45,250 [Music] 546 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 "We're poor guys..." 547 00:33:00,333 --> 00:33:02,125 "Where's place for us?" 548 00:33:02,208 --> 00:33:05,958 "Mechanic gang... Strong in timing..." 549 00:33:06,083 --> 00:33:09,750 "We're safe as a gang in our hangout.." 550 00:33:09,875 --> 00:33:13,500 "Mia Khaleefa is our screen saver..." 551 00:33:13,750 --> 00:33:17,333 "Entire college casts evil eyes for our bike stunts..." 552 00:33:17,541 --> 00:33:20,375 "Sirs will hunt for us..." 553 00:33:21,041 --> 00:33:25,166 "Mechanic gang... Strong in timing..." 554 00:33:25,250 --> 00:33:28,291 "Sleep on friend with affection..." 555 00:33:29,208 --> 00:33:32,541 "Come buddy...let's become friends..." 556 00:33:32,875 --> 00:33:36,625 "Shall we become friends and chill out with girls.." 557 00:33:36,708 --> 00:33:38,458 "We'll not waste..." 558 00:33:38,625 --> 00:33:40,333 "We'll not back off..." 559 00:33:40,583 --> 00:33:44,291 "If friend is in trouble, we'll not let him down..." 560 00:33:44,375 --> 00:33:46,333 "We're not kids..." 561 00:33:46,416 --> 00:33:48,125 "We're not playboys..." 562 00:33:48,208 --> 00:33:51,500 "We're favourite sons of Telugu..." 563 00:33:51,750 --> 00:33:55,375 "Come buddy....come... Come to fondle me..." 564 00:33:55,583 --> 00:33:59,250 "Come buddy....come... Let's mock each other funnily..." 565 00:33:59,500 --> 00:34:03,125 "Come buddy....come... Come to fondle me..." 566 00:34:03,333 --> 00:34:07,083 "Come buddy....come... Let's mock each other funnily..." 567 00:34:07,166 --> 00:34:09,500 [Music] 568 00:34:13,666 --> 00:34:19,000 Bhaji.. Bhaji.. see there and stop. - Why are you asking to stop me? 569 00:34:20,208 --> 00:34:21,375 Where she is going? 570 00:34:21,583 --> 00:34:23,291 I don't know, buddy! 571 00:34:29,208 --> 00:34:30,750 [Anitha screams] 572 00:34:31,041 --> 00:34:32,250 What has happened to her? 573 00:34:35,416 --> 00:34:37,250 What is this? - It feels great, right? 574 00:34:41,250 --> 00:34:44,291 Every girl who is born in this world, 575 00:34:44,375 --> 00:34:47,291 she wishes to roam free like a bird at midnight, 576 00:34:47,583 --> 00:34:50,291 and wishes to paint the town red happily! 577 00:34:50,666 --> 00:34:53,125 But it never happens in many girls' lives. 578 00:34:53,208 --> 00:34:54,250 Tell me, why? 579 00:34:56,208 --> 00:34:56,750 Why? 580 00:34:56,833 --> 00:34:59,333 Because they didn't get good friends like you. 581 00:35:00,333 --> 00:35:02,916 To be happy like us... 582 00:35:13,750 --> 00:35:15,625 Close your eyes for a minute. - Why? 583 00:35:15,875 --> 00:35:16,791 You shut your mouth. 584 00:35:20,000 --> 00:35:21,166 Don't cheat! 585 00:35:21,250 --> 00:35:23,333 I'm warning you. - Okay, close my eyes. 586 00:35:59,791 --> 00:36:01,750 What are you doing here late night? 587 00:36:01,833 --> 00:36:02,750 Where are you from? 588 00:36:02,833 --> 00:36:04,916 We're college students, sir. 589 00:36:05,333 --> 00:36:06,750 We're returning after watching second show. 590 00:36:06,833 --> 00:36:08,375 Check if they're drunk. 591 00:36:09,375 --> 00:36:11,291 Sir, infact you're smelling liquor. 592 00:36:11,375 --> 00:36:12,833 I think you're drunk. 593 00:36:13,250 --> 00:36:15,500 Did you find a room anywhere else? I'll slap you. 594 00:36:15,583 --> 00:36:17,500 Come on, dare slap her. 595 00:36:18,250 --> 00:36:19,250 Hello, please go away. 596 00:36:19,333 --> 00:36:20,916 He won't bother about 597 00:36:21,000 --> 00:36:21,875 He'll thrash you. 598 00:36:22,250 --> 00:36:25,291 Sreeshanth, our seniour, he gave him one tight slap. 599 00:36:25,375 --> 00:36:26,875 Till now, he didn't even tell the reason for slapping him. 600 00:36:26,958 --> 00:36:28,125 Please go away. 601 00:36:28,208 --> 00:36:29,500 Arrogance? - Yes, sir. 602 00:36:30,083 --> 00:36:33,625 Sir, we're drunk, if there's any problem, we'll be in trouble, let's go. 603 00:36:33,708 --> 00:36:34,875 [Laughs] 604 00:36:35,375 --> 00:36:37,416 Wait here, boys. I'll send a jeep. 605 00:36:37,500 --> 00:36:39,291 No sir, we've bikes, we'll go. 606 00:36:39,375 --> 00:36:40,375 Thank you. 607 00:36:40,958 --> 00:36:42,000 [Laughs] 608 00:36:42,333 --> 00:36:45,416 Go carefully, sir. Police may catch for drunken driving. 609 00:36:46,500 --> 00:36:48,583 Look at MS Baskar with moustache! 610 00:36:49,750 --> 00:36:51,791 Buddy, he would've seen the video of you slapping Sreeshanth. 611 00:36:51,875 --> 00:36:53,833 Get going, sir...bye. 612 00:36:58,458 --> 00:37:00,666 [Bhaji] 'Even though we are in right' 613 00:37:00,916 --> 00:37:02,750 'Seniors may decide to rag...' 614 00:37:04,333 --> 00:37:05,625 'That day it's happen...' 615 00:37:08,833 --> 00:37:11,166 Why everyone is laughing at us, buddy? 616 00:37:12,375 --> 00:37:13,708 Something has happened. 617 00:37:14,333 --> 00:37:15,416 Hey, come here. 618 00:37:16,166 --> 00:37:17,833 Why are you laughing at us? 619 00:37:18,041 --> 00:37:19,125 Nothing, brother. 620 00:37:19,208 --> 00:37:20,375 Then, why did you laugh at us? 621 00:37:20,583 --> 00:37:22,083 Nothing, brother...please leave us, bro. 622 00:37:22,166 --> 00:37:23,375 Okay, show your mobile. 623 00:37:24,000 --> 00:37:26,083 Brother...no please... - Give it I say! 624 00:37:30,541 --> 00:37:31,625 Who did this? 625 00:37:31,916 --> 00:37:33,083 I don't know anything, brother. 626 00:37:33,166 --> 00:37:34,666 Seniors posted in college group. 627 00:37:34,750 --> 00:37:35,416 Hey... 628 00:37:37,750 --> 00:37:38,666 Come on, boys. 629 00:37:58,791 --> 00:38:01,041 'Who is it?' 630 00:38:04,833 --> 00:38:07,125 'Who is it?' 631 00:38:09,333 --> 00:38:11,583 Girls! Just get out. 632 00:38:12,458 --> 00:38:13,458 Get out! 633 00:38:18,250 --> 00:38:21,416 Who the hell are you to send out girls from our class? 634 00:38:21,500 --> 00:38:23,583 Brother! Come, I'll show you who we are! 635 00:38:23,833 --> 00:38:24,958 We'll not hit you, come. 636 00:38:25,041 --> 00:38:28,083 Hey bloody! How dare you shout on us! 637 00:38:28,333 --> 00:38:29,875 If I hit your face would get distorted. 638 00:38:30,666 --> 00:38:32,166 Bloody, get out. 639 00:38:33,500 --> 00:38:35,750 Will you go out or should we throw you out? 640 00:38:36,833 --> 00:38:39,458 [Groaning in pain] 641 00:38:39,833 --> 00:38:43,541 "Trash them!" - "Listen up, buddy! Don't ever mess with us again." 642 00:38:43,625 --> 00:38:46,541 "Be ready to get hit if you rub us on the wrong side." 643 00:38:46,583 --> 00:38:49,500 "Once we get started, we won't stop until we finish!" 644 00:38:49,583 --> 00:38:52,750 "Regardless of who you are we will beat you up!" 645 00:38:52,833 --> 00:38:55,583 [Music] 646 00:39:04,583 --> 00:39:07,583 "If you try to oppress us, we'll hit back and break your bones!" 647 00:39:07,666 --> 00:39:10,541 "If you wish to stay alive just run away from here, buddy!" 648 00:39:10,583 --> 00:39:13,500 "Mind you! We'll beat you to a pulp." 649 00:39:13,583 --> 00:39:16,458 "If you feel even a bit scared, get out of our sight right now" 650 00:39:16,541 --> 00:39:19,500 [Music] 651 00:39:26,333 --> 00:39:28,625 "East or west we're the best!" 652 00:39:28,708 --> 00:39:32,083 "Who is it?" 653 00:39:33,833 --> 00:39:36,750 "Trash them!" - "Who is it?" 654 00:39:40,500 --> 00:39:43,541 "This is a terrific fight! There's no way you can escape!" 655 00:39:43,625 --> 00:39:46,250 "This is a terrific fight! There's no way you can escape!" 656 00:39:46,333 --> 00:39:49,500 "We've the support of mass! You can't stand our blaze!" 657 00:39:49,583 --> 00:39:52,583 "We've the support of mass! You can't stand our blaze!" 658 00:39:52,666 --> 00:39:55,541 [Music] 659 00:40:02,416 --> 00:40:05,041 "Come on, buddy! Beat him up!" 660 00:40:09,791 --> 00:40:11,375 "Trash them!" 661 00:40:27,583 --> 00:40:30,833 How dare you mess with us? - Get up! Go away. 662 00:40:31,000 --> 00:40:32,166 I'll make you pay, buddy! 663 00:40:32,416 --> 00:40:33,583 How dare you! 664 00:40:34,291 --> 00:40:36,083 Hey, Bro is coming! Give me way! 665 00:40:36,250 --> 00:40:37,916 Hey, stop...stop...stop... [Snaps finger] 666 00:40:38,000 --> 00:40:39,500 Why are you running away in fear after seeing me? 667 00:40:39,583 --> 00:40:42,041 Hey, broom stick! Where did you go midway? 668 00:40:42,125 --> 00:40:42,916 I went to restroom, buddy. 669 00:40:43,000 --> 00:40:44,041 Restroom.. - Fools.. 670 00:40:44,291 --> 00:40:45,708 Are you behaving like students? 671 00:40:46,666 --> 00:40:48,750 Are you coming to college to study or fight? 672 00:40:48,833 --> 00:40:50,208 You've joined this college to bring bad name. 673 00:40:52,208 --> 00:40:55,708 Dude, what happened? Why are you standing here? 674 00:40:56,000 --> 00:40:56,958 Nothing.. 675 00:40:57,375 --> 00:40:59,916 Where they are? - In Principal room. 676 00:41:00,375 --> 00:41:02,208 Sir, we didn't do anything.. They only.. 677 00:41:02,291 --> 00:41:03,166 Nonsense! 678 00:41:03,250 --> 00:41:05,250 Sir, seniors... - I said no talking. 679 00:41:05,916 --> 00:41:06,500 Out! 680 00:41:06,708 --> 00:41:07,333 Get out! 681 00:41:07,750 --> 00:41:08,708 No excuses. 682 00:41:09,083 --> 00:41:10,375 You're fit to be in this college. 683 00:41:10,666 --> 00:41:13,208 That's okay, why are you guys so tensed? 684 00:41:13,833 --> 00:41:15,458 Hey, take out the phone. - Keep quiet, man. 685 00:41:15,541 --> 00:41:16,416 Take out the phone. 686 00:41:18,750 --> 00:41:19,458 Look at this! 687 00:41:19,833 --> 00:41:21,500 Do you want us to stay calm after seeing this? 688 00:41:22,791 --> 00:41:23,833 Did you see that? 689 00:41:25,041 --> 00:41:26,791 [Laughs] 690 00:41:28,333 --> 00:41:29,625 What is this? 691 00:41:29,833 --> 00:41:32,541 [Laughs] 692 00:41:32,833 --> 00:41:34,916 Did you get so tensed for this? 693 00:41:35,125 --> 00:41:38,541 I'm so cool about it. Little boys! Come. 694 00:41:38,791 --> 00:41:43,958 [Bhaji] 'What we considered as serious, she took it easily and casually.' 695 00:41:44,666 --> 00:41:45,833 Hi! 696 00:41:45,916 --> 00:41:47,250 Why should I bother? 697 00:41:47,333 --> 00:41:48,916 Did I ask you to fight with them? 698 00:41:49,333 --> 00:41:52,125 Why rake about past? 699 00:41:52,375 --> 00:41:54,541 We can't go home now, what should we do now? 700 00:41:55,291 --> 00:41:57,000 Shall we go to a place? 701 00:41:59,708 --> 00:42:01,083 Shall we go? 702 00:42:02,833 --> 00:42:04,500 If it is okay to all, let's go. What's in it? 703 00:42:05,916 --> 00:42:08,791 You mustn't ask me, where? I'll just take you there. 704 00:42:59,541 --> 00:43:01,000 Somehow we managed to reach the place. 705 00:43:01,416 --> 00:43:04,125 Boys, come...come quickly. 706 00:43:05,458 --> 00:43:06,583 This is Anitha's house. 707 00:43:08,875 --> 00:43:10,958 Mercy Home. - How is it? 708 00:43:11,708 --> 00:43:13,625 Wow beautiful! - Is it nice? 709 00:43:13,708 --> 00:43:14,875 Excellent. 710 00:43:15,375 --> 00:43:16,166 Is it like me? 711 00:43:16,916 --> 00:43:18,416 No, better. 712 00:43:19,500 --> 00:43:23,208 Who is better than my friend, buddy? 713 00:43:23,291 --> 00:43:25,083 Hi, friends! 714 00:43:33,166 --> 00:43:34,416 [Laughs] 715 00:43:34,500 --> 00:43:35,291 It's gone! Yay! 716 00:43:37,000 --> 00:43:37,791 Come...come... 717 00:43:37,875 --> 00:43:38,541 [Gasps] 718 00:43:38,875 --> 00:43:41,041 Hey, grandpa! 719 00:43:43,625 --> 00:43:44,791 Hello, greetings. - Greetings. 720 00:43:44,875 --> 00:43:45,458 Mother! 721 00:43:45,541 --> 00:43:46,416 Welcome, dear. 722 00:43:49,375 --> 00:43:51,041 How are you? - I'm fine. 723 00:43:51,541 --> 00:43:53,166 Hi! - Hi! 724 00:43:54,375 --> 00:43:55,958 How are you? - I'm fine. 725 00:43:56,708 --> 00:43:57,708 Mother! 726 00:43:58,916 --> 00:43:59,708 My friends! 727 00:44:00,250 --> 00:44:01,583 I know. 728 00:44:01,833 --> 00:44:02,791 I'm... - Bhaji! 729 00:44:02,875 --> 00:44:06,291 Jeeva...Prabhu...Shakthi! 730 00:44:06,875 --> 00:44:08,166 I'm right, ain't I? 731 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Did you tell mother about us? 732 00:44:29,541 --> 00:44:31,500 Anitha is like this from childhood days. 733 00:44:31,750 --> 00:44:34,041 If she sees any art in school, 734 00:44:34,291 --> 00:44:36,875 she'll frame and hang it for display. 735 00:44:37,083 --> 00:44:39,541 Whatever she does from her childhood 736 00:44:39,625 --> 00:44:42,625 we must accept it either singing or dancing whatever may be 737 00:44:42,916 --> 00:44:45,333 If not she'll take you to task. 738 00:44:49,083 --> 00:44:50,750 She always loves to be happy. 739 00:44:51,000 --> 00:44:53,083 Never cares about others' comments. 740 00:44:53,291 --> 00:44:55,041 She does what she likes to do. 741 00:44:55,125 --> 00:44:58,708 Always keeps people around her very happy. 742 00:45:02,291 --> 00:45:06,458 Her world is too small, she lives within it. 743 00:45:06,666 --> 00:45:09,541 Will do anything for loved one. 744 00:45:10,541 --> 00:45:13,583 Anitha is this family's total happiness. 745 00:45:22,875 --> 00:45:24,125 How is it? 746 00:45:26,500 --> 00:45:27,708 All of you please sit down. 747 00:45:33,166 --> 00:45:37,416 When I was 3 years old, I found mother Theresa. 748 00:45:39,708 --> 00:45:41,625 Theresa mother is everything to me. 749 00:45:42,041 --> 00:45:42,666 But now... 750 00:45:46,208 --> 00:45:47,416 You too boys! 751 00:45:50,333 --> 00:45:54,458 I consider each one of you as gift from God. 752 00:45:56,625 --> 00:46:08,083 When you go home, you've mother, father, brothers and sisters to look after you. 753 00:46:08,791 --> 00:46:12,500 But for me, only you guys are everything to me 754 00:46:14,250 --> 00:46:16,583 That's why I hid this from you. 755 00:46:20,375 --> 00:46:24,666 God loves me for quite long time. 756 00:46:26,833 --> 00:46:31,833 Whether I befriend someone or get closer, they keep chasing me. 757 00:46:37,583 --> 00:46:39,875 So, I decided to love you him back 758 00:46:41,791 --> 00:46:43,791 If this love succeeds, 759 00:46:45,000 --> 00:46:46,291 I will leave you all, 760 00:46:48,583 --> 00:46:51,708 and wish to go with him forever. 761 00:46:53,958 --> 00:46:57,625 She won't be with us for long. 762 00:47:09,666 --> 00:47:15,791 "I won't be gone even after I pass away!" 763 00:47:16,166 --> 00:47:22,208 "Though it may seem far, I'll still remain close." 764 00:47:22,958 --> 00:47:28,750 "I will live in your sweet memories forever!" 765 00:47:29,333 --> 00:47:34,500 "I seek the boon to meet you guys in my next birth!" 766 00:47:34,583 --> 00:47:40,750 "I wonder what happened, my dear friends!" 767 00:47:41,000 --> 00:47:47,250 "I'll stay beside you even after I'm gone, buddy!" 768 00:47:47,333 --> 00:47:51,500 [Music] 769 00:48:05,291 --> 00:48:12,458 [Bhaji] 'Anitha's ambition is to become a great mechanical engineer.' 770 00:48:13,041 --> 00:48:15,833 'Now we decided to implement it immediately.' 771 00:48:20,500 --> 00:48:22,416 Hello! Can you please help me? 772 00:48:22,625 --> 00:48:23,666 Just a minute! 773 00:48:30,625 --> 00:48:31,583 Thanks. 774 00:48:43,541 --> 00:48:44,833 Be normal always! 775 00:48:44,916 --> 00:48:47,333 Don't you've common sense, Abhi? 776 00:48:48,291 --> 00:48:50,291 Why did you post her photo as call girl? 777 00:48:51,541 --> 00:48:53,916 You saw the fight, right? You managed to escape. 778 00:48:54,791 --> 00:48:56,291 I agree, I hate them. 779 00:48:56,375 --> 00:48:58,083 But I'll never do something so cheap. 780 00:48:58,291 --> 00:48:58,583 Yuck! 781 00:48:58,875 --> 00:48:59,875 There's limit for everything. 782 00:49:00,250 --> 00:49:01,458 Are you a girl? 783 00:49:01,541 --> 00:49:04,458 Useless to talk to her. - Let's go, buddy. 784 00:49:04,666 --> 00:49:05,875 Hey, what did you do? 785 00:49:07,041 --> 00:49:09,125 Is what he said true? Did you do so? 786 00:49:09,708 --> 00:49:11,958 Let's not talk to her. Come. Let's go. - Ugh! 787 00:49:13,125 --> 00:49:16,500 You're also a girl, right? Don't you ever think about it? 788 00:50:10,833 --> 00:50:11,583 It's working, dude. 789 00:50:17,333 --> 00:50:19,416 Super, buddy! - Great! 790 00:50:24,083 --> 00:50:26,625 I hereby student of JV Engineering College, 791 00:50:26,708 --> 00:50:28,208 I thank each and every one, 792 00:50:28,291 --> 00:50:30,750 who made this talent show, a very successful one, 793 00:50:30,916 --> 00:50:33,708 I immensely thank our department head Mr. Karthik. 794 00:50:33,791 --> 00:50:34,833 [Applause] 795 00:50:35,000 --> 00:50:38,583 His hardwork, has taken this talent show to the next level. 796 00:50:39,083 --> 00:50:41,333 without him, this would not be possible, 797 00:50:41,416 --> 00:50:44,458 As his involvement in organising the whole event 798 00:50:44,666 --> 00:50:46,333 Does anyone look like a student? 799 00:50:46,541 --> 00:50:48,375 Look at him, he looks like a drug addict. 800 00:50:48,541 --> 00:50:50,166 How do you admit them I say! 801 00:50:50,250 --> 00:50:51,458 Did you take money from them? 802 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 You're building a new house, just asked a question. 803 00:50:54,708 --> 00:50:57,625 For being with us and make this event successful. 804 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Thank you, sir. 805 00:51:04,083 --> 00:51:05,333 Hi everyone! 806 00:51:05,666 --> 00:51:06,666 Good morning. 807 00:51:07,166 --> 00:51:10,708 Principal, HOD, our Chairman Karthik, 808 00:51:10,791 --> 00:51:12,583 and previous batch mates, 809 00:51:12,833 --> 00:51:14,791 a very warm welcome to everyone, 810 00:51:15,083 --> 00:51:17,625 I'm Anitha from Mechanical department, 811 00:51:18,708 --> 00:51:20,750 Will you please take your seats? 812 00:51:25,791 --> 00:51:30,500 Nikola Tesla, Karl Benz, Rudolf Diesel, Henry Ford. 813 00:51:30,666 --> 00:51:34,000 Surprised to hear a list of car companies. 814 00:51:34,291 --> 00:51:38,166 These are names of top class world mechanical engineers. 815 00:51:38,375 --> 00:51:43,500 I was inspired to join mechanical engineering after seeing their innovations. 816 00:51:43,791 --> 00:51:45,708 Why am I telling you this, 817 00:51:45,791 --> 00:51:49,083 first time I and my friends faced this, 818 00:51:49,500 --> 00:51:51,541 we could achieve a thing, 819 00:51:51,625 --> 00:51:54,500 so, we want to thank many sitting here. 820 00:51:55,041 --> 00:51:58,708 Our Principal, HOD, our batch mates, 821 00:51:59,041 --> 00:52:00,708 everyone in this campus, 822 00:52:01,083 --> 00:52:03,500 particularly to our seniors, 823 00:52:03,833 --> 00:52:06,958 they say there's a good thing in every bad that happens. 824 00:52:07,375 --> 00:52:11,291 Our seniors gave us an opportunity to do something good. 825 00:52:11,500 --> 00:52:14,666 So, dear seniors! Thanks a lot for that. 826 00:52:16,208 --> 00:52:18,583 Eager to know what that good thing is, right? 827 00:52:21,000 --> 00:52:21,708 Madhu! 828 00:54:34,500 --> 00:54:37,791 [Applause] 829 00:55:42,500 --> 00:55:44,166 Proud of you. - Thank you sir. 830 00:55:44,375 --> 00:55:45,833 Thank you sir. - Proud of you. 831 00:55:47,666 --> 00:55:49,333 Hi Brownie! - Excuse me, sir. 832 00:55:49,583 --> 00:55:51,208 Are you involved in this project? - No, sir. 833 00:55:51,291 --> 00:55:52,666 That's why it has come so good. 834 00:55:52,958 --> 00:55:54,083 Please don't get involve. 835 00:55:58,666 --> 00:56:00,291 Anitha. 836 00:56:01,375 --> 00:56:02,583 Hey.. what happened? 837 00:56:02,833 --> 00:56:04,208 Anitha, get up! 838 00:56:04,291 --> 00:56:07,791 Anitha! Anitha, get up! Anitha! Anitha! 839 00:56:08,125 --> 00:56:09,791 'Someone call an ambulance!' 840 00:56:22,916 --> 00:56:24,583 Doctor. - How is Anitha now, doctor? 841 00:56:24,666 --> 00:56:26,666 Patient is in critical condition, madam. 842 00:56:27,125 --> 00:56:28,666 We must chemotherapy immediately. 843 00:56:40,291 --> 00:56:44,500 Do like this 1 2 3 844 00:56:44,583 --> 00:56:45,708 [Laughs] 845 00:56:46,166 --> 00:56:48,458 You sit this side, I'll put plot in your hair. 846 00:56:49,416 --> 00:56:50,291 Hey...hi! 847 00:56:50,791 --> 00:56:55,833 Where are apples, oranges or Horlicks? Don't you bring anything to see a patient? 848 00:56:56,083 --> 00:56:58,125 Are you like a patient? 849 00:56:58,875 --> 00:57:00,666 Hey, this is Meenu darling. 850 00:57:00,750 --> 00:57:02,125 Hi! - Hi! 851 00:57:02,208 --> 00:57:03,791 That's Meenu darling's mother. 852 00:57:04,583 --> 00:57:05,291 Hello. 853 00:57:05,375 --> 00:57:06,791 [Laughs] 854 00:57:07,083 --> 00:57:10,333 Welcome, to the mechanical uncle. 855 00:57:10,416 --> 00:57:11,625 [Laughs] 856 00:57:11,958 --> 00:57:13,875 I'll get angry if you do so. I'll leave. 857 00:57:13,958 --> 00:57:15,708 Hey, don't over act. 858 00:57:16,500 --> 00:57:18,708 What's this? Don't make noise in hospital. 859 00:57:18,958 --> 00:57:21,416 That's what I said! - Silence! 860 00:57:21,500 --> 00:57:25,083 [Bhaji] 'It was hospital for us but not for her.' 861 00:57:25,166 --> 00:57:27,333 'Though there was so much pain in her heart,' 862 00:57:27,416 --> 00:57:29,416 'she didn't show anything on her face,' 863 00:57:29,625 --> 00:57:32,791 'she was very happy playing with a little girl.' 864 00:57:36,458 --> 00:57:38,250 Happy birthday, Anitha! 865 00:57:38,416 --> 00:57:39,625 Thank you. 866 00:57:39,708 --> 00:57:41,791 Did your friends wish you? 867 00:57:41,875 --> 00:57:43,000 No one wished me. 868 00:57:43,083 --> 00:57:44,458 Didn't wish you? 869 00:57:45,750 --> 00:57:47,625 [Cell phone rings] 870 00:57:49,666 --> 00:57:50,291 Hello! 871 00:57:50,791 --> 00:57:51,333 Tell me. 872 00:57:51,583 --> 00:57:53,125 Please come out. 873 00:57:53,458 --> 00:57:53,958 Why? 874 00:57:54,333 --> 00:57:55,666 Come out, I'll tell you. 875 00:58:55,583 --> 00:59:01,666 "Everyday of living becomes question mark." 876 00:59:01,750 --> 00:59:08,125 "Want to live that life again." 877 00:59:08,583 --> 00:59:20,958 "Its fate to leave our friendship." 878 00:59:21,291 --> 00:59:27,583 "I'm seeing all the days" 879 00:59:27,750 --> 00:59:32,500 "Fate become silent." 880 00:59:34,833 --> 00:59:38,250 [Music] 881 00:59:47,708 --> 00:59:49,666 Anitha...shall we play game? 882 00:59:49,750 --> 00:59:52,416 Earlier we played tapping game, right? 883 00:59:52,500 --> 00:59:54,125 It was great! 884 00:59:54,166 --> 00:59:55,166 Come, sister. 885 00:59:55,250 --> 00:59:58,625 Please, sister. Let's play. It will be fun. - Let's play some other day, please. 886 00:59:58,708 --> 00:59:59,416 Come, Anitha. 887 00:59:59,666 --> 01:00:02,625 I'm not in mood now. - Please, sister. Please! Just once. 888 01:00:04,583 --> 01:00:09,541 [Bhaji] 'Till now we saw only smile and happiness on Anitha's face.' 889 01:00:09,833 --> 01:00:11,791 'First time saw sadness on her face.' 890 01:00:12,791 --> 01:00:16,291 'Never expected to see her in this condition.' 891 01:00:24,416 --> 01:00:25,291 Brother tea.. 892 01:01:20,291 --> 01:01:24,791 [Bhaji] 'In few days we lost complete hope that she would get better.' 893 01:01:25,041 --> 01:01:26,541 'But she did come back.' 894 01:01:27,208 --> 01:01:30,541 'The day she returned, we celebrated it like a grand festival.' 895 01:01:34,791 --> 01:01:37,875 [Music] 896 01:02:08,875 --> 01:02:12,458 "Let out a scream of joy, dear!" 897 01:02:16,416 --> 01:02:17,750 "Scream of joy!" - "Hey!" 898 01:02:20,125 --> 01:02:22,708 "Let out a scream of joy, dear!" 899 01:02:23,000 --> 01:02:25,541 "Come and join the party!" 900 01:02:25,791 --> 01:02:28,541 "Jump into the field and roar like a lion" 901 01:02:28,625 --> 01:02:31,166 "Make the dust fly, dear!" 902 01:02:31,458 --> 01:02:34,041 "Let out a scream of joy, dear!" 903 01:02:34,291 --> 01:02:37,041 "Come and join the party!" 904 01:02:37,125 --> 01:02:39,833 "Jump into the field and roar like a lion" 905 01:02:39,916 --> 01:02:42,500 "Make the dust fly, dear!" 906 01:02:42,583 --> 01:02:48,083 [Music] 907 01:03:25,083 --> 01:03:30,875 "I lead a lonely life and looked for friends!" 908 01:03:33,375 --> 01:03:39,041 "Join the frenzy here! Shake a leg and have fun!" 909 01:03:39,250 --> 01:03:44,583 "Sing a hit song, kick start the fun! Let's have a blast!" 910 01:03:44,666 --> 01:03:50,208 "Race with your life and sing the song of your heart!" 911 01:03:50,291 --> 01:03:55,833 [Music] 912 01:04:19,416 --> 01:04:21,916 Surya, what are you doing here? - They are dancing! 913 01:04:22,125 --> 01:04:24,166 We have loads of works. Shall we leave? 914 01:04:24,416 --> 01:04:26,916 "Let out a scream of joy, dear!" 915 01:04:30,083 --> 01:04:32,666 "Let out a scream of joy, dear!" 916 01:04:32,916 --> 01:04:35,625 "Come and join the party!" 917 01:04:35,708 --> 01:04:38,208 "Jump into the field and roar like a lion" 918 01:04:38,291 --> 01:04:41,375 "Make the dust fly, dear!" 919 01:04:42,208 --> 01:04:44,333 You are as beautiful as Ms Andhra! 920 01:04:44,416 --> 01:04:45,833 Please show me your leg. 921 01:04:46,125 --> 01:04:48,041 Hey! Remove your leg. 922 01:04:48,333 --> 01:04:48,916 Who is it? 923 01:04:49,000 --> 01:04:50,875 My girlfriend, buddy. She's calling from London. 924 01:04:50,958 --> 01:04:51,625 Say hi to her! 925 01:04:51,708 --> 01:04:52,625 Hi. 926 01:04:53,000 --> 01:04:54,916 Hey, why is she naked? 927 01:04:55,125 --> 01:04:56,958 To know each other better, buddy. 928 01:04:57,041 --> 01:04:59,416 Why are you behaving like this? 929 01:04:59,666 --> 01:05:01,541 You're sexy! 930 01:05:01,625 --> 01:05:03,875 Just to become friend with her.. 931 01:05:05,791 --> 01:05:09,041 Dude, sit properly! - [Calling out] How is it? 932 01:05:10,625 --> 01:05:12,041 Hey, 4 missed calls! 933 01:05:12,416 --> 01:05:13,500 Won't you answer if I get calls? 934 01:05:13,583 --> 01:05:16,000 Even if phone falls down, we'll not pick it, we're so busy. 935 01:05:16,375 --> 01:05:18,125 Allow me to speak to my girl alone, buddy. 936 01:05:18,208 --> 01:05:20,333 Hello! - Your friends also like you? 937 01:05:20,583 --> 01:05:21,791 Yashoda Hospital? 938 01:05:22,500 --> 01:05:23,916 I'm coming. - What happened? 939 01:05:27,000 --> 01:05:29,208 [Heart monitor beeping] 940 01:05:34,458 --> 01:05:35,916 She's completely unconscious. 941 01:05:36,333 --> 01:05:38,458 We can't say when she would regain consciousness. 942 01:05:45,083 --> 01:05:48,291 She slipped on steps and injured her head severely. 943 01:06:14,291 --> 01:06:15,875 Hello, please stop. 944 01:06:40,458 --> 01:06:41,625 Anitha? 945 01:06:49,833 --> 01:06:53,708 Student raped and murder death is confirmed 946 01:06:57,875 --> 01:07:01,625 Anitha.. Anitha.. - [Crying] 947 01:07:06,333 --> 01:07:09,041 Student Anitha undergone rape for many time, 948 01:07:09,166 --> 01:07:11,000 postmortem report has been confirmed 949 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 I'm your RJ 950 01:07:15,625 --> 01:07:18,958 I came to studio with depression 951 01:07:19,041 --> 01:07:23,125 Don't know what to tell, I'm depressed. 952 01:07:25,250 --> 01:07:26,166 Bro. 953 01:07:26,416 --> 01:07:28,875 [Crying] 954 01:07:46,666 --> 01:07:51,291 Student Anitha's rape and murder case, let's see how it triggered the public. 955 01:07:51,583 --> 01:07:53,500 This kind of person who molested woman 956 01:07:53,583 --> 01:07:55,750 We have to encounter the criminal in public 957 01:07:55,833 --> 01:07:58,791 'DGP's action in Hyderabad is correct, sir!' 958 01:07:59,041 --> 01:08:01,375 For sexual forceration, encounter, 959 01:08:01,458 --> 01:08:04,083 death sentence is not there in the Indian penal court 960 01:08:04,166 --> 01:08:08,041 We can do one thing like foreign country, we can do chemical castration 961 01:08:08,250 --> 01:08:10,875 Only then these kind of crime rates will come down. 962 01:08:11,458 --> 01:08:15,250 I too have two daughter, I'm fearing about this society. 963 01:08:15,416 --> 01:08:17,958 Before girls will think to go for walking, 964 01:08:18,041 --> 01:08:20,500 now a days they are doing meeting and dating 965 01:08:20,625 --> 01:08:23,041 Stop complaining about police and government 966 01:08:23,291 --> 01:08:25,750 If she didn't do any mistake, nothing will happen like this. 967 01:08:29,125 --> 01:08:31,416 [Indistinct chatter] 968 01:08:37,458 --> 01:08:38,500 Sir.. sir.. sir.. 969 01:08:38,791 --> 01:08:41,375 Sir, people are supporting the agitation launched by students. 970 01:08:41,708 --> 01:08:45,250 Government or police have not yet responded to the agitation. 971 01:08:45,333 --> 01:08:47,625 You too are indifferent to their demand. 972 01:08:47,833 --> 01:08:49,750 You've not yet issued any statement on it, sir. 973 01:08:50,000 --> 01:08:51,333 Don't call it as indifferent. 974 01:08:51,416 --> 01:08:52,708 You don't know my pain. 975 01:08:52,791 --> 01:08:55,166 But sir, not even a condolence message from you side. 976 01:08:55,250 --> 01:08:57,416 Would she come back alive if I issue condolence message? 977 01:08:57,625 --> 01:08:59,250 Minister has many duties. 978 01:08:59,333 --> 01:09:01,291 Why can't you understand this also? 979 01:09:01,375 --> 01:09:04,166 Did I ask the girl to roam around at midnight without any discipline? 980 01:09:04,250 --> 01:09:07,791 Instead of the girl's death, you're talking about discipline. 981 01:09:08,166 --> 01:09:11,208 Discipline...shall I tell you in a way you can understand? 982 01:09:12,000 --> 01:09:14,208 A rich man raises a dog. 983 01:09:14,458 --> 01:09:16,416 Every day he takes it out for walk. 984 01:09:16,958 --> 01:09:18,416 One day he over slept. 985 01:09:18,791 --> 01:09:19,916 What the dog should do? 986 01:09:20,250 --> 01:09:22,541 It must sleep near the owner with tail coiled under it. 987 01:09:23,083 --> 01:09:25,791 But if the dog breaks the chain and runs on the road, 988 01:09:25,875 --> 01:09:28,083 wild street dogs will maul it. 989 01:09:31,208 --> 01:09:33,000 I think you understood my point. 990 01:09:33,250 --> 01:09:34,458 This is too much, sir. 991 01:09:34,750 --> 01:09:36,000 This is the reality. 992 01:09:36,208 --> 01:09:38,833 Sir, what is this? This is unfair, sir. 993 01:09:39,041 --> 01:09:42,375 Classmate of the victim student is here with us in studio, 994 01:09:42,750 --> 01:09:45,166 Let's ask his opinion on the issue. 995 01:09:52,708 --> 01:09:56,958 For people, any incident reported on TV or social media is just news. 996 01:09:57,250 --> 01:09:58,041 That's all! 997 01:09:58,125 --> 01:09:59,708 No one knows the pain of it. 998 01:10:00,000 --> 01:10:02,125 They'll realize the pain only if someone close them is the victim. 999 01:10:03,666 --> 01:10:06,791 Rape accused have been punished with death sentence, life term, 1000 01:10:06,875 --> 01:10:08,708 even rapists have been killed in encounter applauded by people. 1001 01:10:08,791 --> 01:10:09,875 What's the use? 1002 01:10:10,375 --> 01:10:13,375 I'm here to talk with unbearable pain and dejection. 1003 01:10:14,875 --> 01:10:15,958 My friend Anitha.... 1004 01:10:18,125 --> 01:10:19,833 Who could've become a great engineer! 1005 01:10:20,791 --> 01:10:22,541 But now, lying dead in a morgue. 1006 01:10:23,416 --> 01:10:25,041 The reason for this is society. 1007 01:10:26,666 --> 01:10:28,666 If a girl from your family faces this problem, 1008 01:10:29,041 --> 01:10:30,041 would you keep quiet? 1009 01:10:31,708 --> 01:10:33,041 Now in breaking news, 1010 01:10:33,125 --> 01:10:34,708 they'll announce picketing, 1011 01:10:34,791 --> 01:10:38,666 picketing by politicians is just a one day match to divert people's attention. 1012 01:10:38,916 --> 01:10:39,625 That's all! 1013 01:10:40,083 --> 01:10:41,750 Going against the announced picketing, 1014 01:10:41,833 --> 01:10:44,000 we'll take our friend Anitha to our college, 1015 01:10:44,250 --> 01:10:46,416 I hope students will stand by us. 1016 01:10:48,208 --> 01:10:51,375 Let's unite for Anitha's justice. 1017 01:10:56,250 --> 01:11:02,083 "You gone without speaking with us.." 1018 01:11:02,541 --> 01:11:07,958 "And killed our heart.." 1019 01:11:09,458 --> 01:11:14,875 "You gave lifelong pain for us.." 1020 01:11:15,833 --> 01:11:20,958 "Eon is not enough to forget you.." 1021 01:11:21,041 --> 01:11:27,083 "What happened my dear friend.." 1022 01:11:27,416 --> 01:11:33,791 "You are always with us.." 1023 01:11:34,000 --> 01:11:36,416 [Music] 1024 01:13:01,708 --> 01:13:03,333 What shouldn't have happened has happened! 1025 01:13:04,416 --> 01:13:06,375 We must get over this and move on. 1026 01:13:07,250 --> 01:13:09,541 My deepest condolences to the dead girl's family. 1027 01:13:10,666 --> 01:13:12,125 Bye. 1028 01:14:12,375 --> 01:14:13,791 Who closed the door? 1029 01:14:14,166 --> 01:14:16,500 You can't move a step from here till you ask apology from us. 1030 01:14:16,833 --> 01:14:19,416 I'll finish all of you. Open the gate! 1031 01:14:19,500 --> 01:14:20,250 We won't open it, sir. 1032 01:14:55,958 --> 01:14:58,666 How can you compare our Anitha with a dog, sir? 1033 01:14:59,083 --> 01:15:02,125 Are girls so cheap to you? Apologies for your comment, sir. 1034 01:15:02,208 --> 01:15:03,125 Umm.. 1035 01:15:05,958 --> 01:15:07,500 I can understand your pain. 1036 01:15:08,250 --> 01:15:10,500 This incident shouldn't have happened, but it has happened. 1037 01:15:10,875 --> 01:15:12,291 We must get over this and move on. 1038 01:15:12,500 --> 01:15:14,916 Remember one thing, I'm always your side. 1039 01:15:15,125 --> 01:15:18,166 I've ordered for separate commission of inquiry on this incident. 1040 01:15:18,250 --> 01:15:19,583 You concentrate on your studies. 1041 01:15:19,958 --> 01:15:24,583 When I talked to the press, if any of my word had hurt you, 1042 01:15:26,000 --> 01:15:27,541 I regret for that. 1043 01:15:52,875 --> 01:15:58,500 "I'm searching in all the places where we went.." 1044 01:15:58,833 --> 01:16:05,291 "My eyes want to see you again.." 1045 01:16:05,625 --> 01:16:11,916 "Every day is your remembrance only.." 1046 01:16:12,000 --> 01:16:17,125 "Why you gave this pain to us?" 1047 01:16:18,458 --> 01:16:29,250 "Its fate you bear our friendship without you.." 1048 01:16:31,541 --> 01:16:35,041 "You gone without speaking with us.." 1049 01:16:35,125 --> 01:16:37,875 "Not hearing what we are speaking.." 1050 01:16:37,958 --> 01:16:43,708 "You left us my dear friend.." 1051 01:16:44,250 --> 01:16:46,916 [Music] 1052 01:17:27,416 --> 01:17:29,833 Greetings, sir! - Greetings! - Greetings! 1053 01:17:32,125 --> 01:17:33,875 Sit down! Sit! Sit! 1054 01:17:35,416 --> 01:17:38,250 Gang rape and murder of Anitha has become sensational nationwide. 1055 01:17:38,333 --> 01:17:41,666 Date announced for inquiry in the rape and murder of college student Anitha, 1056 01:17:41,750 --> 01:17:43,708 it has begun a day earlier. 1057 01:17:44,833 --> 01:17:45,666 Fear! 1058 01:17:46,416 --> 01:17:51,541 If we lose fear once, it'll never affect us again. 1059 01:17:51,708 --> 01:17:56,000 Whether it is water, fire or any power that can't be destroyed. 1060 01:17:57,916 --> 01:17:59,125 Buddy -Hello 1061 01:17:59,375 --> 01:18:00,333 van arriving inside 1062 01:18:00,416 --> 01:18:04,166 Particularly students don't have it! 1063 01:18:06,375 --> 01:18:07,291 Hey, be ready 1064 01:18:11,083 --> 01:18:14,791 They keep on sprouting indiscriminately showing her face! 1065 01:18:14,958 --> 01:18:16,500 All are students. 1066 01:18:19,958 --> 01:18:21,000 That's a problem for us. 1067 01:18:21,750 --> 01:18:23,750 If they take this sentiment to people? 1068 01:18:27,916 --> 01:18:30,083 'Come! Come!' - 'The van has arrived.' 1069 01:18:31,458 --> 01:18:34,208 'Don't spare him!' - 'Answer us!' - 'Move!' - 'Hold him responsible!' 1070 01:18:34,416 --> 01:18:37,333 In Anitha's rape and murder case 1071 01:18:37,416 --> 01:18:41,500 Rapist come forward and surrendered has become sensational now. 1072 01:19:13,833 --> 01:19:16,583 Mr. Chanakyan, you can start your argument. 1073 01:19:17,083 --> 01:19:18,125 Thank you, my lord. 1074 01:19:20,166 --> 01:19:20,791 My lord, 1075 01:19:22,791 --> 01:19:28,125 my client has accepted his crime and surrendered to police. 1076 01:19:29,083 --> 01:19:31,833 But whether he has committed the crime or not 1077 01:19:31,916 --> 01:19:35,750 will decided after questioning witnesses. 1078 01:19:36,083 --> 01:19:38,583 1000 criminals may escape from law. 1079 01:19:39,041 --> 01:19:43,166 But not even one innocent man must be punished, that's the rule of law. 1080 01:19:43,583 --> 01:19:49,250 So, I request court to permit me to question two witnesses. 1081 01:19:49,666 --> 01:19:50,833 Yes, granted. 1082 01:20:12,125 --> 01:20:14,125 Your name? - Bhoopalan, sir. 1083 01:20:14,208 --> 01:20:15,875 You? - Jawahar, sir. 1084 01:20:17,166 --> 01:20:18,708 Police department, right? -Yes sir 1085 01:20:21,666 --> 01:20:23,166 Did you see this girl? 1086 01:20:23,666 --> 01:20:24,958 We saw her once, sir. 1087 01:20:25,041 --> 01:20:26,250 Just once? - Yes, sir. 1088 01:20:26,666 --> 01:20:28,250 When and where did you see her? 1089 01:20:28,833 --> 01:20:33,458 When we was in off duty, we saw her on MG bridge road 1090 01:20:35,708 --> 01:20:38,666 What could be the time when you saw her? 1091 01:20:39,458 --> 01:20:42,500 Around 12.30 night, sir. 1092 01:20:43,000 --> 01:20:44,083 Night 12.30? 1093 01:20:46,083 --> 01:20:47,958 Girl at that late night... 1094 01:20:50,041 --> 01:20:51,250 Okay, forget it. 1095 01:20:52,083 --> 01:20:55,291 Did you inquire her? Did you drop her safely in home? 1096 01:20:55,375 --> 01:20:57,791 We could've done that had she been alone, 1097 01:20:57,875 --> 01:21:00,000 but four boys were with her, sir. 1098 01:21:00,541 --> 01:21:02,708 Moreover their mood was different. 1099 01:21:02,916 --> 01:21:06,750 Different? I'm unable to get it, can you please explain? 1100 01:21:06,833 --> 01:21:09,625 Sir, that is...without bothering it was public road, 1101 01:21:09,791 --> 01:21:13,958 they were hugging and behaving cheaply, sir. 1102 01:21:14,333 --> 01:21:15,583 Had she kissed one boy, it was fine. 1103 01:21:15,958 --> 01:21:18,958 She was kissing all four boys and hugging them. 1104 01:21:20,000 --> 01:21:23,208 Yuck! It sounds disgusting. 1105 01:21:23,625 --> 01:21:26,000 My lord! Please note this point. 1106 01:21:28,916 --> 01:21:30,375 Mr. Jawahar! - Sir? 1107 01:21:30,791 --> 01:21:32,916 Is it true what Bhoopalan said now? 1108 01:21:33,166 --> 01:21:35,000 Sir, cent percent true. 1109 01:21:35,208 --> 01:21:37,666 They were stinking when we neared them, sir. 1110 01:21:38,125 --> 01:21:40,666 I don't know if they were drunk or not taken bath! 1111 01:21:40,750 --> 01:21:42,125 Fully drunk, sir. 1112 01:21:43,208 --> 01:21:44,791 Did you inform L & O? 1113 01:21:44,875 --> 01:21:45,458 No, sir. 1114 01:21:45,875 --> 01:21:48,291 They were students, so we left them alone. 1115 01:21:48,875 --> 01:21:49,708 [Chuckles] 1116 01:21:50,000 --> 01:21:52,166 Like group study, this is group kissing. 1117 01:21:52,250 --> 01:21:52,958 Too bad! 1118 01:21:53,708 --> 01:21:56,291 Okay, Mr. Bhoopalan, Jawahar, you both can go now. 1119 01:21:56,375 --> 01:21:57,208 Thank you. - Okay. 1120 01:21:59,333 --> 01:22:01,958 My lord, at midnight, 1121 01:22:02,166 --> 01:22:06,041 about a girl who was kissing and hugging many boys, 1122 01:22:06,375 --> 01:22:09,625 clear information as per our records. 1123 01:22:11,833 --> 01:22:13,250 Orphan girl without parents. 1124 01:22:15,541 --> 01:22:17,958 Never studied in co-education school till she joined college. 1125 01:22:18,375 --> 01:22:19,625 Not only that, 1126 01:22:19,875 --> 01:22:22,625 Anitha, who joined mechanical course, where only boys study, 1127 01:22:23,625 --> 01:22:26,291 had she loved only one at one time, that's okay. 1128 01:22:26,500 --> 01:22:28,750 She loved four boys! [Laughs] 1129 01:22:29,375 --> 01:22:32,958 To throw light on the girl's full activities, 1130 01:22:33,750 --> 01:22:35,458 I want to question on more witness. 1131 01:22:35,708 --> 01:22:36,958 Dr. Hanumantrao. 1132 01:22:37,791 --> 01:22:38,500 You may proceed. 1133 01:22:40,250 --> 01:22:40,958 Greetings sir. 1134 01:22:41,458 --> 01:22:44,166 Dr. Hanumantrao. What's your designation? 1135 01:22:44,625 --> 01:22:46,541 Assistant professor, Forensic dept. 1136 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Oh...good. 1137 01:22:49,041 --> 01:22:50,708 According to your report, 1138 01:22:51,166 --> 01:22:53,875 2 months before the girl was murdered, 1139 01:22:53,958 --> 01:22:56,375 she had an abortion, right? 1140 01:22:56,750 --> 01:22:57,666 Tell me, doctor. 1141 01:23:00,750 --> 01:23:01,333 Yes, sir. 1142 01:23:01,416 --> 01:23:04,375 As per post mortem report, it was a surgical abortion. 1143 01:23:04,416 --> 01:23:05,666 My lord, note this point. 1144 01:23:06,416 --> 01:23:07,208 You can go now. 1145 01:23:07,375 --> 01:23:08,750 Thank you. 1146 01:23:09,375 --> 01:23:10,583 That's all my lord 1147 01:23:13,125 --> 01:23:13,666 My lord, my client, 1148 01:23:14,291 --> 01:23:17,666 Police enquiry and postmortem report confirmed the murder 1149 01:23:18,083 --> 01:23:22,291 Even accuse has been surrender, we have to bring the truth in the light 1150 01:23:22,375 --> 01:23:26,166 We have to see some other person is there behind this murder. 1151 01:23:26,458 --> 01:23:32,125 Kindly grant to enquiry the accuse for one week. 1152 01:23:32,166 --> 01:23:33,458 That's all my lord. 1153 01:23:39,083 --> 01:23:41,375 Did you watch news on TV, sir? - I didn't. 1154 01:23:41,458 --> 01:23:42,583 What's this, man? 1155 01:23:42,666 --> 01:23:44,375 That college girl rape case. 1156 01:23:44,458 --> 01:23:46,041 Oh, yes. What happened? 1157 01:23:46,250 --> 01:23:47,916 It seems she's a bad girl 1158 01:23:48,000 --> 01:23:51,000 Not with one or two, 5 boys! 1159 01:23:51,291 --> 01:23:52,791 Wow! Just out of the world, right? 1160 01:23:52,916 --> 01:23:54,208 It was a daily banging session! 1161 01:23:54,291 --> 01:23:55,291 Hey... 1162 01:23:55,375 --> 01:23:59,000 Leave it dude! - Go! 1163 01:23:59,375 --> 01:24:01,250 I'll kill you. 1164 01:24:08,208 --> 01:24:13,500 [Bhaji] 'Police, who presented man to court as accused is not real.' 1165 01:24:13,958 --> 01:24:17,000 'We know who the real culprit is!' 1166 01:24:35,625 --> 01:24:38,083 He went to park vehicle, hasn't come back yet. 1167 01:24:38,250 --> 01:24:39,458 Shall we go inside? 1168 01:24:39,666 --> 01:24:42,583 Hey, rogue! - Yes I'm 1169 01:25:48,208 --> 01:25:49,541 What did you do with Anitha? 1170 01:25:52,916 --> 01:25:53,708 Tell me! 1171 01:25:53,791 --> 01:25:57,708 That day I and he... 1172 01:25:59,708 --> 01:26:02,208 [Car clunks] 1173 01:26:04,083 --> 01:26:06,375 What happened, man? - Don't know bro I'll find it 1174 01:26:57,583 --> 01:26:58,583 Excuse me! 1175 01:26:58,875 --> 01:26:59,291 Umm? 1176 01:26:59,541 --> 01:27:00,666 May I help you? 1177 01:27:01,791 --> 01:27:02,208 No, please. 1178 01:27:02,291 --> 01:27:03,958 I've car, can I drop you? 1179 01:27:04,041 --> 01:27:05,791 No, sir...thanks. - Are you sure? 1180 01:27:06,041 --> 01:27:07,125 Sure, sir. 1181 01:27:19,833 --> 01:27:21,958 Hey, go back. -What happen bro? 1182 01:27:22,250 --> 01:27:23,958 I told you, right? Go reverse. 1183 01:27:24,041 --> 01:27:25,291 [Engine starts] 1184 01:27:39,583 --> 01:27:40,250 Get in I say! 1185 01:27:40,500 --> 01:27:41,500 Leave me, sir. 1186 01:27:41,875 --> 01:27:42,750 Come I say! 1187 01:27:42,833 --> 01:27:44,166 Sir, leave my hand. 1188 01:27:44,833 --> 01:27:47,041 I'm telling you, right? - Sir! leave me, sir. 1189 01:27:49,083 --> 01:27:50,333 Get in I say! - Leave me, sir. 1190 01:27:50,791 --> 01:27:52,041 Who are you, sir? 1191 01:27:52,750 --> 01:27:56,000 Where are you going? - Let me go! Please! 1192 01:27:56,083 --> 01:27:57,625 Hey, lock her in. 1193 01:27:57,708 --> 01:28:00,083 Why are you locking me in the car? Let me go! 1194 01:28:00,958 --> 01:28:02,666 Please save me! Help! - Start the car. 1195 01:28:02,750 --> 01:28:04,083 Leave me... 1196 01:28:04,291 --> 01:28:05,875 What you did Anitha? 1197 01:28:06,583 --> 01:28:09,875 Minister come to know about that girl. 1198 01:28:10,208 --> 01:28:11,375 He hit me! 1199 01:28:36,333 --> 01:28:39,916 It will be problem for us, if we leave her alive. 1200 01:28:40,291 --> 01:28:42,500 You brought me here when I was alone 1201 01:28:43,333 --> 01:28:45,583 and ruined my life. 1202 01:28:45,833 --> 01:28:47,458 I will not spare you. 1203 01:29:17,916 --> 01:29:19,458 Take her away! Get rid of her! 1204 01:29:49,500 --> 01:29:50,791 Hey come man. 1205 01:29:51,250 --> 01:29:56,541 Sir? Sir? - Sir! - What did I do, sir? 1206 01:29:56,916 --> 01:29:58,708 Sir, what's the matter? - What happened? 1207 01:30:00,333 --> 01:30:03,166 Why are you arresting me? 1208 01:30:03,916 --> 01:30:06,166 Sir! Sir! Sir! - Leave us, sir. - Sir, let go. 1209 01:30:06,250 --> 01:30:10,875 Sir, what did they do? - Sir, why are you arresting us? 1210 01:30:11,250 --> 01:30:14,625 Dramatic turn in Anitha murder case. 1211 01:30:14,708 --> 01:30:17,291 4 students are the reason for Anitha's murder.. 1212 01:30:17,541 --> 01:30:21,041 Viswa who gave report about them in Shanthi police station. 1213 01:30:21,291 --> 01:30:24,541 That 4 students beaten him arrogantly. 1214 01:30:24,750 --> 01:30:29,875 Police arrived to that place and arrested those 4 students. 1215 01:30:30,875 --> 01:30:33,291 Dramatic turn in Anitha murder case. 1216 01:30:33,375 --> 01:30:35,208 4 students have been arrested. 1217 01:30:35,291 --> 01:30:38,791 Students have gathered near Shanthi Gramam police station agitating to release them, 1218 01:30:38,875 --> 01:30:41,333 there's trouble between police and students. 1219 01:30:51,375 --> 01:30:52,416 Sit down! 1220 01:30:57,583 --> 01:30:58,625 AC! - Bro! 1221 01:30:58,708 --> 01:31:00,208 Order 10 biryanis. 1222 01:31:00,708 --> 01:31:03,000 No need to commit sin of starving them. 1223 01:31:03,208 --> 01:31:05,416 Police. - Down down! 1224 01:31:06,541 --> 01:31:08,791 You forced me to apologize. 1225 01:31:10,750 --> 01:31:13,875 We're not people who apologize after committing sins. 1226 01:31:14,958 --> 01:31:17,875 If we apologize or if anyone forces it on us, 1227 01:31:19,041 --> 01:31:20,583 we'll go to any extent to hurt them. 1228 01:31:20,833 --> 01:31:21,958 Got it now? 1229 01:31:22,166 --> 01:31:23,958 What's the use of understanding now? 1230 01:31:24,791 --> 01:31:27,083 Whatever it is, do within your campus, boys. 1231 01:31:27,166 --> 01:31:28,166 Never come out of it. 1232 01:31:28,416 --> 01:31:30,375 Outside world is too dangerous. 1233 01:31:30,458 --> 01:31:31,958 That belongs to us. 1234 01:31:32,291 --> 01:31:36,166 Study, find a job, marry a girl and enjoy life. 1235 01:31:36,250 --> 01:31:39,916 Police. - Down down! 1236 01:31:40,208 --> 01:31:41,458 I'm telling you now, 1237 01:31:42,375 --> 01:31:43,916 I'm not the murderer 1238 01:31:44,833 --> 01:31:48,208 But I covered up that murder. 1239 01:31:50,416 --> 01:31:53,416 Do you know there's a man itching to kill you? 1240 01:31:54,208 --> 01:31:55,583 Vijay! 1241 01:31:55,666 --> 01:31:57,458 You killed my brother! 1242 01:31:57,541 --> 01:31:58,208 Die, man! 1243 01:31:58,291 --> 01:32:00,958 If I don't bury you alive, henceforth my name shall not be Vijay. 1244 01:32:03,666 --> 01:32:05,916 Leader, they killed my brother. 1245 01:32:06,000 --> 01:32:07,916 They killed my brother, leader. 1246 01:32:08,000 --> 01:32:10,416 I'll kill entire four families. 1247 01:32:10,458 --> 01:32:15,291 AC, take addresses of their parents, brothers and sisters. 1248 01:32:15,375 --> 01:32:17,791 Let's see if they dare open their mouth in court. 1249 01:32:20,666 --> 01:32:22,166 [Cell phone rings] 1250 01:32:24,000 --> 01:32:26,458 Tell me sir Ok sir 1251 01:32:26,666 --> 01:32:30,375 If they know we're behind this, no lawyer would dare defend them. 1252 01:32:30,458 --> 01:32:31,583 No, Manoj. 1253 01:32:31,666 --> 01:32:33,041 Don't be so casual. 1254 01:32:33,416 --> 01:32:35,000 Alert bar council. 1255 01:32:35,291 --> 01:32:38,583 Some street lawyer without any work may take up their case. 1256 01:32:42,625 --> 01:32:43,875 Be alert! 1257 01:32:44,791 --> 01:32:45,875 I'll take care of it, uncle. 1258 01:33:24,125 --> 01:33:24,791 Brother. 1259 01:33:42,833 --> 01:33:45,250 Who is he? Beat him up! - Sure, brother! 1260 01:33:49,166 --> 01:33:50,375 What happened, brother? 1261 01:34:00,666 --> 01:34:03,083 Hey, get rid of him! - Ouch! 1262 01:34:52,125 --> 01:34:52,750 [Groans] 1263 01:34:52,833 --> 01:34:57,541 Hey, how dare you look down upon women? 1264 01:35:44,666 --> 01:35:48,500 Since I still believe in justice, I'm sparing your life. 1265 01:35:49,625 --> 01:35:52,625 If I don't get justice at the Court tomorrow 1266 01:35:53,125 --> 01:35:54,875 I'll come back for you. 1267 01:35:55,791 --> 01:35:59,125 Thereafter, my judgment is final. 1268 01:36:00,708 --> 01:36:02,166 See you soon! 1269 01:36:20,583 --> 01:36:22,041 'Justice is powerful as sun!' 1270 01:36:22,375 --> 01:36:27,375 To discern the truth in everything, by whomsoever spoken, is wisdom. 1271 01:36:27,708 --> 01:36:28,916 Be seated 1272 01:36:32,833 --> 01:36:35,333 Yes, proceed. - Thank you, my lord 1273 01:36:36,666 --> 01:36:40,875 Those 4 students involved in gang rape and murder, 1274 01:36:41,583 --> 01:36:45,250 sorry, 4 criminal students, 1275 01:36:45,500 --> 01:36:49,625 I humbly request to produce them in this court. 1276 01:36:49,708 --> 01:36:51,125 'Yes, proceed.' 1277 01:36:56,791 --> 01:37:00,083 My lord, these 4 boys and a girl, 1278 01:37:00,791 --> 01:37:02,041 observe this carefully, 1279 01:37:02,500 --> 01:37:05,416 these 4 students and a girl student, 1280 01:37:05,708 --> 01:37:07,416 the illicit love between them, 1281 01:37:07,958 --> 01:37:08,833 I'm sorry, my lord. 1282 01:37:09,625 --> 01:37:11,666 Infact we mustn't call it as love. 1283 01:37:11,750 --> 01:37:13,250 Illicit sexual relationship. 1284 01:37:13,958 --> 01:37:16,708 And arguments between them because of that, 1285 01:37:17,000 --> 01:37:19,208 it has resulted in this murderous assault. 1286 01:37:19,708 --> 01:37:23,875 Crime investigation report on it has already been submitted to you, 1287 01:37:24,083 --> 01:37:27,333 Not only that, my lord. There's a witness to it. 1288 01:37:27,750 --> 01:37:29,500 I'm sorry, there was! 1289 01:37:29,791 --> 01:37:32,833 A person known as Viswa was witness to it. 1290 01:37:33,375 --> 01:37:36,500 Unfortunately, that Viswa is no more. 1291 01:37:36,791 --> 01:37:38,708 Because of these students. 1292 01:37:40,041 --> 01:37:45,291 Viswa was the only witness who saw these 4 boys raping her, 1293 01:37:45,750 --> 01:37:48,500 and later brutally killing her, 1294 01:37:48,583 --> 01:37:49,916 not only that, 1295 01:37:50,000 --> 01:37:52,291 he lodged a complaint in police station, 1296 01:37:52,916 --> 01:37:54,458 complaint copy! 1297 01:37:55,083 --> 01:37:58,708 These four boys feared getting caught after this, 1298 01:37:58,791 --> 01:38:02,791 without bothering it was public place, 1299 01:38:03,083 --> 01:38:06,750 they brutally attacked Viswa and killed him mercilessly. 1300 01:38:07,833 --> 01:38:11,791 Video of killing Viswa. 1301 01:38:12,250 --> 01:38:14,666 Brutal attacking video. 1302 01:38:15,333 --> 01:38:16,750 Please... 1303 01:38:30,083 --> 01:38:32,791 My lord, a gang rape, 1304 01:38:32,875 --> 01:38:34,416 murder to cover it, 1305 01:38:34,500 --> 01:38:36,541 one more murder to cover that, 1306 01:38:36,708 --> 01:38:37,916 what's all this? 1307 01:38:38,000 --> 01:38:40,833 Such crimes wouldn't have happened in stone age also. 1308 01:38:40,916 --> 01:38:45,083 So, people who were involved in this brutal rape and murder, 1309 01:38:45,291 --> 01:38:46,958 these criminals, 1310 01:38:47,416 --> 01:38:53,541 under IPC sections 107, 302, 306, 1311 01:38:53,750 --> 01:38:57,916 I humbly request this court to punish them with severe punishment. 1312 01:38:58,125 --> 01:38:59,208 That's all, my lord. 1313 01:39:05,583 --> 01:39:07,333 Mr. Chandrashekhar! 1314 01:39:07,416 --> 01:39:08,791 Enough of thinking. 1315 01:39:08,875 --> 01:39:10,541 Nothing can happen here. 1316 01:39:11,750 --> 01:39:14,458 Chandrashekhar you proceed 1317 01:39:18,125 --> 01:39:23,416 Your honor, I'm here for this 4 innocent students. 1318 01:39:23,666 --> 01:39:25,208 To start with, 1319 01:39:25,541 --> 01:39:29,083 Kindly give permission to enquiry PG 6 government officer. 1320 01:39:29,250 --> 01:39:30,375 You proceed. 1321 01:39:33,041 --> 01:39:34,041 Hello, sir. 1322 01:39:35,083 --> 01:39:38,416 Professor Hanumantrao, forensic department. 1323 01:39:38,500 --> 01:39:39,416 Yes, sir. 1324 01:39:39,500 --> 01:39:41,291 You did the post mortem, right? 1325 01:39:41,375 --> 01:39:42,250 Yes, sir. 1326 01:39:42,333 --> 01:39:43,916 Can you explain how she died? 1327 01:39:44,000 --> 01:39:45,166 During the rape attempting 1328 01:39:45,333 --> 01:39:47,791 Anitha died due to severe head injury. 1329 01:39:50,875 --> 01:39:55,958 You've certified that she had an abortion two months ago. 1330 01:39:56,208 --> 01:39:57,666 Yes, sir. 1331 01:39:59,208 --> 01:40:01,208 People who tell blatant lies like you... 1332 01:40:01,291 --> 01:40:04,500 How they gave MD and MBBS 1333 01:40:05,208 --> 01:40:06,000 What? 1334 01:40:06,375 --> 01:40:08,916 Your honour, 8 months ago, 1335 01:40:08,958 --> 01:40:12,208 Anitha was admitted in GH for severe abdominal pain, 1336 01:40:12,291 --> 01:40:14,625 after full investigation, 1337 01:40:14,791 --> 01:40:17,333 it was found that she had cancer in her uterus. 1338 01:40:18,208 --> 01:40:20,333 Which is very unfortunate. 1339 01:40:21,750 --> 01:40:24,625 So, without any other choice, as per doctor's advice, 1340 01:40:25,208 --> 01:40:27,000 her uterus was removed. 1341 01:40:29,500 --> 01:40:31,208 Reports about that! 1342 01:40:33,208 --> 01:40:35,208 Getting pregnant without uterus is miracle 1343 01:40:35,500 --> 01:40:38,875 And moreover aborting a fetus, it's medical miracle! 1344 01:40:39,916 --> 01:40:41,208 It looks like.. 1345 01:40:41,500 --> 01:40:45,958 Technically qualified, Government certified, is criminal 1346 01:40:46,708 --> 01:40:47,708 I object this. 1347 01:40:48,041 --> 01:40:49,416 Of course you object. 1348 01:40:50,208 --> 01:40:53,250 When truth is coming out, some people get uncomfortable. 1349 01:40:53,833 --> 01:40:55,375 Because you're a great lawyer. 1350 01:40:55,625 --> 01:40:56,708 But a good liar too. 1351 01:40:56,791 --> 01:40:58,000 Mr. Chandrashekhar! 1352 01:40:58,416 --> 01:41:01,916 Mr. Judge will decide whether I'm a lawyer or liar. 1353 01:41:02,791 --> 01:41:04,625 This is court, mind your words. 1354 01:41:04,708 --> 01:41:07,416 Chandrashekhar, as a lawyer he defends his clients. 1355 01:41:07,750 --> 01:41:09,166 It is his profession. 1356 01:41:10,291 --> 01:41:11,750 Try to bring out the truth, 1357 01:41:11,833 --> 01:41:14,416 don't get personal and embarrass this court. 1358 01:41:15,000 --> 01:41:16,666 Continue.. - Sorry your honor.. 1359 01:41:17,041 --> 01:41:21,833 I want to question police officer who recorded murdered Viswa's statement. 1360 01:41:28,250 --> 01:41:31,458 On what basis you considered Viswa's complaint as witness statement. 1361 01:41:31,708 --> 01:41:33,625 Because he was the only witness to have seen the murder happening, sir. 1362 01:41:34,208 --> 01:41:36,166 He gave a clear statement about the incident. 1363 01:41:36,500 --> 01:41:39,375 How did you decide Viswa was telling truth? 1364 01:41:39,625 --> 01:41:44,166 Place of the incident and Viswa's mobile tower location details matched perfectly. 1365 01:41:44,250 --> 01:41:45,041 [Chuckles] 1366 01:41:45,125 --> 01:41:48,458 I've submitted the details to the court. 1367 01:41:49,625 --> 01:41:52,500 Viswa was present in the place of incident, 1368 01:41:53,000 --> 01:41:56,625 you've placed him there for your convenience. 1369 01:41:58,250 --> 01:41:59,416 But my question is, 1370 01:42:00,875 --> 01:42:04,000 why Viswa shouldn't have killed her? 1371 01:42:05,291 --> 01:42:05,916 Your honour! 1372 01:42:06,333 --> 01:42:08,291 The witness should be trustworthy. 1373 01:42:08,875 --> 01:42:10,291 But Viswa is a cheat. 1374 01:42:10,541 --> 01:42:11,583 A known defaulter. 1375 01:42:11,833 --> 01:42:14,458 Many cases of molest and violence are pending on him. 1376 01:42:14,500 --> 01:42:16,750 There are many such petty cases on him. 1377 01:42:17,125 --> 01:42:20,375 How can one trust a person with such criminal background? 1378 01:42:21,000 --> 01:42:21,625 How did you trust him? 1379 01:42:21,708 --> 01:42:24,208 Sir, he's calling a witness as criminal. 1380 01:42:24,291 --> 01:42:27,416 Answer my question. 1381 01:42:28,041 --> 01:42:29,041 Shall I tell? 1382 01:42:29,458 --> 01:42:34,875 If that students catch Viswa, the real criminal will get to know 1383 01:42:35,500 --> 01:42:37,375 So to safe your people, you killed Viswa. 1384 01:42:38,125 --> 01:42:39,041 Am I right? 1385 01:42:39,250 --> 01:42:40,500 What is this, my lord? 1386 01:42:40,583 --> 01:42:44,000 He's trying to confuse the case by accusing police officer. 1387 01:42:44,250 --> 01:42:47,375 Police record a witness' statement only. 1388 01:42:48,666 --> 01:42:50,750 If you want to record it after seeing profile, 1389 01:42:51,083 --> 01:42:54,416 defense lawyer should've read dead Anitha's profile too. 1390 01:42:54,791 --> 01:42:57,041 Just because you've mouth, you shouldn't come to court to argue. 1391 01:42:57,500 --> 01:42:59,958 Come to court after reading the statements of witnesses. 1392 01:43:00,458 --> 01:43:04,125 Police officers have told every detail about the girl's intimate activities. 1393 01:43:04,416 --> 01:43:05,625 Your honour, 1394 01:43:05,791 --> 01:43:08,916 I want to recall the police officers' who saw the girl at midnight. 1395 01:43:09,375 --> 01:43:11,291 Yes granted 1396 01:43:18,958 --> 01:43:20,833 Greetings, sir. - Greetings, sir. 1397 01:43:21,041 --> 01:43:25,916 That you've seen the girl kissing many boys at midnight, 1398 01:43:26,250 --> 01:43:29,625 you've given a sworn statement about that. 1399 01:43:29,958 --> 01:43:30,916 Is it true? 1400 01:43:31,000 --> 01:43:32,458 Yes, sir. 1401 01:43:32,958 --> 01:43:34,375 Were you on duty that night? 1402 01:43:34,458 --> 01:43:35,166 No, sir. 1403 01:43:35,291 --> 01:43:36,291 What were you doing then? 1404 01:43:36,541 --> 01:43:38,458 We were returning after meeting my friends. 1405 01:43:38,666 --> 01:43:43,000 You can meet anyone at any time, but it is not wrong if others do it, right? 1406 01:43:43,041 --> 01:43:44,375 They can meet, sir. 1407 01:43:44,458 --> 01:43:47,791 But a girl mustn't meet wrongfully at midnight. 1408 01:43:47,875 --> 01:43:49,416 Is it wrong if it is midnight? 1409 01:43:49,625 --> 01:43:50,500 Didn't mean like that, sir. 1410 01:43:50,583 --> 01:43:53,708 We saw her behaving badly with boys. 1411 01:43:53,875 --> 01:43:55,541 What bad acts did you see her doing? 1412 01:43:55,583 --> 01:43:57,166 That is... 1413 01:43:57,375 --> 01:43:58,583 I object this question. 1414 01:43:58,666 --> 01:44:01,791 He's confusing the witnesses with unnecessary questions. 1415 01:44:02,000 --> 01:44:03,666 Okay, then, you tell me. 1416 01:44:03,750 --> 01:44:05,000 How would I know? 1417 01:44:05,375 --> 01:44:06,500 Don't know, right? 1418 01:44:06,583 --> 01:44:07,291 Please sit down. 1419 01:44:07,375 --> 01:44:09,000 Mr. Chandrashekhar! 1420 01:44:09,166 --> 01:44:11,458 You mustn't order me to sit. 1421 01:44:11,541 --> 01:44:12,458 Justice must tell me. 1422 01:44:12,541 --> 01:44:15,250 Chanakyan, please sit down. 1423 01:44:15,708 --> 01:44:16,958 Yes, your honour. 1424 01:44:18,541 --> 01:44:21,958 Time which is not wrong for men, how can it be wrong for women? 1425 01:44:22,625 --> 01:44:24,750 If a boy and girl talk on road is wrong, 1426 01:44:24,916 --> 01:44:26,416 it is wrong to travel on bike, 1427 01:44:26,541 --> 01:44:28,375 it is wrong to stand at midnight in bus stop, 1428 01:44:28,583 --> 01:44:30,041 it is wrong to laugh loudly, 1429 01:44:30,500 --> 01:44:33,625 which law says these are wrongful acts, your honour? 1430 01:44:33,791 --> 01:44:38,583 Sir, a young woman, isn't it wrong to talk to boys at that hour? 1431 01:44:39,166 --> 01:44:40,541 Wait...wait...wait... 1432 01:44:41,041 --> 01:44:44,166 Earlier you said you saw her kissing them. 1433 01:44:44,708 --> 01:44:46,666 Now, you say she was talking to them. 1434 01:44:47,125 --> 01:44:48,500 So, you're not sure. 1435 01:44:49,625 --> 01:44:51,000 Are you confused? 1436 01:44:52,500 --> 01:44:54,666 So, the way you look at it is wrong. 1437 01:44:54,875 --> 01:44:59,916 If law and order is fine, women can be safe at any time. 1438 01:45:00,500 --> 01:45:02,041 Your honour, 1439 01:45:02,791 --> 01:45:04,750 what is the right time for women? 1440 01:45:05,000 --> 01:45:06,250 In our country, 1441 01:45:06,458 --> 01:45:08,500 from this time to this time, 1442 01:45:08,875 --> 01:45:10,666 if any untoward happens to women, 1443 01:45:10,750 --> 01:45:13,125 the court is not responsible for that incident, 1444 01:45:13,416 --> 01:45:14,291 is there any law that says so? 1445 01:45:14,375 --> 01:45:15,208 [Chuckles] 1446 01:45:15,458 --> 01:45:18,000 You don't believe witnesses or police, 1447 01:45:18,083 --> 01:45:20,625 Infact I think you don't believe in honourable Justice too! 1448 01:45:20,750 --> 01:45:22,541 Come on tell us, whom do you believe then? 1449 01:45:22,625 --> 01:45:23,541 Mr. Chanakyan, 1450 01:45:23,625 --> 01:45:26,083 persons in higher places to commit crimes, 1451 01:45:26,166 --> 01:45:28,333 there's no place for belief in law. 1452 01:45:28,500 --> 01:45:32,458 Such prolonged arguments are happening because of denial of trust. 1453 01:45:32,708 --> 01:45:33,875 Your honor. 1454 01:45:33,958 --> 01:45:36,208 I've a witness to present to this court. 1455 01:45:37,416 --> 01:45:42,000 I request this court to consider meeting the witness in your chamber. 1456 01:45:42,333 --> 01:45:43,583 Why inquire in chamber? 1457 01:45:43,750 --> 01:45:45,125 There's some selfish motive in this. 1458 01:45:45,208 --> 01:45:48,458 Can't deny meeting any witness that can bring out truth in this case. 1459 01:45:50,916 --> 01:45:52,375 Few years ago, 1460 01:45:52,666 --> 01:45:54,958 Girl told about her injustice into the court 1461 01:45:55,166 --> 01:45:58,875 without proper evidence, the girl was denied justice. 1462 01:45:59,333 --> 01:46:03,041 With the good intention that what was denied to her, other mustn't be denied, 1463 01:46:03,250 --> 01:46:06,458 the girl has come to this court, 1464 01:46:06,750 --> 01:46:08,875 Want to tell to the court. 1465 01:46:20,625 --> 01:46:22,833 Whatever it is, tell me without any fear. 1466 01:46:23,583 --> 01:46:25,291 I'm an athlete, sir. 1467 01:46:25,500 --> 01:46:27,333 4 years ago, 1468 01:46:27,375 --> 01:46:29,083 with the arrogance of money, 1469 01:46:29,166 --> 01:46:31,541 in an accident of drunken driving, 1470 01:46:31,750 --> 01:46:33,916 they left me handicapped, 1471 01:46:34,625 --> 01:46:37,208 I couldn't walk anymore, 1472 01:46:37,666 --> 01:46:42,625 Chandrashekhar sir argued my case to get justice for me, 1473 01:46:43,833 --> 01:46:47,458 case was dismissed because of lack of witness. 1474 01:46:48,500 --> 01:46:53,041 If courts deny justice to us, where else can we go, sir? 1475 01:46:53,333 --> 01:46:56,125 Please don't cry, dear. I can understand your pain. 1476 01:46:56,208 --> 01:46:58,375 But this mistake won't happen in Anitha's case. 1477 01:46:58,458 --> 01:47:00,125 You tell me everything without any fear. 1478 01:47:00,208 --> 01:47:02,500 I know what had happened with Anitha. 1479 01:47:02,541 --> 01:47:05,625 The incident happened at night is still vivid in my eyes. 1480 01:47:13,333 --> 01:47:13,875 Hi! 1481 01:47:14,666 --> 01:47:15,500 Hi! 1482 01:47:15,666 --> 01:47:16,875 Where are you going? 1483 01:47:16,958 --> 01:47:19,041 Booked a taxi, going home. 1484 01:47:19,750 --> 01:47:21,333 Bye. - Bye. 1485 01:47:30,833 --> 01:47:31,750 Hey! 1486 01:47:33,333 --> 01:47:37,833 In the anxiety of taking photo, I slipped... 1487 01:47:49,541 --> 01:47:54,416 I came to know about Anitha after regaining consciousness. 1488 01:47:54,666 --> 01:47:58,041 I forwarded the photo immediately to Bhaji. 1489 01:47:58,583 --> 01:48:00,583 I came to know that my friends were arrested on TV news. 1490 01:48:00,666 --> 01:48:02,708 My friends have been framed wrongfully. 1491 01:48:03,500 --> 01:48:06,041 Immediately I called Mr. Chandrashekhar 1492 01:48:06,375 --> 01:48:08,750 I told everything what was happened? 1493 01:48:15,625 --> 01:48:18,500 My friends framed wrongly Without did any mistakes 1494 01:48:18,833 --> 01:48:23,000 Today I'm walking because of my friends. 1495 01:48:23,416 --> 01:48:25,291 [Crying] 1496 01:48:27,458 --> 01:48:28,500 Please don't cry, dear. 1497 01:48:28,833 --> 01:48:31,000 I can understand your emotions. 1498 01:48:31,291 --> 01:48:32,833 This is court, 1499 01:48:32,916 --> 01:48:35,625 we can't do anything without proper evidence. 1500 01:48:36,875 --> 01:48:38,750 But I can assure you one thing, 1501 01:48:38,916 --> 01:48:42,458 law will do its duty. 1502 01:48:45,583 --> 01:48:48,791 Sir, understand the truth in the witness 1503 01:48:49,291 --> 01:48:55,791 Send the real culprits to gallows. 1504 01:48:57,625 --> 01:49:00,916 Mr. Chandrashekhar, I can understand your emotions. 1505 01:49:01,375 --> 01:49:03,125 As a lawyer, don't you know 1506 01:49:03,208 --> 01:49:06,416 death sentence is applicable only to the rarest of rare cases? 1507 01:49:06,625 --> 01:49:08,750 For court, this case may be one among many cases, 1508 01:49:09,083 --> 01:49:12,166 but every case here encompasses a woman's life in it, 1509 01:49:12,500 --> 01:49:15,958 Only blind will know the worth of the eye. 1510 01:49:17,000 --> 01:49:18,041 Your honour, 1511 01:49:18,958 --> 01:49:21,208 with due respect, no judge in India 1512 01:49:21,291 --> 01:49:24,333 Have come across the situation to their own daughter. 1513 01:49:25,041 --> 01:49:26,708 If such a situation arises, 1514 01:49:26,875 --> 01:49:29,958 Not just one, you will need to punish 1000 people 1515 01:49:30,041 --> 01:49:32,041 Chandrashekhar, mind your words. 1516 01:49:32,250 --> 01:49:34,875 A judge can't punish according to his whims and fancies. 1517 01:49:35,083 --> 01:49:38,125 Law has prescribed punishments for crimes. 1518 01:49:38,208 --> 01:49:40,000 And as you all know, 1519 01:49:40,333 --> 01:49:43,416 our Indian constitution is granted every citizen of this country 1520 01:49:43,833 --> 01:49:45,958 Right for freedom, and right to live. 1521 01:49:46,333 --> 01:49:47,500 It means, 1522 01:49:47,666 --> 01:49:50,791 every citizen of this country must be happy, 1523 01:49:51,041 --> 01:49:56,291 if laws have it changed to keep them happy, it has to be done, 1524 01:49:57,875 --> 01:49:59,291 And your honour, 1525 01:49:59,541 --> 01:50:01,083 Why don't you set up 1526 01:50:01,166 --> 01:50:07,250 Fast track courts for speedy trials of gang rapes and Pocso acts. 1527 01:50:07,500 --> 01:50:10,833 Is it 2 minute noodles to finish immediately? 1528 01:50:11,083 --> 01:50:14,666 The reason for having checks and cross checks in law, 1529 01:50:15,000 --> 01:50:19,000 the reason for appealing in higher court, 1530 01:50:19,250 --> 01:50:22,791 it is to ensure innocent is not punished wrongfully. 1531 01:50:23,500 --> 01:50:25,541 In Uttar Pradesh, the girl came to court, the rapist killed her. 1532 01:50:25,625 --> 01:50:27,750 By pouring petrol on her 1533 01:50:27,958 --> 01:50:29,541 They put him in jail 1534 01:50:29,625 --> 01:50:31,208 But don't give punishment 1535 01:50:31,291 --> 01:50:32,958 Delay! 1536 01:50:33,500 --> 01:50:37,458 Not only that, in our state they murdered 7 years old child. 1537 01:50:37,708 --> 01:50:39,291 Was he given death sentence? 1538 01:50:39,375 --> 01:50:42,791 The reason for that is delay.. 1539 01:50:43,666 --> 01:50:47,833 We only knew about cases in media or cases that reach courts. 1540 01:50:48,125 --> 01:50:49,833 But there are many cases which remain unknown. 1541 01:50:49,916 --> 01:50:52,458 Today, right now at this time, 1542 01:50:52,541 --> 01:50:55,083 Many of the girls are getting injustice. 1543 01:50:55,375 --> 01:50:58,458 Reason for it is, no fear. 1544 01:50:58,833 --> 01:51:02,708 Criminals have confidence of escaping. 1545 01:51:03,041 --> 01:51:05,666 If you know he has committed crime, you must punish him. 1546 01:51:05,750 --> 01:51:07,458 implement immediately. 1547 01:51:07,541 --> 01:51:09,250 How was our India? 1548 01:51:09,333 --> 01:51:12,208 World was in awe about our culture and traditions. 1549 01:51:12,291 --> 01:51:13,458 But today? 1550 01:51:13,541 --> 01:51:14,458 Many countries, 1551 01:51:14,625 --> 01:51:16,000 don't send your daughters to India, 1552 01:51:16,083 --> 01:51:18,291 don't send your wives to India, is not a safe country. 1553 01:51:18,375 --> 01:51:19,750 they're giving such bad publicity, 1554 01:51:19,833 --> 01:51:21,708 I feel ashamed, sir. 1555 01:51:22,250 --> 01:51:24,541 Who is responsible for this? Our system. 1556 01:51:24,833 --> 01:51:27,583 And so called... Delay. 1557 01:51:27,875 --> 01:51:28,833 Your honour. 1558 01:51:28,916 --> 01:51:30,583 Near the state Police takes law 1559 01:51:30,666 --> 01:51:33,458 and giving punishment for the mistake 1560 01:51:34,208 --> 01:51:36,500 I'm not arguing about it correctness. 1561 01:51:36,916 --> 01:51:40,625 But, public is enjoying this? 1562 01:51:41,708 --> 01:51:43,750 Celebrating this? 1563 01:51:47,708 --> 01:51:49,791 I'm telling as your person 1564 01:51:50,208 --> 01:51:52,083 Give punishment for the criminals 1565 01:51:52,333 --> 01:51:55,333 If we didn't give at the right time? 1566 01:51:55,750 --> 01:51:58,666 Really, public will take the law in their hands. 1567 01:51:58,708 --> 01:52:02,166 Which is very very scary. 1568 01:52:04,750 --> 01:52:05,958 Finally, 1569 01:52:06,416 --> 01:52:11,000 justice delayed is justice denied. 1570 01:52:26,083 --> 01:52:28,875 Considering witnesses and evidences presented to this court, 1571 01:52:28,958 --> 01:52:30,375 most importantly, 1572 01:52:30,500 --> 01:52:35,041 considering the witness of young woman 1573 01:52:35,250 --> 01:52:42,666 this court believes the case has been foisted wrongfully on 4 students, 1574 01:52:42,958 --> 01:52:47,666 so, this court considers them as innocents and frees them from this case. 1575 01:52:55,291 --> 01:53:01,291 I'm handing over the case to CBI for re-investigation. 1576 01:53:17,333 --> 01:53:20,416 [Bhaji] 'We're released because of Madhu's witness' 1577 01:53:20,500 --> 01:53:21,916 'Life is a Boomerang' 1578 01:53:22,291 --> 01:53:24,166 'What you give you get' 1579 01:53:30,041 --> 01:53:32,750 It'll take 21 days for fast track court to function. 1580 01:53:32,916 --> 01:53:33,916 2 days...just 2 more days only, 1581 01:53:34,000 --> 01:53:36,416 I'll appeal in High Court, 1582 01:53:36,625 --> 01:53:38,750 I'll blow this case into smithereens. 1583 01:53:50,625 --> 01:53:53,791 [Bhaji] 'We learnt many things in college,' 1584 01:53:54,041 --> 01:53:57,875 'from classrooms to police station torture,' 1585 01:54:00,666 --> 01:54:01,666 'Anitha,' 1586 01:54:01,750 --> 01:54:04,291 'we're not there without her.' 1587 01:54:04,458 --> 01:54:06,458 'She's still with us!' 1588 01:54:06,666 --> 01:54:07,875 'She hasn't left us.' 1589 01:54:08,083 --> 01:54:09,916 'She'll never leave us.' 1590 01:54:11,750 --> 01:54:16,208 'Generally, we don't accept men and women as equals, right?' 1591 01:54:17,833 --> 01:54:19,208 'Think over it again,' 1592 01:54:19,291 --> 01:54:23,708 'Think over mother, sister, and wife just like a friend' 1593 01:54:24,041 --> 01:54:25,708 'No differences between us' 1594 01:54:26,666 --> 01:54:29,833 'From the heart, we've promised her,' 1595 01:54:30,166 --> 01:54:32,625 'no girl must face an incident like this in future,' 1596 01:54:32,875 --> 01:54:34,666 'this is not just our promise,' 1597 01:54:34,750 --> 01:54:36,875 'it is everyone's promise.' 1598 01:54:40,291 --> 01:54:43,958 'We see Anitha's face in every girl's face.' 1599 01:54:46,791 --> 01:54:50,958 'Till Anitha was with us, she taught us to be patient and happy.' 1600 01:54:51,208 --> 01:54:52,291 'But now,' 1601 01:54:52,375 --> 01:54:53,791 'to fight for justice!' 1602 01:54:59,666 --> 01:55:05,041 Every girl would wish to roam around at midnight. 1603 01:55:05,125 --> 01:55:07,083 But not many are lucky to enjoy it. 1604 01:55:07,166 --> 01:55:11,833 [Bhaji] 'No woman has been created for man's personal requirements.' 1605 01:55:11,916 --> 01:55:14,333 'Women are our responsibility.' 1606 01:55:14,833 --> 01:55:18,375 'This beautiful lesson was taught to us by...' 1607 01:55:18,458 --> 01:55:19,791 'Friendship!' 1608 01:55:21,208 --> 01:55:22,416 Friendship! 1609 01:55:41,208 --> 01:55:43,583 'College student Anitha's death case' 1610 01:55:43,750 --> 01:55:46,333 'Both of Manoj and his assistant Vijayan' 1611 01:55:46,541 --> 01:55:48,666 'Higher level punishment' 1612 01:55:48,750 --> 01:55:51,166 'court sentences them to be hanged till death!' 1613 01:55:56,583 --> 01:55:57,541 Sir! 1614 01:56:03,166 --> 01:56:05,125 3 year old girl! 1615 01:56:07,083 --> 01:56:09,041 They ruined her! 1616 01:56:10,458 --> 01:56:13,833 Emotionally can't tell openly 1617 01:56:13,916 --> 01:56:15,166 Try to understand, sir. 1618 01:56:15,250 --> 01:56:17,583 My heart is in pain.