1 00:00:12,282 --> 00:00:14,042 Fuck, they're already here. 2 00:00:21,562 --> 00:00:23,882 Tyson! 3 00:00:27,803 --> 00:00:30,242 Get the old man! 4 00:00:46,482 --> 00:00:49,042 I don't wanna die! 5 00:00:51,563 --> 00:00:53,082 Ahhh! 6 00:00:59,722 --> 00:01:01,203 Argh! 7 00:01:01,243 --> 00:01:02,402 Bam! 8 00:01:14,442 --> 00:01:15,682 Argh! 9 00:02:05,082 --> 00:02:06,522 Anybody there? 10 00:02:40,402 --> 00:02:42,483 The last blood hunter! 11 00:03:18,362 --> 00:03:19,643 Big bastard. 12 00:03:56,843 --> 00:03:59,122 Yeah, what next, old man? 13 00:03:59,163 --> 00:04:01,203 Oh, he did it that way. 14 00:04:05,643 --> 00:04:06,682 Dropped him. 15 00:04:09,323 --> 00:04:11,763 Oh, that was a stupid move. That uppered you up. 16 00:04:13,443 --> 00:04:14,562 Argh! 17 00:04:14,603 --> 00:04:15,923 Dropped him. 18 00:04:20,283 --> 00:04:22,163 Yeah, that one. Yes, come on. 19 00:04:24,762 --> 00:04:27,202 OK. Boom-boom. 20 00:04:45,963 --> 00:04:47,802 You nearly had him, old man. 21 00:04:52,843 --> 00:04:55,723 Silly old blood hunter. 22 00:05:29,963 --> 00:05:31,403 What, you digging for China? 23 00:05:36,163 --> 00:05:39,122 You won't need that big a hole. There's not much left of him. 24 00:05:50,082 --> 00:05:51,682 Here. 25 00:05:51,723 --> 00:05:53,403 I found that. Thought you might want it. 26 00:05:59,202 --> 00:06:00,682 You wanna talk about it? 27 00:06:00,723 --> 00:06:02,083 Nah. 28 00:06:03,322 --> 00:06:05,882 Fine. We'll clean up, we'll bury him, then we'll take off. 29 00:06:05,923 --> 00:06:07,362 Why? 30 00:06:08,562 --> 00:06:10,259 Well, because if you look around, little girl, 31 00:06:10,283 --> 00:06:12,163 someone gave our location away. 32 00:06:12,202 --> 00:06:14,762 I'm not a little girl. And I'm not going with you. 33 00:06:14,802 --> 00:06:16,283 - Why not? - Because. 34 00:06:18,082 --> 00:06:20,802 I got no time for this teenage crap, Shanika. 35 00:06:20,843 --> 00:06:23,403 You know I can tell when you lie to me. 36 00:06:23,442 --> 00:06:25,163 Don't be stupid. 37 00:06:25,202 --> 00:06:26,603 Is Mum dead? 38 00:06:26,643 --> 00:06:28,139 - Look, we got no time... - Is she dead? 39 00:06:28,163 --> 00:06:29,882 We gotta pack up and get outta here. 40 00:06:29,923 --> 00:06:31,403 Tyson, I'm asking you a question! 41 00:06:31,442 --> 00:06:33,418 I don't know, alright? I didn't see her die. There! OK? 42 00:06:33,442 --> 00:06:35,043 Is she a bleeder? Who knows? 43 00:06:47,362 --> 00:06:48,442 Yeah. 44 00:06:48,483 --> 00:06:50,043 Now, are we good? 45 00:06:50,082 --> 00:06:51,882 We good? Ssst! 46 00:06:53,122 --> 00:06:55,802 Ohh! Oh-ho! Fuck! 47 00:07:00,163 --> 00:07:01,163 Ahh! 48 00:07:08,843 --> 00:07:10,043 Fuck! 49 00:07:10,083 --> 00:07:11,362 Smokey! 50 00:07:11,403 --> 00:07:13,202 Hey! What happened? 51 00:07:19,082 --> 00:07:21,002 Stay here. I'll get you some water, OK? 52 00:07:23,362 --> 00:07:25,882 Smokey said bad spirits did this. 53 00:07:25,923 --> 00:07:28,202 Well, rum is a particularly bad spirit. 54 00:07:28,242 --> 00:07:30,923 - It's made me do awful things. - What the fuck did you just say? 55 00:07:30,963 --> 00:07:32,603 Ma'am, this is a crime scene. 56 00:07:32,643 --> 00:07:34,418 Then do your job instead of being a racist dickhead. 57 00:07:34,442 --> 00:07:35,923 I need you to leave. 58 00:07:35,963 --> 00:07:37,442 Where's the dialysis machine? 59 00:07:37,483 --> 00:07:39,403 Ma'am, please 60 00:07:45,523 --> 00:07:47,163 Let's get you home. 61 00:08:18,002 --> 00:08:20,202 I hope it was all worth it, old man. 62 00:08:59,802 --> 00:09:00,802 Ah, shit. 63 00:09:14,442 --> 00:09:16,802 Hey, hey, hey, hey, hey. 64 00:09:16,842 --> 00:09:18,842 That's a waste of good booze there. 65 00:09:25,442 --> 00:09:27,202 I know you're a deadly shot, 66 00:09:27,243 --> 00:09:29,403 but you gotta be smart about this, Neeks. 67 00:09:29,442 --> 00:09:31,043 You mean smart like you? 68 00:09:31,082 --> 00:09:32,763 Did you even pass first grade? 69 00:09:32,802 --> 00:09:35,482 Oh. Big woman, big mouth now, huh? 70 00:09:35,523 --> 00:09:37,283 I gotta know if Mum's down there! 71 00:09:37,322 --> 00:09:39,298 We don't go down there, bub. Look where it got Jalingbirri. 72 00:09:39,322 --> 00:09:42,763 At least he tried. What are you? A failed blood hunter? 73 00:09:51,962 --> 00:09:52,962 Oi! 74 00:10:50,163 --> 00:10:51,682 Big rain comin' there. Look. 75 00:10:56,283 --> 00:10:59,883 Yeah, that thunder gonna shake that country, and you watch... 76 00:11:01,082 --> 00:11:02,899 ..all those goannas that live underground there, 77 00:11:02,923 --> 00:11:05,123 they're gonna wake up, they're gonna get real excited... 78 00:11:06,363 --> 00:11:09,163 ..'cause that rain has made the land come alive again. 79 00:11:09,202 --> 00:11:10,482 Plenty to eat. 80 00:11:17,682 --> 00:11:19,482 Ahhh. 81 00:11:19,523 --> 00:11:21,322 Big rain comin'. 82 00:11:23,283 --> 00:11:24,962 You know, Jalingbirri taught me that yarn. 83 00:11:29,123 --> 00:11:31,363 You think it's easy buryin' someone you know? 84 00:11:33,643 --> 00:11:34,682 Wouldn't know. 85 00:11:36,123 --> 00:11:38,403 Jalingbirri taught me not to bottle that shit up. 86 00:11:43,562 --> 00:11:46,082 Alright, this is the truth, Neeks. 87 00:11:47,802 --> 00:11:50,763 There's a King Vampire here in town 88 00:11:50,802 --> 00:11:53,602 and we are sittin' ducks 'cause now they know where we live. 89 00:11:53,643 --> 00:11:55,722 How do they know where we live? 90 00:11:55,763 --> 00:11:57,403 I don't know, but I'm gonna find out. 91 00:11:57,442 --> 00:11:59,283 And I need your help. 92 00:11:59,322 --> 00:12:00,562 For what? 93 00:12:03,082 --> 00:12:05,523 We're gonna catch a vampire, we're gonna ask him. 94 00:12:05,562 --> 00:12:08,283 While we're at it, we'll see where they keep their bleeders, 95 00:12:08,322 --> 00:12:10,322 if they got any, 'cause if you wanna go down there, 96 00:12:10,363 --> 00:12:11,442 you gotta be sure. 97 00:12:16,482 --> 00:12:17,722 Sorry about, um... 98 00:12:17,763 --> 00:12:19,643 Oh, no, no, no, no. You're right, bub. 99 00:12:21,763 --> 00:12:23,802 We're gonna need more weapons, though. 100 00:12:35,442 --> 00:12:37,523 I'm sorry, Smokey. 101 00:12:37,562 --> 00:12:40,802 Sorry's not gonna bring Coralee back. 102 00:12:40,842 --> 00:12:42,643 It's not gonna bring my brother back. 103 00:12:43,962 --> 00:12:46,202 I was always told not to tell. 104 00:12:47,523 --> 00:12:49,482 I made up stories to keep the kids safe. 105 00:12:49,523 --> 00:12:51,202 Worked for years, but... 106 00:12:51,243 --> 00:12:55,163 No, don't. Don't give me that sacred story bullshit. 107 00:12:55,202 --> 00:12:57,802 I seen it last night at the clinic. 108 00:12:59,082 --> 00:13:00,643 In full fucking close-up. 109 00:13:01,842 --> 00:13:03,243 Spirits or whatever. 110 00:13:04,403 --> 00:13:07,602 They killed Coralee and they took her. 111 00:13:07,643 --> 00:13:09,523 We've got no chance with these things, you know? 112 00:13:10,482 --> 00:13:11,883 We'd best pack up now. 113 00:13:13,322 --> 00:13:15,043 I'm leavin'. 114 00:13:15,082 --> 00:13:16,722 Might as well say our goodbyes. 115 00:13:16,763 --> 00:13:19,962 No. No, you can't go, Smokey. 116 00:13:20,003 --> 00:13:21,482 We're gonna need fighters. 117 00:13:21,523 --> 00:13:23,763 Blokes like you who are not afraid. 118 00:13:23,802 --> 00:13:25,682 The right way or wrong way, 119 00:13:25,722 --> 00:13:28,202 we've fought for too many years to save this country. 120 00:13:28,243 --> 00:13:31,202 I'll be buggered if I'm giving up now. 121 00:13:31,243 --> 00:13:33,322 I'm gonna go down swingin', my old friend, 122 00:13:33,363 --> 00:13:35,722 and we need your help! 123 00:13:35,763 --> 00:13:38,802 I don't care if I'm the first or the last. 124 00:13:38,842 --> 00:13:40,842 I'm gonna stand up and fight them. 125 00:13:55,123 --> 00:13:58,163 Alright, so you tilt the glass, you pull on the tap 126 00:13:58,202 --> 00:14:00,842 and not too much head. 127 00:14:00,883 --> 00:14:02,283 Yep. Easy. 128 00:14:03,523 --> 00:14:05,883 Most of 'em have just spent 12 hours mining, 129 00:14:05,923 --> 00:14:08,139 so they'll down them quick, and the more beers you give them, 130 00:14:08,163 --> 00:14:10,123 the less they care about the head, so... 131 00:14:10,163 --> 00:14:12,123 - That's a first. - Oh. 132 00:14:15,722 --> 00:14:16,962 Miners? 133 00:15:02,523 --> 00:15:04,602 Write that down, OK? 134 00:15:04,643 --> 00:15:06,322 Yeah, yeah, I got it. 135 00:15:39,442 --> 00:15:41,482 It's showtime. 136 00:15:55,082 --> 00:15:56,643 Give you a tenner. 137 00:15:56,682 --> 00:15:57,962 - Give a tenner back. - Yep. 138 00:16:06,763 --> 00:16:08,322 Too easy. 139 00:16:08,363 --> 00:16:09,643 Got it! 140 00:16:12,043 --> 00:16:13,003 Lines are down. 141 00:16:13,043 --> 00:16:14,322 I'm on it. 142 00:16:15,643 --> 00:16:17,403 Carly, you're up. 143 00:16:18,883 --> 00:16:20,842 Hey. What can I get you? 144 00:16:20,883 --> 00:16:22,682 Lemon, lime and bitters, thanks, love. 145 00:16:33,923 --> 00:16:35,643 $3.50. 146 00:16:35,682 --> 00:16:37,202 Put it on my tab. 147 00:16:49,082 --> 00:16:50,082 Ahh. 148 00:17:03,322 --> 00:17:04,843 Ugh! 149 00:17:40,123 --> 00:17:41,762 Ahhh. 150 00:17:47,442 --> 00:17:49,083 Yeah, look. 151 00:17:50,163 --> 00:17:51,802 The roo meat's just his cover. 152 00:17:51,843 --> 00:17:53,643 The Bat Cave will be in there. 153 00:18:09,803 --> 00:18:11,643 No way the cops would have found this. 154 00:18:22,682 --> 00:18:23,722 Whoa! 155 00:18:31,803 --> 00:18:33,643 Well, he's got it all worked out. 156 00:18:54,163 --> 00:18:55,522 Hmm. 157 00:18:58,442 --> 00:19:00,843 Neeks, look here. 158 00:19:09,883 --> 00:19:11,323 Look at it all. 159 00:19:20,123 --> 00:19:22,323 There's no way we'll fit all this in the Subaru. 160 00:20:00,762 --> 00:20:03,163 No-one's gonna find us here, not man or beast. 161 00:20:10,282 --> 00:20:11,803 What are these? 162 00:20:11,843 --> 00:20:13,282 Magnesium, 163 00:20:13,323 --> 00:20:15,883 and an oxidiser of potassium perchlorate and phosphorus. 164 00:20:15,923 --> 00:20:17,843 How you know? You can't even read big words. 165 00:20:17,883 --> 00:20:20,803 Rude. It's a daylight emitting grenade. 166 00:20:20,843 --> 00:20:22,403 This'll blind the suckers a little bit. 167 00:20:22,442 --> 00:20:24,643 - Cool. - Could've made this shit myself. 168 00:20:24,682 --> 00:20:27,163 - But you never. - Ruder. 169 00:20:31,403 --> 00:20:33,962 Neeks, look here. Neeks. 170 00:20:34,002 --> 00:20:37,482 Hey, blood hunter. 171 00:20:37,522 --> 00:20:39,242 Neeks, Neeks. 172 00:20:52,843 --> 00:20:55,123 Hey, hey, hey, hey. Careful. Give me that. 173 00:20:56,442 --> 00:20:58,682 He taught me to fight with this. Proper weapon. 174 00:21:02,323 --> 00:21:05,002 Yeah. Most of the stuff looks better than it would work. 175 00:21:05,042 --> 00:21:06,682 That's a chopstick gun. 176 00:21:06,722 --> 00:21:08,163 It's a toy. 177 00:21:12,563 --> 00:21:14,163 Whoa-ho-ho! 178 00:21:14,202 --> 00:21:15,722 Deadly toy. 179 00:21:21,403 --> 00:21:22,843 Neeks, how do I look? 180 00:21:28,722 --> 00:21:31,123 Did you know that in vampire lore, 181 00:21:31,163 --> 00:21:33,522 a King is the only one allowed to create new vampires? 182 00:21:33,563 --> 00:21:35,643 I didn't know that about suckers. 183 00:21:35,682 --> 00:21:38,442 I reckon a few of them would break the lore, though. I would. 184 00:21:38,482 --> 00:21:40,363 These blood hunters are deadly. 185 00:21:40,403 --> 00:21:42,643 I don't get it. Why'd you leave? 186 00:21:42,682 --> 00:21:45,242 They're full of shit, that's why. 187 00:21:45,282 --> 00:21:47,202 Don't look full of shit to me. 188 00:21:47,242 --> 00:21:49,762 Yeah, well. Come on, let's get some sleep. 189 00:21:49,802 --> 00:21:51,002 Why? 190 00:21:51,042 --> 00:21:52,618 'Cause if we're gonna catch a vampire tomorrow, 191 00:21:52,643 --> 00:21:54,722 we need to be on top of our game. 192 00:21:54,762 --> 00:21:56,682 That blood hunter nonsense is a waste of time. 193 00:22:07,163 --> 00:22:10,603 So, it'll give us enough power to run the blood machine. 194 00:22:10,643 --> 00:22:12,403 It'll do for now. 195 00:22:13,682 --> 00:22:16,482 Survivors of the wars will be coming from all over the country 196 00:22:16,522 --> 00:22:19,042 to build our colony - we're gonna need more tunnels. 197 00:22:19,083 --> 00:22:20,538 We can get one of our contacts above ground 198 00:22:20,563 --> 00:22:22,042 to arrange some earth movers. 199 00:22:22,083 --> 00:22:23,522 Gonna need a pit for the young ones. 200 00:22:23,563 --> 00:22:25,883 New vampires? 201 00:22:27,083 --> 00:22:29,202 We're gonna grow our numbers. 202 00:22:29,242 --> 00:22:30,762 Starting tonight. 203 00:22:37,563 --> 00:22:40,923 Come on, Tyson. This is ridiculous. 204 00:22:54,002 --> 00:22:55,802 We're not babysitters. 205 00:23:06,202 --> 00:23:07,323 Hey, bub. 206 00:23:07,363 --> 00:23:09,883 Tyson, you're being weak. 207 00:23:14,323 --> 00:23:15,563 This is stupid. 208 00:23:16,482 --> 00:23:18,682 What's going on? 209 00:23:18,722 --> 00:23:20,482 I was wrong. We need to get out of here. 210 00:23:20,522 --> 00:23:22,442 No. We're not. We need it! 211 00:23:22,482 --> 00:23:24,083 No. We don't. We're movin' towns. 212 00:23:24,123 --> 00:23:25,643 What about savin' Mum? 213 00:23:27,202 --> 00:23:30,603 I'm sorry, bub. We stick to our own rules, alright? 214 00:23:30,643 --> 00:23:32,603 - We're goin' down. - No. 215 00:23:32,643 --> 00:23:34,482 Tyson! Stop it, Tyson! 216 00:23:34,522 --> 00:23:36,883 Oh, just shut... shut up! 217 00:23:36,923 --> 00:23:39,002 You are a child. 218 00:23:39,042 --> 00:23:42,363 You have no fucking idea, OK? No idea! 219 00:23:42,403 --> 00:23:44,002 And if your mum is alive, 220 00:23:44,042 --> 00:23:46,163 when you see her, bub, you'll wish she was dead. 221 00:23:52,123 --> 00:23:54,363 Hang on. Hang on. Oi! 222 00:24:56,123 --> 00:24:57,682 Hey, Tyson. 223 00:25:04,282 --> 00:25:05,923 Beer? 224 00:25:05,962 --> 00:25:08,242 This one likes whisky, Carly. Over there. 225 00:25:10,323 --> 00:25:13,522 You're the most reliable woman in my life right now. 226 00:25:13,563 --> 00:25:15,762 Ah, you really know the way to a woman's heart, 227 00:25:15,803 --> 00:25:17,762 don't you, Tyson? 228 00:25:20,843 --> 00:25:22,138 Ahhh! What are you talking about, baby? 229 00:25:22,163 --> 00:25:23,682 I'm a rock star. 230 00:25:23,722 --> 00:25:26,843 The extra one's on me, rock star. 231 00:25:26,883 --> 00:25:28,603 You really know the way to a man's heart. 232 00:25:28,643 --> 00:25:30,163 Eleona. 233 00:25:30,202 --> 00:25:31,722 Give us a hand. 234 00:25:31,762 --> 00:25:34,002 Ohhh! Blocker! 235 00:25:54,843 --> 00:25:56,163 Got your text. 236 00:25:56,202 --> 00:25:58,603 - Oh, Kitty cat. - Told you not to call me that. 237 00:25:58,643 --> 00:26:00,403 Meow! 238 00:26:01,962 --> 00:26:03,363 Where's Shanika? 239 00:26:05,643 --> 00:26:08,242 Shanika can look after herself. 240 00:26:08,282 --> 00:26:10,403 You don't worry about that. Worry about me! 241 00:26:11,563 --> 00:26:12,923 How's Jalingbirri? 242 00:26:12,962 --> 00:26:14,962 With all this Coralee stuff, I forgot to come out. 243 00:26:16,522 --> 00:26:18,123 He left town. 244 00:26:20,042 --> 00:26:24,363 Somebody... must have told people that he was with me. 245 00:26:24,403 --> 00:26:25,843 Don't look at me. 246 00:26:25,883 --> 00:26:27,603 Hmm! 247 00:26:27,643 --> 00:26:29,883 Don't look at me like that. 248 00:26:29,923 --> 00:26:32,522 Not my fault he's on the run with a busted leg. 249 00:26:32,563 --> 00:26:34,843 - So you never said anything? - To who? 250 00:26:37,403 --> 00:26:38,603 You... 251 00:26:38,643 --> 00:26:41,163 I see you. 252 00:26:41,202 --> 00:26:43,323 You're drunk. 253 00:26:43,363 --> 00:26:47,163 Shhhh! Shhh! 254 00:26:47,202 --> 00:26:49,163 I'm not drunk. 255 00:26:49,202 --> 00:26:51,802 Tch-tch-tch-tch-tch-tch-tch-tch. 256 00:26:53,123 --> 00:26:55,682 OK. 257 00:26:59,563 --> 00:27:01,563 I need to ask you something. 258 00:27:03,923 --> 00:27:05,883 You got any coin? I only got rocks. 259 00:27:05,923 --> 00:27:07,923 Are you serious right now? 260 00:27:07,962 --> 00:27:10,722 Oh, nah, nah, nah. Nah, nah, nah, nah, nah, Kitty cat. 261 00:27:10,762 --> 00:27:12,522 Just kidding. Just kidding. Just kidding. 262 00:27:13,482 --> 00:27:14,883 I'm gonna sing you a song. 263 00:27:16,042 --> 00:27:17,883 I'm gonna sing you a song! 264 00:27:17,923 --> 00:27:19,803 You'll love it! Babe. 265 00:27:39,363 --> 00:27:40,442 Whoo! 266 00:27:44,403 --> 00:27:46,002 Whoo! 267 00:28:41,083 --> 00:28:43,282 Oh, yeah! 268 00:28:43,323 --> 00:28:45,403 Whoo! 269 00:29:23,202 --> 00:29:25,202 Go, Tyson! 270 00:29:31,123 --> 00:29:32,403 Whoo! 271 00:29:36,042 --> 00:29:37,682 Carly! 272 00:29:37,722 --> 00:29:39,363 Cover for me. 273 00:30:24,522 --> 00:30:26,883 It's a bit swollen. 274 00:30:26,923 --> 00:30:28,722 Hey, nothing wrong with it, darlin'. 275 00:30:28,762 --> 00:30:30,363 You got room there. Look, just put... 276 00:30:30,403 --> 00:30:32,883 Alright. They won't see. 277 00:30:32,923 --> 00:30:34,482 Ohh. Move down here. 278 00:30:34,522 --> 00:30:35,923 - Why? - Yeah, closer here. 279 00:30:35,962 --> 00:30:37,762 'Cause I can't get hold... Oh! 280 00:30:37,802 --> 00:30:39,682 - Who's that? - I don't know. Someone. 281 00:30:39,722 --> 00:30:41,802 Just wait this one time. 282 00:30:41,843 --> 00:30:43,923 Hey. Fuck it. Hang on. Hey. 283 00:30:43,962 --> 00:30:47,002 - Look at you. - Shhh! Shhh! Shhh! 284 00:30:47,042 --> 00:30:49,603 You really are beautiful, aren't you? Ha! 285 00:30:49,643 --> 00:30:50,722 Yeah. 286 00:30:51,923 --> 00:30:53,282 You take your panties off? 287 00:30:57,522 --> 00:30:59,323 Tell me about the bleeders! 288 00:31:00,923 --> 00:31:03,643 I said, have you got any? 289 00:31:03,682 --> 00:31:05,202 Do you have bleeders down there or not? 290 00:31:06,403 --> 00:31:08,883 Do you feed on people or not? 291 00:31:08,923 --> 00:31:11,363 Blackfella in her 30s? 292 00:31:15,123 --> 00:31:17,643 Argh! 293 00:31:25,442 --> 00:31:27,923 Argh! 294 00:31:30,803 --> 00:31:32,682 Come on, come on. 295 00:31:32,722 --> 00:31:34,282 It's OK. 296 00:31:34,323 --> 00:31:36,123 Ah, shit! 297 00:31:36,163 --> 00:31:40,643 It's fine. You know what? Let's save it for another time. 298 00:31:40,682 --> 00:31:42,482 It's never happened to me before. Ever! 299 00:31:42,522 --> 00:31:46,202 Yeah. I... I totally believe you. And it's fine. 300 00:31:46,242 --> 00:31:49,002 And you know what? I've actually got to go back up. 301 00:31:49,042 --> 00:31:50,682 So... Oh! 302 00:31:50,722 --> 00:31:52,042 - Chuck us me knickers. - Yeah. 303 00:31:53,843 --> 00:31:55,042 Yeah. 304 00:32:15,123 --> 00:32:18,363 Well, another successful shift of being objectified. 305 00:32:18,403 --> 00:32:20,442 Lucky they tip well, I guess. 306 00:32:20,482 --> 00:32:22,403 I need a drink. 307 00:32:22,442 --> 00:32:23,762 Yeah. See you tomorrow. 308 00:32:48,163 --> 00:32:49,682 Is it cold? 309 00:32:49,722 --> 00:32:51,403 Very. 310 00:32:53,883 --> 00:32:56,042 Well, sometimes you just need to take the plunge. 311 00:32:56,083 --> 00:32:59,403 Nah. Not tonight. 312 00:33:02,123 --> 00:33:03,682 Long day? 313 00:33:04,883 --> 00:33:07,682 Yep. Help me up. 314 00:33:07,722 --> 00:33:08,843 With pleasure. 315 00:34:10,043 --> 00:34:11,242 Ugh! 316 00:34:17,362 --> 00:34:19,043 Where have you been? 317 00:34:19,083 --> 00:34:21,202 Hunting. 318 00:34:22,842 --> 00:34:24,842 Do you know how dumb that is?! 319 00:34:26,202 --> 00:34:27,802 Not as dumb as getting drunk. 320 00:34:29,202 --> 00:34:31,722 And definitely not as dumb as sleeping outside. 321 00:34:31,762 --> 00:34:33,643 - Hey! - Free food for the suckers. 322 00:34:33,682 --> 00:34:35,443 You don't tell me what I know! 323 00:34:35,483 --> 00:34:37,163 I'm the boss here. 324 00:34:37,202 --> 00:34:40,322 OK? No solo hunting allowed. 325 00:34:40,362 --> 00:34:42,603 I can handle myself. 326 00:34:42,643 --> 00:34:45,043 Oh, yeah, you big woman now, eh? 327 00:34:45,083 --> 00:34:46,762 Mm-hm. Yep. 328 00:34:46,802 --> 00:34:49,163 Hey, you need me. 329 00:34:49,202 --> 00:34:52,043 I'm the closest thing to a blood hunter you got left! 330 00:34:52,083 --> 00:34:53,643 Nah. 331 00:34:53,682 --> 00:34:55,362 Blood hunters are warriors. 332 00:34:55,402 --> 00:34:57,123 You're just a drunk. 333 00:34:58,563 --> 00:35:00,762 A real warrior would have saved my mum. 334 00:35:07,802 --> 00:35:09,202 Hey... 335 00:35:09,242 --> 00:35:10,842 Hey. 336 00:35:10,882 --> 00:35:12,402 Hey! 337 00:35:13,922 --> 00:35:15,003 Hey! 338 00:37:18,362 --> 00:37:19,682 Hey, you awake? 339 00:37:28,163 --> 00:37:30,682 You caught a vamp all by yourself, eh? 340 00:37:31,762 --> 00:37:34,282 That's some mean shit for a teenager. 341 00:37:35,202 --> 00:37:36,643 For real, bub. 342 00:37:39,882 --> 00:37:41,003 Look... 343 00:37:43,922 --> 00:37:46,242 I'm sorry about what I said before. 344 00:37:50,163 --> 00:37:53,202 Truth is I always wanted to be a blood hunter. 345 00:37:54,802 --> 00:37:57,523 The best blood hunter ever. 346 00:37:59,003 --> 00:38:01,362 Went through all the training there. Look... 347 00:38:03,682 --> 00:38:05,643 And then I found you. 348 00:38:08,402 --> 00:38:10,722 And you was just standing there. 349 00:38:12,682 --> 00:38:15,322 You were alone and you were cryin'. 350 00:38:18,202 --> 00:38:20,242 And they wanted me to leave you there. 351 00:38:22,402 --> 00:38:23,802 But I couldn't do it. 352 00:38:25,563 --> 00:38:27,563 I just... I dunno. I... 353 00:38:29,882 --> 00:38:32,003 I couldn't leave you there, bub. 354 00:38:32,043 --> 00:38:33,483 So I picked you up... 355 00:38:34,682 --> 00:38:36,083 ..and then I brought you here. 356 00:38:39,163 --> 00:38:42,963 Ah, 10 years! Bloody hell. I still can't leave you. 357 00:38:51,322 --> 00:38:53,003 Yeah, I'm scared, bub. 358 00:38:55,242 --> 00:38:57,802 I'm scared every day of losing you. 359 00:38:59,563 --> 00:39:01,842 I'm scared of you being alone. 360 00:39:04,083 --> 00:39:05,322 And... 361 00:39:07,282 --> 00:39:10,362 ..I'm a shit dad. 362 00:39:10,402 --> 00:39:12,282 But we family, Neeks. 363 00:39:14,802 --> 00:39:18,963 So, I reckon if you wanna go down, we go down together. 364 00:39:19,003 --> 00:39:20,483 Hmm? 365 00:39:34,483 --> 00:39:36,802 Well, shit.