1 00:00:09,487 --> 00:00:11,014 What we are witnessing 2 00:00:11,098 --> 00:00:13,494 is nature's great reclamation effort 3 00:00:13,578 --> 00:00:16,628 in our current geographical epoch. 4 00:00:16,712 --> 00:00:20,240 Within this territory, demarcated by a 40-foot deep, 5 00:00:20,324 --> 00:00:25,332 200-meter wide man-made trench spanning hundreds of miles, 6 00:00:25,416 --> 00:00:29,249 the revitalization of biodiversity rivals 7 00:00:29,333 --> 00:00:33,862 the most diverse ecosystems of the Holocene. 8 00:00:33,946 --> 00:00:36,039 Uniquely driving this resurgence 9 00:00:36,123 --> 00:00:39,477 is one of the world's apex predators. 10 00:00:39,561 --> 00:00:44,395 A hunter so capable that it can hunt alone or in packs. 11 00:00:44,479 --> 00:00:47,833 So unrelenting that it doesn't sleep. 12 00:00:47,917 --> 00:00:51,968 So lethal, primitive man ran from its numbers, 13 00:00:52,052 --> 00:00:56,059 abandoning it to this remote and barren wilderness 14 00:00:56,143 --> 00:00:58,014 known as the Dead Sector. 15 00:00:59,885 --> 00:01:02,587 Speciation of the Homo sapiens 16 00:01:02,671 --> 00:01:05,024 has reduced the human being to prey 17 00:01:05,108 --> 00:01:07,026 and elevated the Homo mortuus... 18 00:01:07,110 --> 00:01:09,072 A term I have coined for the dead... 19 00:01:09,156 --> 00:01:11,074 To the top of the food chain. 20 00:01:11,158 --> 00:01:14,120 I've spent years tracking and trying to understand 21 00:01:14,204 --> 00:01:17,819 the complex migration patterns of the Homo mortuus, 22 00:01:17,903 --> 00:01:20,692 which are highly manipulated by the presence of sound, 23 00:01:20,776 --> 00:01:23,216 signaling potential prey. 24 00:01:23,300 --> 00:01:25,740 This is Specimen Sunflower. 25 00:01:25,824 --> 00:01:28,743 She seems to posses an acute auditory sense, 26 00:01:28,827 --> 00:01:32,530 always one of the first to react to a disturbance. 27 00:01:32,614 --> 00:01:36,534 Specimen Gamma was one of my original specimens. 28 00:01:36,618 --> 00:01:39,102 He's managed to endure various attacks 29 00:01:39,186 --> 00:01:42,192 from both human and other animal predators. 30 00:01:42,276 --> 00:01:44,237 Then there's Specimen 21. 31 00:01:44,321 --> 00:01:46,935 He has illuminated my understanding 32 00:01:47,019 --> 00:01:50,069 of the Homo mortuus more than any other subject. 33 00:01:50,153 --> 00:01:53,942 He is the reason I am able to get this close to the herd. 34 00:01:54,026 --> 00:01:56,075 They say there's power in numbers, 35 00:01:56,159 --> 00:01:58,686 and that is especially true for the Homo mortuus, 36 00:01:58,770 --> 00:02:00,862 who travel in large herds, 37 00:02:00,946 --> 00:02:05,041 sometimes numbering thousands. 38 00:02:05,125 --> 00:02:08,131 The natural food chain can be very unforgiving, 39 00:02:08,215 --> 00:02:09,828 even for newborns. 40 00:02:09,912 --> 00:02:12,961 But that's the beauty of nature in its purest form. 41 00:02:13,045 --> 00:02:14,572 There's no right or wrong. 42 00:02:14,656 --> 00:02:18,576 There's just the excruciating process of life. 43 00:02:33,457 --> 00:02:35,111 Damn it. 44 00:02:55,262 --> 00:02:59,921 The greatest threat to the Homo mortuusare skull hunters. 45 00:03:00,005 --> 00:03:03,273 They breach the sector to poach heads as trophies. 46 00:03:03,357 --> 00:03:04,839 Beyond the trench, 47 00:03:04,923 --> 00:03:09,453 mortuusskulls are used as scare propaganda. 48 00:03:09,537 --> 00:03:14,022 This practice is vile and barbaric. 49 00:03:14,106 --> 00:03:17,675 There is no shortage to human depravity. 50 00:04:02,590 --> 00:04:04,160 Hey! 51 00:04:04,244 --> 00:04:05,726 Hey, is somebody there? 52 00:04:05,810 --> 00:04:07,075 Help! 53 00:04:07,159 --> 00:04:08,076 Help! 54 00:04:09,553 --> 00:04:11,906 Oh, God! Aah! 55 00:04:11,990 --> 00:04:13,430 Help! 56 00:04:13,514 --> 00:04:15,301 Aah! 57 00:04:15,385 --> 00:04:17,347 Ow! Ohh! 58 00:04:17,431 --> 00:04:19,087 God. 59 00:04:26,744 --> 00:04:28,706 Help me, please. 60 00:05:54,441 --> 00:05:57,360 Aah! 61 00:06:18,290 --> 00:06:20,252 How'd you do that? 62 00:06:30,781 --> 00:06:32,177 Thank you. 63 00:06:32,261 --> 00:06:34,179 I'm Amy. 64 00:06:34,263 --> 00:06:36,964 You shouldn't be here. 65 00:06:37,048 --> 00:06:38,792 Hey, where are you going? 66 00:06:38,876 --> 00:06:41,360 Can you help me? I'm lost. 67 00:06:41,444 --> 00:06:44,839 Are you a mule? 68 00:06:46,406 --> 00:06:48,454 We got attacked. I got separated from my group. 69 00:06:48,538 --> 00:06:50,804 I've been on my own for, I don't know, like, 70 00:06:50,888 --> 00:06:52,847 three to five days now. 71 00:06:54,501 --> 00:06:55,853 I feel like crap. 72 00:06:55,937 --> 00:06:57,507 Everything hurts. 73 00:06:57,591 --> 00:07:01,249 My arm, I've got this headache, and God, my stomach 74 00:07:01,333 --> 00:07:04,035 feels like someone's punching me from the inside out. 75 00:07:04,119 --> 00:07:05,602 I know what you're thinking. 76 00:07:05,686 --> 00:07:08,256 I didn't get bit or anything. 77 00:07:08,340 --> 00:07:10,778 Ugh. 78 00:07:13,171 --> 00:07:15,525 God, do you have any painkillers? 79 00:07:15,609 --> 00:07:17,309 I'll take anything you got. 80 00:07:20,918 --> 00:07:22,445 Hey! 81 00:07:25,227 --> 00:07:28,538 Did you hear what I just said? 82 00:07:28,622 --> 00:07:30,322 I'm not a thief. 83 00:07:30,406 --> 00:07:31,628 I'm not gonna rob you or anything, 84 00:07:31,712 --> 00:07:33,281 if that's what you're afraid of. 85 00:07:36,412 --> 00:07:39,244 I don't work with humans. 86 00:07:39,328 --> 00:07:40,811 Asshole. 87 00:09:33,529 --> 00:09:36,622 I know you're up there. 88 00:09:36,706 --> 00:09:39,233 I just need a couple minutes of your time. 89 00:09:39,317 --> 00:09:41,409 I just have to figure out how to get to... 90 00:09:45,236 --> 00:09:47,067 ...of your time, please. 91 00:09:52,809 --> 00:09:55,075 Let me up! 92 00:09:57,292 --> 00:09:58,775 Let me up! 93 00:10:00,861 --> 00:10:03,127 Yeah, you really gonna leave me down here, huh? 94 00:10:08,129 --> 00:10:09,612 Aah! 95 00:10:47,734 --> 00:10:51,001 Looks like it's you and me now, friend. 96 00:10:51,085 --> 00:10:53,133 Look, I get that you don't want to help, 97 00:10:53,217 --> 00:10:56,310 but if I were in your shoes, I would. 98 00:10:56,394 --> 00:10:57,921 What's the point of going through all that effort 99 00:10:58,005 --> 00:11:01,228 to save my life just to leave me out here as bait, huh? 100 00:11:08,232 --> 00:11:10,673 My stomach is really killing me. 101 00:11:10,757 --> 00:11:12,588 I feel like crap. 102 00:11:12,672 --> 00:11:14,285 You know, maybe this is the end. 103 00:11:14,369 --> 00:11:16,722 Maybe I just die here on your doorstep. 104 00:11:16,806 --> 00:11:19,072 If so, just be careful when you open the door, 105 00:11:19,156 --> 00:11:22,293 because I'll probably have turned by then. 106 00:11:22,377 --> 00:11:25,252 Sorry if I take a chunk out of your neck. 107 00:11:25,336 --> 00:11:28,038 I apologize in advance. 108 00:11:44,442 --> 00:11:46,796 Wake up. 109 00:11:46,880 --> 00:11:48,885 Wake up. 110 00:11:48,969 --> 00:11:51,670 You need to drink this. 111 00:11:51,754 --> 00:11:53,237 What is it? 112 00:11:53,321 --> 00:11:56,370 Charcoal water, spiraea, ginger, turmeric, 113 00:11:56,454 --> 00:11:59,330 Frankincense oil. 114 00:11:59,414 --> 00:12:02,550 Yeah, I'm not gonna keep that down. 115 00:12:07,030 --> 00:12:08,989 Hey, what are you doing? 116 00:12:12,688 --> 00:12:14,562 Ah. 117 00:12:14,646 --> 00:12:16,521 Nightshade berries. 118 00:12:16,605 --> 00:12:18,828 Poisonous when not fully ripe. 119 00:12:18,912 --> 00:12:21,657 You've been slowly killing yourself for the last few days, 120 00:12:21,741 --> 00:12:25,008 so you can drink, or die. 121 00:12:25,092 --> 00:12:26,357 It's up to you. 122 00:12:30,750 --> 00:12:33,756 The next 24 hours are gonna be pretty unpleasant 123 00:12:33,840 --> 00:12:36,193 for the both of us. 124 00:12:36,277 --> 00:12:37,887 But mostly you. 125 00:14:40,618 --> 00:14:42,406 My stomach feels a lot better. 126 00:14:42,490 --> 00:14:45,888 Headache's gone, too. Thanks. 127 00:14:45,972 --> 00:14:48,542 Sorry if I kept you up last night. 128 00:14:48,626 --> 00:14:50,849 I had these really weird fever dreams, 129 00:14:50,933 --> 00:14:53,373 and then when I woke up, you were gone. 130 00:14:53,457 --> 00:14:55,416 Where did you go? 131 00:14:57,331 --> 00:14:59,423 I had things to do. 132 00:14:59,507 --> 00:15:01,161 Oh. 133 00:15:04,773 --> 00:15:06,386 You know, you were right. 134 00:15:06,470 --> 00:15:08,345 Last night was rough. 135 00:15:10,300 --> 00:15:12,740 I was puking so hard, it was like my butt got sucked up 136 00:15:12,824 --> 00:15:16,135 through my esophagus and started firing backwards, like... 137 00:15:16,219 --> 00:15:18,442 Just coming out of my mouth. 138 00:15:18,526 --> 00:15:20,748 That is not how the digestive system works. 139 00:15:20,832 --> 00:15:22,620 Yeah, that's why I said 140 00:15:22,704 --> 00:15:26,754 "it was like my butt got sucked up through my esophagus." 141 00:15:26,838 --> 00:15:28,365 What's that? 142 00:15:28,449 --> 00:15:30,628 It's a telemetry antenna. 143 00:15:30,712 --> 00:15:32,760 What does it do? 144 00:15:32,844 --> 00:15:34,890 I have to finish this. 145 00:15:42,245 --> 00:15:44,076 Homo erect us, right? 146 00:15:44,160 --> 00:15:45,469 How'd you know that? 147 00:15:45,553 --> 00:15:48,037 On a scavenging run, we found on old school, 148 00:15:48,121 --> 00:15:51,867 grabbed some books... Biology, chemistry, algebra. 149 00:15:51,951 --> 00:15:56,088 My favorite thing is the bird section in the biology book. 150 00:15:56,172 --> 00:15:57,829 Yeah. 151 00:15:57,913 --> 00:16:00,353 I love birds. 152 00:16:00,437 --> 00:16:03,008 You're a little trigger happy with the chompers, huh? 153 00:16:03,092 --> 00:16:04,314 Chompers? 154 00:16:04,398 --> 00:16:06,229 Oh. Yeah, that's what we call them. 155 00:16:06,313 --> 00:16:09,406 I found Homo mortuusbodies, stacked up, missing heads. 156 00:16:09,490 --> 00:16:10,537 Homo mortuus? 157 00:16:10,621 --> 00:16:12,496 Is that what you call... 158 00:16:12,580 --> 00:16:13,932 Are you a skull hunter? 159 00:16:14,016 --> 00:16:16,282 No, that's not me. I don't hunt skulls. 160 00:16:16,366 --> 00:16:17,980 Okay. I swear. 161 00:16:18,064 --> 00:16:19,590 Then what are you doing here? 162 00:16:19,674 --> 00:16:22,549 Um, I'm with a group trying to resettle the Dead Sector. 163 00:16:22,633 --> 00:16:25,335 The skull hunters help us get past the trench. 164 00:16:25,419 --> 00:16:27,293 Humans don't belong here. 165 00:16:27,377 --> 00:16:28,947 That's the point of the trench. 166 00:16:29,031 --> 00:16:30,601 You ever cross over? 167 00:16:30,685 --> 00:16:33,865 You ever seen how bad it is on the other side? 168 00:16:33,949 --> 00:16:37,608 Yeah, it's crazy that we just abandoned so much up to them. 169 00:16:37,692 --> 00:16:39,392 That's the problem with Homo sapiens. 170 00:16:39,476 --> 00:16:41,917 All we do is take, take, take, until there's nothing left, 171 00:16:42,001 --> 00:16:44,441 and then once nature corrects the damage, 172 00:16:44,525 --> 00:16:46,312 we go back and do it all over again. 173 00:16:46,396 --> 00:16:50,142 I'm confused. Are you arguing for chompers or for nature? 174 00:16:50,226 --> 00:16:51,752 They're one and the same now. 175 00:16:51,836 --> 00:16:55,887 God, dude, you have been out here alone for way too long. 176 00:16:55,971 --> 00:16:57,497 I think it's time for you to leave. 177 00:16:57,581 --> 00:16:59,630 Well, I don't know where I'm going. 178 00:16:59,714 --> 00:17:01,153 I got turned around. I don't know how to get back. 179 00:17:01,237 --> 00:17:03,544 Yeah, well, next time, bring a map. 180 00:17:25,087 --> 00:17:28,180 You have a lot of photos of Specimen 21. 181 00:17:28,264 --> 00:17:29,399 Did you know him? 182 00:17:29,483 --> 00:17:31,053 Please, just leave. 183 00:17:31,137 --> 00:17:33,142 Like, is he your friend? Is that why you're here? 184 00:17:33,226 --> 00:17:35,013 If not, it's... It's just a little weird 185 00:17:35,097 --> 00:17:37,407 that you're stalking some random chomper. 186 00:17:37,491 --> 00:17:40,105 I am studying the Homo mortuus. 187 00:17:40,189 --> 00:17:42,455 Everything from their behavior psychology 188 00:17:42,539 --> 00:17:44,631 to migration patterns. 189 00:17:44,715 --> 00:17:47,069 Specimen 21 is a subject. 190 00:17:47,153 --> 00:17:49,941 That's all. What psychology? 191 00:17:50,025 --> 00:17:51,551 They don't do anything other than walk around 192 00:17:51,635 --> 00:17:53,553 and try to kill us. There, study done. 193 00:17:53,637 --> 00:17:55,512 You know, you can ascertain a lot of information 194 00:17:55,596 --> 00:17:57,731 just by observing. 195 00:17:57,815 --> 00:18:02,649 For example, I witnessed Specimen 21 killing a wild dog, 196 00:18:02,733 --> 00:18:05,609 and instead of consuming his prey, 197 00:18:05,693 --> 00:18:07,959 he left it behind for the trailing herd. 198 00:18:08,043 --> 00:18:11,745 I found his actions to be a selfless display of generosity. 199 00:18:11,829 --> 00:18:14,705 Yeah, or else, maybe he just sensed some other prey. 200 00:18:14,789 --> 00:18:16,794 Another simplification. 201 00:18:16,878 --> 00:18:18,361 He's done it twice in a row, 202 00:18:18,445 --> 00:18:21,277 and my analytic mind questions why. 203 00:18:21,361 --> 00:18:23,627 Instinctively, he's a protector, 204 00:18:23,711 --> 00:18:26,453 making sure the rest of the herd is taken care of. 205 00:18:31,936 --> 00:18:33,985 Yeah, seems like someone that you knew. 206 00:18:34,069 --> 00:18:35,508 You're fixated on the wrong thing. 207 00:18:35,592 --> 00:18:37,162 This is about the science. 208 00:18:37,246 --> 00:18:39,860 Science is how we survive, or don't. 209 00:18:39,944 --> 00:18:42,863 Science is the basis of life on this planet. 210 00:18:42,947 --> 00:18:44,343 Science over everything. 211 00:18:44,427 --> 00:18:46,215 Yeah, doesn't really sound like science to me. 212 00:18:46,299 --> 00:18:48,521 Sounds like some weird personal quest. 213 00:18:48,605 --> 00:18:51,872 Your interpretation of my actions is not relevant. 214 00:18:51,956 --> 00:18:53,265 So, what's the plan? 215 00:18:53,349 --> 00:18:55,441 You just follow him forever into the future? 216 00:18:55,525 --> 00:18:57,356 I lost track of him yesterday 217 00:18:57,440 --> 00:19:00,446 after you damaged his transmitter. 218 00:19:00,530 --> 00:19:02,187 Oh. 219 00:19:02,271 --> 00:19:03,449 Sorry. 220 00:19:03,533 --> 00:19:06,017 I need to find him, retag him, 221 00:19:06,101 --> 00:19:08,759 and get him back to the herd before something happens to him. 222 00:19:08,843 --> 00:19:10,848 So, when you were saving me yesterday, 223 00:19:10,932 --> 00:19:12,980 were you really saving him? 224 00:19:13,064 --> 00:19:14,939 'Cause that's really messed up. 225 00:19:15,023 --> 00:19:16,419 It's time to go. 226 00:19:30,821 --> 00:19:32,043 Can you at least point me in the direction 227 00:19:32,127 --> 00:19:33,305 of the Chattahoochee? 228 00:19:33,389 --> 00:19:35,177 They were heading east of there. 229 00:19:39,090 --> 00:19:40,834 Gee, thanks. 230 00:19:40,918 --> 00:19:43,794 You should know you're wasting your time 231 00:19:43,878 --> 00:19:46,057 trying to settle this place. 232 00:19:49,318 --> 00:19:51,193 I hope you realize that 233 00:19:51,277 --> 00:19:56,067 before nature has its final say. 234 00:19:56,151 --> 00:19:58,243 Goodbye. Don't come back. 235 00:22:19,250 --> 00:22:21,560 Hey. 236 00:22:21,644 --> 00:22:25,216 I spent the afternoon with your friend. Nice guy. 237 00:22:25,300 --> 00:22:26,826 What are you doing here? 238 00:22:26,910 --> 00:22:28,219 No, I wasn't joking. 239 00:22:28,303 --> 00:22:29,481 I really did fine your specimen friend. 240 00:22:29,565 --> 00:22:31,527 Where? Is he safe? 241 00:22:31,611 --> 00:22:33,268 Mm. 242 00:22:33,352 --> 00:22:35,313 Yeah, he's safe, as far as I know. 243 00:22:35,397 --> 00:22:37,184 Where is he? 244 00:22:37,268 --> 00:22:41,276 Well, I could tell you, but I think it would be nicer 245 00:22:41,360 --> 00:22:43,231 if you help me find my group. 246 00:22:46,103 --> 00:22:47,847 Oh, no, that's okay. 247 00:22:47,931 --> 00:22:49,327 That's fine. Yeah. 248 00:22:49,411 --> 00:22:51,547 No, suit yourself. That's okay. 249 00:22:51,631 --> 00:22:53,810 Wait, wait. 250 00:22:53,894 --> 00:22:55,638 Did you think about what I told you? 251 00:22:55,722 --> 00:22:58,293 Mm, about what? 252 00:22:58,377 --> 00:23:00,599 You don't want to live here. 253 00:23:00,683 --> 00:23:02,384 It's not safe. 254 00:23:02,468 --> 00:23:05,212 Well, it's dangerous everywhere. 255 00:23:05,296 --> 00:23:06,910 I could die here just as easily 256 00:23:06,994 --> 00:23:10,696 as I could die on the other side. 257 00:23:10,780 --> 00:23:12,872 My people are kind, okay? 258 00:23:12,956 --> 00:23:14,787 We're not trying to hurt anyone. 259 00:23:14,871 --> 00:23:16,615 We look out for each other, and at end of the day, 260 00:23:16,699 --> 00:23:17,921 we're just trying to find a place 261 00:23:18,005 --> 00:23:20,271 to call our home that can sustain us. 262 00:23:20,355 --> 00:23:22,186 I-I know you've been out here an your own 263 00:23:22,270 --> 00:23:26,669 for a really long time, so maybe you don't get it, but... 264 00:23:26,753 --> 00:23:28,755 my community means everything to me. 265 00:23:33,237 --> 00:23:35,414 We'll leave at first light. 266 00:23:39,679 --> 00:23:41,376 Oh. 267 00:23:52,126 --> 00:23:53,826 I made markings on the trees, 268 00:23:53,910 --> 00:23:55,437 tracked them for as long as I could. 269 00:23:55,521 --> 00:23:57,961 Surprising forethought. Yeah, I'm not an idiot. 270 00:23:58,045 --> 00:24:00,920 I didn't say you were. Well, your tone did. 271 00:24:01,004 --> 00:24:02,444 I apologize. 272 00:24:02,528 --> 00:24:04,837 Oh. Yeah, accepted. 273 00:24:04,921 --> 00:24:06,926 Can I ask you something? 274 00:24:07,010 --> 00:24:08,275 What's the point of your research? 275 00:24:08,359 --> 00:24:10,449 What are you getting out of all of this? 276 00:24:11,580 --> 00:24:13,234 Let me show you something. 277 00:24:19,849 --> 00:24:22,028 Whoa. 278 00:24:22,112 --> 00:24:23,682 It's like a different world. 279 00:24:23,766 --> 00:24:27,944 The animals that escaped the zoos are thriving here. 280 00:24:29,511 --> 00:24:31,124 Oh, they're so bright. 281 00:24:31,208 --> 00:24:32,952 You know, I read that mom and dad flamingos 282 00:24:33,036 --> 00:24:34,867 produce this weird milk in their throat, 283 00:24:34,951 --> 00:24:37,827 and then they spit it into their baby's mouth. 284 00:24:37,911 --> 00:24:40,525 Like, first of all, disgusting, but also, 285 00:24:40,609 --> 00:24:42,440 how did they even figure that out? 286 00:24:42,524 --> 00:24:45,138 That's the marvel of nature. 287 00:24:45,222 --> 00:24:47,924 Majestic, aren't they? 288 00:24:48,008 --> 00:24:50,666 Yeah, it's stunning. 289 00:24:50,750 --> 00:24:52,145 And... And that's all here? 290 00:24:52,229 --> 00:24:53,799 Yeah. 291 00:24:53,883 --> 00:24:59,326 And they've even gotten bigger by 5%, even 10%. 292 00:24:59,410 --> 00:25:01,981 Why? 293 00:25:02,065 --> 00:25:04,198 Because humans don't exist here. 294 00:25:08,942 --> 00:25:11,948 I was part of a research group studying the environment 295 00:25:12,032 --> 00:25:13,602 since the shift. 296 00:25:13,686 --> 00:25:17,083 Unfortunately, disagreements fractured our group. 297 00:25:17,167 --> 00:25:19,521 We gave up our lives for this study. 298 00:25:19,605 --> 00:25:22,437 I have to honor that. 299 00:25:22,521 --> 00:25:24,177 There's a lot more to learn. 300 00:25:24,261 --> 00:25:27,311 So, in a way, you're doing this for your own community. 301 00:25:27,395 --> 00:25:29,574 You're determined to filter everything through 302 00:25:29,658 --> 00:25:31,271 your narrow perspective. 303 00:25:31,355 --> 00:25:33,360 What my team and I understood 304 00:25:33,444 --> 00:25:36,233 is that Homo mortuus are part of nature. 305 00:25:36,317 --> 00:25:38,583 Like 21 and that chomper surrounded by caution tape? 306 00:25:38,667 --> 00:25:40,150 What's that about? 307 00:25:40,234 --> 00:25:42,761 You know, she's fascinating. 308 00:25:42,845 --> 00:25:46,330 I've been observing her for over seven years. 309 00:25:46,414 --> 00:25:49,202 My job is to observe, collect data, 310 00:25:49,286 --> 00:25:51,814 analyze it, and never interfere. 311 00:25:51,898 --> 00:25:53,598 Uh... Never. 312 00:25:53,682 --> 00:25:55,818 You interfered with me when I almost killed you specimen. 313 00:25:55,902 --> 00:25:57,689 Yeah, I had no choice but to protect my research. 314 00:25:57,773 --> 00:25:59,343 I made a judgement call. 315 00:25:59,427 --> 00:26:01,432 You know, you think you're a lot more objective, 316 00:26:01,516 --> 00:26:03,216 but you're way more sentimental than you think. 317 00:26:03,300 --> 00:26:05,262 Well, sentiment is a hindrance. 318 00:26:05,346 --> 00:26:08,700 Ah. You know, I've lost so many people. 319 00:26:08,784 --> 00:26:10,572 At night, sometimes I cry myself to sleep 320 00:26:10,656 --> 00:26:12,791 just thinking about them, but the memories... 321 00:26:12,875 --> 00:26:14,053 They're all that's left. 322 00:26:14,137 --> 00:26:15,490 If I didn't have those memories, 323 00:26:15,574 --> 00:26:17,274 I would have given up a long time ago. 324 00:26:17,358 --> 00:26:18,710 Human connection is all we have. 325 00:26:18,794 --> 00:26:20,233 Yeah? 326 00:26:20,317 --> 00:26:24,586 Well, you should connect on the other side, not here. 327 00:26:24,670 --> 00:26:26,631 You know what this is? 328 00:26:26,715 --> 00:26:29,591 Mm, a bear rug that you turned into a jacket? 329 00:26:29,675 --> 00:26:32,115 My friend who I used to research with gave me this. 330 00:26:32,199 --> 00:26:34,726 Oh. Yeah, I kind of think he doesn't like you very much. 331 00:26:34,810 --> 00:26:36,815 It's made out of Homo mortuusskin. 332 00:26:36,899 --> 00:26:40,079 It's how I can get so close to the herd and be left alone. 333 00:26:40,163 --> 00:26:42,908 As long as I'm careful, I'll be safe. 334 00:26:42,992 --> 00:26:45,607 That's why they didn't follow us, huh? 335 00:26:45,691 --> 00:26:47,347 Right. Huh. 336 00:26:47,431 --> 00:26:50,046 Yeah, you know, I read a poem about how we wear masks. 337 00:26:50,130 --> 00:26:52,091 Your jacket kind of reminds me of that. 338 00:26:52,175 --> 00:26:53,876 You like poetry? Yeah. 339 00:26:53,960 --> 00:26:56,052 Can you believe it? 340 00:26:56,136 --> 00:26:58,707 I read. 341 00:26:58,791 --> 00:27:00,143 I just have the one book of poetry, though. 342 00:27:00,227 --> 00:27:02,058 I've read it like a million times. 343 00:27:02,142 --> 00:27:03,538 I have an extensive collection, 344 00:27:03,622 --> 00:27:07,582 if you'd like to borrow one sometime. 345 00:27:08,844 --> 00:27:11,937 So, what happens to chompers if we all die? 346 00:27:12,021 --> 00:27:14,287 I mean, they don't reproduce, 347 00:27:14,371 --> 00:27:16,812 so that means they'll eventually rot out, 348 00:27:16,896 --> 00:27:18,988 and that's not sustainable for a species. 349 00:27:19,072 --> 00:27:21,599 That's an astute observation. 350 00:27:21,683 --> 00:27:23,819 It's clearly a paradox. 351 00:27:23,903 --> 00:27:25,777 However, I will say this. 352 00:27:25,861 --> 00:27:29,564 Homo mortuuswill exist as long as humans are around, 353 00:27:29,648 --> 00:27:31,653 which puts our survival in question. 354 00:27:31,737 --> 00:27:33,568 I mean, yeah, I-I get what you're saying. 355 00:27:33,652 --> 00:27:36,742 I just... I just don't think it's that s... 356 00:27:41,921 --> 00:27:43,531 What? 357 00:27:47,100 --> 00:27:50,497 It's a Victoria crowned pigeon. 358 00:27:50,581 --> 00:27:53,193 My book said that they're on the verge of extinction. 359 00:27:56,065 --> 00:27:59,329 Hi. You're so beautiful. 360 00:28:00,766 --> 00:28:02,553 Hi. 361 00:28:02,637 --> 00:28:04,816 You're alive. 362 00:28:04,900 --> 00:28:06,252 You're right here. 363 00:28:07,773 --> 00:28:10,387 No. Oh, no. 364 00:28:10,471 --> 00:28:12,386 Oh, no, no. 365 00:28:18,392 --> 00:28:19,918 We may never agree, 366 00:28:20,002 --> 00:28:22,486 but I can tell you care about nature. 367 00:28:22,570 --> 00:28:25,184 What if I told you I could use help? 368 00:28:25,268 --> 00:28:26,621 With what? 369 00:28:26,705 --> 00:28:29,319 An assistant to aid with the research. 370 00:28:29,403 --> 00:28:30,886 I won't live forever. 371 00:28:30,970 --> 00:28:32,931 You could take over the work when I'm gone. 372 00:28:33,015 --> 00:28:34,716 Yeah, and live like a recluse? 373 00:28:34,800 --> 00:28:38,023 You would be surrounded by all of this splendor. 374 00:28:38,107 --> 00:28:40,330 Your personal Eden. 375 00:28:40,414 --> 00:28:43,725 Counter... what if you came to live with my people? 376 00:28:43,809 --> 00:28:45,988 And aid in the destruction of nature all over again? 377 00:28:46,072 --> 00:28:47,859 No, it doesn't have to be like that. 378 00:28:47,943 --> 00:28:49,426 We can learn from the past 379 00:28:49,510 --> 00:28:50,862 and build a new type of settlement. 380 00:28:50,946 --> 00:28:52,559 I've lost my faith in humans. Yeah? 381 00:28:52,643 --> 00:28:54,431 Well, I think you're just scared. 382 00:28:54,515 --> 00:28:56,825 Scared? Scared of what? 383 00:28:56,909 --> 00:28:59,958 You shitting on people is just an excuse not to do anything. 384 00:29:00,042 --> 00:29:02,874 You want to fix things? Start with my group. 385 00:29:02,958 --> 00:29:05,137 I promise you, every single one of us will listen. 386 00:29:05,221 --> 00:29:07,966 It's not that simple. Why not? 387 00:29:08,050 --> 00:29:10,142 Well, maybe your group does do the right thing, 388 00:29:10,226 --> 00:29:12,623 but what about the generation after? 389 00:29:12,707 --> 00:29:15,582 You don't even want to try because of a "what if"? 390 00:29:15,666 --> 00:29:16,975 We can respect the science 391 00:29:17,059 --> 00:29:18,847 and care for people at the same time. 392 00:29:18,931 --> 00:29:21,850 One without the other is just stupid. 393 00:29:21,934 --> 00:29:23,721 So, don't tell me since over everything, 394 00:29:23,805 --> 00:29:26,286 because that's just a sorry excuse. 395 00:29:34,337 --> 00:29:38,388 You think I'm callous, that I don't care about people. 396 00:29:38,472 --> 00:29:40,869 That's not true. 397 00:29:40,953 --> 00:29:43,828 Yeah? Well, all you've done is shit on us 398 00:29:43,912 --> 00:29:45,482 and say how we're the worst. 399 00:29:45,566 --> 00:29:48,615 After I lost my team, I wandered around for two years 400 00:29:48,699 --> 00:29:50,835 until I found the ranger's station. 401 00:29:50,919 --> 00:29:54,796 I-I climbed up, knocked on the door, it opened, 402 00:29:54,880 --> 00:29:57,668 and the face that greeted me stirred up emotions 403 00:29:57,752 --> 00:29:59,888 I never even know I had. 404 00:29:59,972 --> 00:30:01,411 Who was it? 405 00:30:01,495 --> 00:30:04,457 A former colleague of mine. Dr. Moseley. 406 00:30:04,541 --> 00:30:06,633 When our research team fell out, 407 00:30:06,717 --> 00:30:09,462 he was the first one to go off on his own. 408 00:30:09,546 --> 00:30:12,639 I never thought he'd survive, and there he was, 409 00:30:12,723 --> 00:30:14,293 continuing his work. 410 00:30:14,377 --> 00:30:15,642 I'd given up hope. 411 00:30:15,726 --> 00:30:17,427 I was ready to die. 412 00:30:17,511 --> 00:30:20,647 Finding him was like a rebirth. 413 00:30:20,731 --> 00:30:22,475 And then some months in, 414 00:30:22,559 --> 00:30:25,565 I noticed changes in Dr. Moseley. 415 00:30:25,649 --> 00:30:28,090 He grew weaker. 416 00:30:28,174 --> 00:30:31,093 He tired easily. 417 00:30:31,177 --> 00:30:32,616 He was losing weight. 418 00:30:32,700 --> 00:30:35,010 Then finally, when I confronted him, 419 00:30:35,094 --> 00:30:37,839 he told me he was dying of cancer. 420 00:30:37,923 --> 00:30:42,974 He made me promise to not kill him, but to study him. 421 00:30:43,058 --> 00:30:45,452 Dr. Moseley is Specimen 21. 422 00:30:48,411 --> 00:30:51,243 So, you do know him. Why did you say you didn't? 423 00:30:51,327 --> 00:30:54,507 It's imperative that with one study, 424 00:30:54,591 --> 00:30:56,855 you remain as objective as possible. 425 00:30:59,640 --> 00:31:01,166 Are these your people? 426 00:31:01,250 --> 00:31:02,951 Oh, yeah. 427 00:31:03,035 --> 00:31:05,867 What the hell is this? 428 00:31:05,951 --> 00:31:06,998 Okay, okay, I can explain. 429 00:31:07,082 --> 00:31:08,521 You lied to me! No, no, no. 430 00:31:08,605 --> 00:31:10,132 Look, the skull hunters would only help us cross 431 00:31:10,216 --> 00:31:12,308 under the condition that we helped them collect heads. 432 00:31:14,350 --> 00:31:15,833 That's Hannah. 433 00:31:26,536 --> 00:31:29,891 Hannah! Pat! 434 00:31:29,975 --> 00:31:31,936 No. You can't interfere. 435 00:31:32,020 --> 00:31:33,764 Let nature take its course. 436 00:31:33,848 --> 00:31:35,897 We're part of the food chain now. 437 00:31:35,981 --> 00:31:37,855 No! Are you crazy? 438 00:31:37,939 --> 00:31:39,683 This isn't about science! 439 00:31:39,767 --> 00:31:41,293 Let go! 440 00:31:41,377 --> 00:31:43,165 Chompers! Hey, I'm over here! 441 00:31:43,249 --> 00:31:45,950 Shh! 442 00:31:46,034 --> 00:31:47,343 Aah! 443 00:31:47,427 --> 00:31:49,345 Ow! 444 00:31:51,518 --> 00:31:54,216 No! 445 00:32:09,928 --> 00:32:12,191 It's 21. 446 00:32:27,119 --> 00:32:30,516 Amy. Please. Please. Help me. 447 00:32:30,600 --> 00:32:32,910 He went in the water, You got to help me save him. 448 00:32:32,994 --> 00:32:35,127 You left my friends to die. 449 00:32:37,129 --> 00:32:40,480 I'm sorry. I'm selfish. I know. 450 00:32:40,871 --> 00:32:43,747 You got to help me... Help me save my subject. 451 00:32:43,831 --> 00:32:45,488 I'll do anything. I'll be in your group. 452 00:32:45,572 --> 00:32:47,446 I'll... I'll live in your community. 453 00:32:47,530 --> 00:32:50,794 Yeah. Well, what happened to don't interfere, huh? 454 00:32:55,147 --> 00:32:56,412 Aah! 455 00:33:02,023 --> 00:33:03,549 Ah! 456 00:33:06,071 --> 00:33:08,641 Oh! 457 00:33:08,725 --> 00:33:10,600 What are you doing?! 458 00:33:10,684 --> 00:33:11,906 I have to get him. 459 00:33:11,990 --> 00:33:13,429 No, no, you can't swim out there. 460 00:33:13,513 --> 00:33:14,865 You'll freeze! No, he needs me. 461 00:33:14,949 --> 00:33:16,693 No, you'll die! He needs me! 462 00:33:16,777 --> 00:33:19,565 God! 463 00:33:19,649 --> 00:33:22,090 Are you serious right now? 464 00:33:22,174 --> 00:33:27,353 Just... Just... Let me... Here, help me pull him in, okay? 465 00:33:33,794 --> 00:33:35,665 Oh. Damn it! 466 00:33:41,802 --> 00:33:43,807 Ah! 467 00:33:43,891 --> 00:33:46,114 I got it! I got... I got him! 468 00:33:46,198 --> 00:33:48,896 Here, here, pull. Please, please pull. 469 00:33:51,029 --> 00:33:53,251 Gently. Gently. 470 00:33:53,335 --> 00:33:54,989 Slowly. 471 00:33:57,948 --> 00:34:00,476 Hurry, it's starting to coming apart. 472 00:34:00,560 --> 00:34:02,957 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 473 00:34:03,041 --> 00:34:05,173 It's gonna be safe, okay? 474 00:34:07,958 --> 00:34:09,093 Oh! Oh, my God! 475 00:34:13,486 --> 00:34:14,925 No! No.Let go. 476 00:34:15,009 --> 00:34:17,710 No, no. Let go! Let go! 477 00:34:17,794 --> 00:34:19,492 Ah! 478 00:34:24,540 --> 00:34:27,155 Ah! No! 479 00:34:29,676 --> 00:34:32,157 No! No! 480 00:34:33,636 --> 00:34:36,077 You hypocrite! 481 00:34:36,161 --> 00:34:37,556 My friends died because of you, 482 00:34:37,640 --> 00:34:39,080 then you almost get us both killed 483 00:34:39,164 --> 00:34:40,733 because you were trying to save a chomper?! 484 00:34:40,817 --> 00:34:43,954 He's not a... Shut up! 485 00:34:44,038 --> 00:34:47,128 Just shut up! 486 00:34:47,911 --> 00:34:50,482 You don't believe in anything! 487 00:34:50,566 --> 00:34:52,528 You make your own rules to fit your agenda, 488 00:34:52,612 --> 00:34:54,443 but you didn't lift a finger! 489 00:34:54,527 --> 00:34:56,836 You just watched as we got eaten! 490 00:34:56,920 --> 00:34:58,316 I didn't do anything 491 00:34:58,400 --> 00:35:00,275 because your friends are already dead. 492 00:35:00,359 --> 00:35:03,930 You all are. What are you talking about? 493 00:35:04,014 --> 00:35:06,150 They sense death. 494 00:35:06,234 --> 00:35:07,630 They're waiting to eat. 495 00:35:07,714 --> 00:35:09,632 Oh, no. Hannah. Hannah. Hannah. 496 00:35:09,716 --> 00:35:10,633 Hannah. She's heading back. 497 00:35:10,717 --> 00:35:12,113 No, no, wait, wait. Wait. 498 00:35:12,197 --> 00:35:15,507 Homo mortuuspacks join bigger packs, 499 00:35:15,591 --> 00:35:19,598 and so on, until they form a big mass. 500 00:35:19,682 --> 00:35:21,513 The one you killed and Specimen 21 501 00:35:21,597 --> 00:35:23,733 was most likely on his way to join the herd, 502 00:35:23,817 --> 00:35:27,128 and they stumbled upon your friends. 503 00:35:27,212 --> 00:35:29,521 Your settlement is in the pathway 504 00:35:29,605 --> 00:35:31,480 of their migration route. 505 00:35:31,564 --> 00:35:33,264 None of your people are gonna make it out. 506 00:35:33,348 --> 00:35:36,224 Okay. Okay, well... we... We have to warn them. 507 00:35:36,308 --> 00:35:38,139 It's too late. It's too late. 508 00:35:38,223 --> 00:35:41,008 If you go back there, you will die. 509 00:35:50,452 --> 00:35:52,066 You knew my people were in danger all along, 510 00:35:52,150 --> 00:35:53,719 and you didn't say anything. 511 00:35:53,803 --> 00:35:55,504 I did say something! 512 00:35:55,588 --> 00:35:57,941 I told you that this land wasn't safe. 513 00:35:58,025 --> 00:35:59,725 You didn't listen. 514 00:35:59,809 --> 00:36:01,075 And so you're just gonna let them die? 515 00:36:01,159 --> 00:36:03,468 No! Nature is. 516 00:36:03,552 --> 00:36:05,035 Come back to the station with me. 517 00:36:05,119 --> 00:36:06,732 You're smart. I could use your help. 518 00:36:06,816 --> 00:36:08,865 There is still a lot to learn. 519 00:36:08,949 --> 00:36:11,172 If you go back to try to save them, 520 00:36:11,256 --> 00:36:14,088 you will meet their fate. 521 00:36:14,172 --> 00:36:17,482 Well, I would rather die than to end up like you. 522 00:36:17,566 --> 00:36:20,482 No. 523 00:37:49,310 --> 00:37:53,923 Video log, coded 4306, observations. 524 00:37:56,709 --> 00:37:58,322 As I lay awake, 525 00:37:58,406 --> 00:38:01,409 Emily Dickinson's poem replayed in my head. 526 00:38:03,368 --> 00:38:05,631 Over and over again. 527 00:38:19,122 --> 00:38:22,822 "'Nature' is what we see. 528 00:38:26,565 --> 00:38:28,610 The Hill. 529 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 The Afternoon. 530 00:38:38,403 --> 00:38:40,274 Squirrel. 531 00:38:41,449 --> 00:38:43,321 Eclipse. 532 00:38:44,191 --> 00:38:45,975 The bumble bee. 533 00:38:52,025 --> 00:38:54,593 Nature is Heaven. 534 00:39:10,217 --> 00:39:13,133 Nature is what we hear. 535 00:39:18,747 --> 00:39:20,706 The Bobolink. 536 00:39:24,449 --> 00:39:26,364 The Sea. 537 00:39:28,540 --> 00:39:30,672 The Cricket. 538 00:39:36,330 --> 00:39:38,117 Nay. 539 00:39:38,201 --> 00:39:40,334 Nature is Harmony. 540 00:39:52,433 --> 00:39:54,740 Nature is what we know. 541 00:39:59,005 --> 00:40:03,401 Yet have no art to say. 542 00:41:04,331 --> 00:41:07,076 So impotent Our Wisdom is... 543 00:41:19,607 --> 00:41:22,265 ...to her Simplicity." 544 00:41:32,838 --> 00:41:34,495 - Killer! - Murderer! 545 00:41:34,579 --> 00:41:37,411 - What? - We will find you! 546 00:41:37,495 --> 00:41:39,848 What the hell is going on? 547 00:41:41,673 --> 00:41:43,852 This place is not for you or anyone. 548 00:41:43,936 --> 00:41:46,463 How could you? 549 00:41:46,547 --> 00:41:47,508 What are you doing? 550 00:41:47,592 --> 00:41:49,292 I can't remember everything, 551 00:41:49,376 --> 00:41:51,337 but I'm not a killer. 552 00:41:51,421 --> 00:41:53,209 He's evil! He has to pay for what he did to my son! 553 00:41:53,293 --> 00:41:54,297 Wait! 554 00:41:54,381 --> 00:41:56,691 Sometimes, murder is mercy.