1 00:00:06,012 --> 00:00:07,565 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,650 --> 00:00:09,006 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,089 --> 00:00:10,875 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,445 I used to be a thief. 5 00:00:12,529 --> 00:00:14,535 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,619 --> 00:00:16,885 We're back on the hunt after the Vatican was attacked 7 00:00:16,969 --> 00:00:19,795 by a mysterious group led by someone 8 00:00:19,879 --> 00:00:21,756 who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,839 --> 00:00:23,756 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:23,839 --> 00:00:24,896 called the Spirit Banner. 11 00:00:24,980 --> 00:00:26,237 Also known as 12 00:00:26,323 --> 00:00:28,025 the Soul of Genghis Khan. 13 00:00:28,472 --> 00:00:30,205 And they're leaving a path of destruction 14 00:00:30,289 --> 00:00:32,329 in their wake to get their hands on it. 15 00:00:33,679 --> 00:00:35,595 So it looks like it's up to us to stop them 16 00:00:35,679 --> 00:00:37,167 by finding the Banner. 17 00:00:37,252 --> 00:00:38,771 Before they do. 18 00:00:42,030 --> 00:00:44,475 Previously, on "Blood & Treasure"... 19 00:00:44,560 --> 00:00:45,695 Kid. 20 00:00:45,780 --> 00:00:47,435 That's my watch. 21 00:00:47,520 --> 00:00:49,356 That was my squadron in Vietnam. 22 00:00:49,439 --> 00:00:52,136 We worked out of a secret air base called Shangri-La. 23 00:00:52,219 --> 00:00:53,875 You had the Banner? 24 00:00:53,960 --> 00:00:55,615 - A - couple of CIA spooks made 25 00:00:55,700 --> 00:00:57,640 one pickup, and that was it. 26 00:00:57,749 --> 00:00:58,844 And then they had us fly them back 27 00:00:58,929 --> 00:01:00,534 to a little village called Sana. 28 00:01:00,619 --> 00:01:02,926 That's Father Alonso. Technically, 29 00:01:03,009 --> 00:01:04,456 Vatican Intelligence doesn't exist, 30 00:01:04,540 --> 00:01:06,415 but it totally does and he's one of them. 31 00:01:06,500 --> 00:01:07,975 Uh, we came across documents 32 00:01:08,060 --> 00:01:10,140 with the Vatican seal and the initials A.G. 33 00:01:10,281 --> 00:01:11,676 We think it's connected to the Khan. 34 00:01:11,760 --> 00:01:13,465 Arcanum Gladio. 35 00:01:13,549 --> 00:01:16,165 My old mentor was involved in Arcanum Gladio. 36 00:01:16,250 --> 00:01:18,036 You could find out what he knows. 37 00:01:18,120 --> 00:01:20,640 You two just picked a fight with the most powerful drug cartel 38 00:01:20,725 --> 00:01:22,030 in the Triangle. 39 00:01:24,730 --> 00:01:26,811 They must have hit the engine before takeoff! 40 00:01:30,430 --> 00:01:33,096 I want them found. Now. 41 00:01:33,180 --> 00:01:36,090 I think we have a problem. 42 00:01:45,359 --> 00:01:46,716 Lexi. 43 00:01:49,229 --> 00:01:50,756 Stay with me. Lex... Dad! 44 00:01:50,840 --> 00:01:53,805 I'm coming. We got to get off this thing now. 45 00:01:53,890 --> 00:01:55,985 Let's drag her out. 46 00:01:58,024 --> 00:01:59,218 Come on. 47 00:02:00,900 --> 00:02:03,094 Watch this. 48 00:02:03,242 --> 00:02:05,423 - Here's good. - Yeah. 49 00:02:07,259 --> 00:02:08,425 She's going into shock. 50 00:02:08,509 --> 00:02:09,776 There's a first aid kit on the helo. 51 00:02:09,860 --> 00:02:11,605 Danny, don't you dare go back in there! 52 00:02:11,689 --> 00:02:13,389 It's gonna blow! 53 00:02:31,802 --> 00:02:33,985 Hopefully morphine doesn't go bad. 54 00:02:36,320 --> 00:02:38,103 I can stop the bleeding, 55 00:02:38,195 --> 00:02:39,968 but if we don't get her to a hospital quickly, 56 00:02:40,052 --> 00:02:42,883 this could go south really fast. 57 00:02:43,680 --> 00:02:45,206 The river. 58 00:02:45,289 --> 00:02:47,906 62 knots, 48 breaths. 59 00:02:47,990 --> 00:02:50,165 Dad, what are you doing? Hold on, hold on. 60 00:02:50,250 --> 00:02:52,219 Head left. 17 degrees. 61 00:02:53,210 --> 00:02:54,664 Hey, look at me. 62 00:02:55,389 --> 00:02:56,780 There you go. 63 00:02:57,813 --> 00:02:59,566 17 degrees, 32 breaths. 64 00:02:59,650 --> 00:03:01,526 Mountaintop, lone tree. 65 00:03:01,640 --> 00:03:03,381 Sana. 66 00:03:13,662 --> 00:03:15,442 Oh, crap. 67 00:03:20,930 --> 00:03:23,936 Double crap. The smoke's giving us away. 68 00:03:24,020 --> 00:03:25,415 Lex, look at me. 69 00:03:27,406 --> 00:03:28,752 What'd you see? 70 00:03:28,836 --> 00:03:32,204 The Khan's bandits are coming from one direction, 71 00:03:32,289 --> 00:03:34,501 Rasa's soldiers are coming from the other. 72 00:03:34,711 --> 00:03:36,956 Looks like we're gonna bring peace to the Golden Triangle. 73 00:03:37,039 --> 00:03:38,346 All the bad guys in this area 74 00:03:38,430 --> 00:03:39,949 are working together to try to kill us. 75 00:04:10,985 --> 00:04:12,725 I still can't get a hold of Danny. 76 00:04:12,810 --> 00:04:14,908 Kind of wish he'd already found the Spirit Banner 77 00:04:14,993 --> 00:04:16,910 so we wouldn't have to do this. 78 00:04:16,994 --> 00:04:18,790 Are you losing your nerve? 79 00:04:18,874 --> 00:04:20,454 No. 80 00:04:20,538 --> 00:04:23,714 I'm not thrilled about hiding my priestliness. 81 00:04:24,394 --> 00:04:26,750 I also wish we'd come up with a better cover story for me. 82 00:04:26,834 --> 00:04:28,360 Like, pitcher for the Red Sox. 83 00:04:28,444 --> 00:04:30,930 Chuck, first thing they taught us in the CIA 84 00:04:31,014 --> 00:04:34,189 is to choose a cover story that's close to the truth. 85 00:04:34,274 --> 00:04:35,759 You're right. 86 00:04:35,843 --> 00:04:37,850 Relief pitcher. Nothing too fancy. 87 00:04:37,933 --> 00:04:39,720 2.0 ERA. 88 00:04:39,803 --> 00:04:41,370 2.5?Chuck. 89 00:04:41,454 --> 00:04:43,110 3.0.We just stick to the plan. 90 00:04:43,194 --> 00:04:44,590 All right. Let's do this. 91 00:04:44,673 --> 00:04:46,374 Kate Reece... 92 00:04:47,374 --> 00:04:48,730 ...will you marry me? 93 00:04:49,007 --> 00:04:50,963 What? You're not gonna kneel? 94 00:04:52,312 --> 00:04:54,259 You know, I'm usually on the giving end of marriage, 95 00:04:54,343 --> 00:04:55,470 not the receiving end. 96 00:04:55,553 --> 00:04:57,389 Wait, what if we go off-script? 97 00:04:57,516 --> 00:05:00,350 Just don't offer information he's not asking for. 98 00:05:00,434 --> 00:05:01,959 Don't over explain. 99 00:05:02,043 --> 00:05:04,228 For the most part, just be yourself. 100 00:05:04,483 --> 00:05:07,009 Right. An almost-married man. Oof. 101 00:05:07,093 --> 00:05:09,399 Chuck, he's not asking us to consummate the marriage 102 00:05:09,483 --> 00:05:11,269 on his desk. 103 00:05:11,353 --> 00:05:13,269 Now, why would you put that image in my head? 104 00:05:13,353 --> 00:05:15,793 I'm just saying, pretend. 105 00:05:17,314 --> 00:05:18,884 Great. 106 00:05:19,884 --> 00:05:21,110 Okay. 107 00:05:21,194 --> 00:05:24,149 On three. One, two, 108 00:05:24,233 --> 00:05:25,680 three, lift. 109 00:05:27,283 --> 00:05:29,860 Whoa, whoa, whoa. Shangri-La is this way. 110 00:05:29,944 --> 00:05:30,939 So is the army of bandit soldiers 111 00:05:31,024 --> 00:05:32,639 who's trying to kill us. 112 00:05:32,723 --> 00:05:34,819 If you want to get Lexi help, Sana's gonna be our best bet. 113 00:05:34,903 --> 00:05:37,300 Hey. There's medicine in Shangri-La. 114 00:05:37,384 --> 00:05:38,870 Let's go. Danny, 115 00:05:38,954 --> 00:05:40,129 you said that Sana's got a missionary hospital. 116 00:05:40,213 --> 00:05:41,129 I can get us there 117 00:05:41,213 --> 00:05:42,959 a lot faster. 118 00:05:43,043 --> 00:05:45,050 Look, you-you can't just get around these bandits. 119 00:05:45,134 --> 00:05:46,439 Not with this dead weight we're carrying. 120 00:05:46,524 --> 00:05:48,439 Guys, I'm very much alive, thank you. 121 00:05:48,524 --> 00:05:50,009 You know, Dad, 122 00:05:50,093 --> 00:05:51,310 I've done perfectly well the last few decades 123 00:05:51,394 --> 00:05:52,439 without your fatherly advice. 124 00:05:52,524 --> 00:05:53,970 Danny, you're a grown man. 125 00:05:54,053 --> 00:05:56,100 You are, like, a hundred times smarter than me. 126 00:05:56,183 --> 00:05:58,409 But if I have learned anything from my time here, 127 00:05:58,494 --> 00:06:01,410 it's that they know the jungle better than us, always. 128 00:06:01,494 --> 00:06:03,019 Now, you can ignore me everywhere else, 129 00:06:03,103 --> 00:06:04,459 but right here, right now, 130 00:06:04,543 --> 00:06:06,019 you listen to me. 131 00:06:06,103 --> 00:06:09,454 Fine. Fine, we'll go to Sana. 132 00:06:11,194 --> 00:06:12,639 Watch your step. 133 00:06:12,723 --> 00:06:14,680 This is the most bombed country in the world. 134 00:06:14,764 --> 00:06:17,463 It's not the kind of treasure you want to find. 135 00:07:04,473 --> 00:07:05,954 Hey, you're gonna be okay. 136 00:07:08,303 --> 00:07:09,694 You... 137 00:07:16,134 --> 00:07:18,269 This is all your fault. 138 00:07:28,754 --> 00:07:30,540 I left a trail of blood down to the stream 139 00:07:30,624 --> 00:07:32,370 that should send them in the opposite direction. 140 00:07:32,454 --> 00:07:34,680 Let's hope they don't figure it out before we get to Sana. 141 00:07:34,764 --> 00:07:36,769 - How's she doing? - Well, her fever's setting in. 142 00:07:36,853 --> 00:07:38,159 She's still conscious enough 143 00:07:38,244 --> 00:07:40,029 to blame me for everything that's happening. 144 00:07:40,113 --> 00:07:41,853 It's like you guys are already married. 145 00:07:43,204 --> 00:07:45,120 You okay? 146 00:07:45,204 --> 00:07:46,509 We should keep moving. 147 00:07:46,593 --> 00:07:47,990 Move... Moving? 148 00:07:48,074 --> 00:07:49,779 Why? Where are we go... Where are we moving? 149 00:07:49,863 --> 00:07:51,564 We're gonna get you some help. 150 00:08:10,663 --> 00:08:12,579 You failed in Kazakhstan? 151 00:08:12,663 --> 00:08:14,850 Well, the Banner wasn't there, was it? 152 00:08:14,934 --> 00:08:16,500 And your minions blew up the clinic 153 00:08:16,584 --> 00:08:18,149 before it could yield any valuable intel, 154 00:08:18,233 --> 00:08:20,810 killing themselves in the bargain. 155 00:08:20,894 --> 00:08:23,290 I mean, unlike your mouth-breathing underlings... 156 00:08:23,374 --> 00:08:24,990 Don't take this the wrong way... 157 00:08:25,074 --> 00:08:28,079 I can read the situation on the ground, I can adapt. 158 00:08:28,163 --> 00:08:30,209 I can improvise. 159 00:08:30,293 --> 00:08:32,474 I could be an asset to your organization. 160 00:08:34,084 --> 00:08:36,169 Not if you keep me in the dark. 161 00:08:36,254 --> 00:08:38,440 Look, 162 00:08:38,524 --> 00:08:40,700 you have a Ferrari under the tarp in the paddock. 163 00:08:40,783 --> 00:08:43,350 Let it loose on the track where it belongs. 164 00:08:43,433 --> 00:08:46,100 Or put me out of my misery. 165 00:08:46,183 --> 00:08:48,094 As you wish. 166 00:08:53,713 --> 00:08:57,629 The CIA has been gathering information about our operation. 167 00:08:57,713 --> 00:09:00,409 I need to know what they know. 168 00:09:00,494 --> 00:09:02,159 There's only been one person that's been able to break 169 00:09:02,244 --> 00:09:05,634 through the mainframe, accessing their servers. 170 00:09:07,634 --> 00:09:09,024 Martina Kaczmarek. 171 00:09:10,033 --> 00:09:11,340 Yes, I know her. 172 00:09:11,423 --> 00:09:12,769 So gifted, as I recall, 173 00:09:12,854 --> 00:09:14,600 the CIA chose not to arrest her 174 00:09:14,683 --> 00:09:17,039 but actually employ her talents for their own purposes. 175 00:09:17,124 --> 00:09:20,519 I need her to put her talents to use for my purpose. 176 00:09:20,604 --> 00:09:22,389 She's a white hat now. 177 00:09:22,474 --> 00:09:24,474 She won't work for criminals. 178 00:09:28,173 --> 00:09:31,919 But maybe there is a way I could convince her 179 00:09:32,010 --> 00:09:34,451 that hacking into the CIA is a good idea. 180 00:09:36,884 --> 00:09:38,759 You have 72 hours 181 00:09:38,844 --> 00:09:41,453 to prove yourself useful. 182 00:09:48,114 --> 00:09:50,379 - There we are. - Thanks. 183 00:09:50,463 --> 00:09:54,690 So, Tuscany is long way from Boston. 184 00:09:54,774 --> 00:09:56,429 What brings you here? 185 00:09:56,514 --> 00:09:58,950 Uh, Rick Steves. 186 00:09:59,033 --> 00:10:00,820 Uh, Marcus is a sucker 187 00:10:00,903 --> 00:10:02,779 For his folksy adventures. 188 00:10:02,864 --> 00:10:04,960 And Italy's always been a dream of mine. 189 00:10:05,043 --> 00:10:06,480 Yeah, so it was a perfect fit. 190 00:10:06,563 --> 00:10:08,870 Just like us. So sweet. 191 00:10:08,953 --> 00:10:10,570 And what do you two do for a living? 192 00:10:10,653 --> 00:10:12,360 Uh, I am a writer. 193 00:10:12,443 --> 00:10:14,399 Ah.I, um, working on my first book. 194 00:10:14,484 --> 00:10:16,269 It's actually an adventure. 195 00:10:16,354 --> 00:10:17,929 It's, uh, sort of a National Treasure 196 00:10:18,014 --> 00:10:20,669 meets Da Vinci Code meets Tom Clancy. 197 00:10:20,754 --> 00:10:22,889 But, like, you know, the good Tom Clancy. 198 00:10:22,974 --> 00:10:25,279 Not, like, the more recent stuff. 199 00:10:25,364 --> 00:10:27,279 Uh, I'm... I also used to play baseball. 200 00:10:27,364 --> 00:10:28,720 Uh, I was a relief pitcher for... 201 00:10:28,803 --> 00:10:30,769 Marcus is such 202 00:10:30,854 --> 00:10:32,200 a great writer. 203 00:10:32,283 --> 00:10:34,029 I should know, I'm an English teacher. 204 00:10:34,114 --> 00:10:36,419 She does all my, uh, grammar and spell check. 205 00:10:36,504 --> 00:10:39,080 And she, uh, coaches the dance team. 206 00:10:39,163 --> 00:10:41,033 I minored in ballet. 207 00:10:44,254 --> 00:10:46,734 You're the worst liar I've ever seen. 208 00:10:49,009 --> 00:10:51,570 I'll thank you both to leave. 209 00:10:51,653 --> 00:10:53,179 Wait, look, um... 210 00:10:53,264 --> 00:10:54,205 I'm calling the police. 211 00:10:54,289 --> 00:10:55,820 I-I'm a priest. 212 00:10:57,163 --> 00:10:58,306 Technically, I'm a bishop. 213 00:10:58,672 --> 00:11:01,197 I was at the Vatican the night it was attacked. 214 00:11:01,533 --> 00:11:03,923 My name is Father Charles Donnelly. 215 00:11:04,923 --> 00:11:06,759 We know that rogue elements 216 00:11:06,844 --> 00:11:08,669 of the Vatican and CIA work together as a group 217 00:11:08,754 --> 00:11:10,240 called Arcanum Gladio. 218 00:11:10,323 --> 00:11:13,460 We know it has some connection to that attack. 219 00:11:13,543 --> 00:11:15,679 And we know you were a member. 220 00:11:15,764 --> 00:11:17,984 FBI? 221 00:11:19,489 --> 00:11:20,969 Ah, CIA. 222 00:11:22,854 --> 00:11:25,494 Mm.Father Alonso thought 223 00:11:25,688 --> 00:11:27,869 you might be able to help us. 224 00:11:29,649 --> 00:11:32,355 If you know Alonso, 225 00:11:32,438 --> 00:11:35,394 then you know that asking questions about Arcanum Gladio 226 00:11:35,479 --> 00:11:37,184 is bad for your health. 227 00:11:37,269 --> 00:11:39,965 What are you talking about? 228 00:11:40,048 --> 00:11:42,575 Alonso died this morning. 229 00:11:42,658 --> 00:11:44,534 What? 230 00:11:44,619 --> 00:11:46,495 Oh, my God. How? 231 00:11:46,578 --> 00:11:47,754 Car accident, 232 00:11:47,838 --> 00:11:49,455 if you believe the authorities. 233 00:11:49,538 --> 00:11:51,585 Arcanum Gladiokilled him. 234 00:11:51,668 --> 00:11:53,115 Someone did. 235 00:11:53,198 --> 00:11:55,804 They're trying to clean up this whole mess 236 00:11:55,889 --> 00:11:57,504 because people have been asking too many questions 237 00:11:57,588 --> 00:11:59,815 since the attack on the Vatican; People like you. 238 00:11:59,899 --> 00:12:03,514 Now, I've kept my silence all these years, 239 00:12:03,599 --> 00:12:06,955 and therefore my life. 240 00:12:07,038 --> 00:12:10,735 If you value yours... 241 00:12:10,818 --> 00:12:12,558 I'd advise you to do the same. 242 00:12:16,438 --> 00:12:17,875 These men are dangerous, 243 00:12:17,958 --> 00:12:22,009 and they'll stop at nothing to keep their secrets. 244 00:12:24,578 --> 00:12:26,619 Get out. 245 00:12:28,798 --> 00:12:31,065 I followed The Marshal's directions. 246 00:12:31,149 --> 00:12:34,369 This is exactly where Sana should be. 247 00:12:36,979 --> 00:12:39,634 This was Sana. 248 00:12:39,719 --> 00:12:41,719 It's been destroyed. 249 00:12:43,548 --> 00:12:45,335 Maybe the Banner with it. 250 00:12:50,428 --> 00:12:52,254 Found the missionary hospital. 251 00:12:52,338 --> 00:12:53,914 All gone. 252 00:12:53,999 --> 00:12:57,304 I knew I should have taken us back to Shangri-La. 253 00:12:57,389 --> 00:13:00,875 Now we're miles from any help. I didn't know this place 254 00:13:00,958 --> 00:13:03,355 - would be blown to bits. - I'm not blaming you, Dad. 255 00:13:03,438 --> 00:13:04,664 - I just need to think. - Danny... 256 00:13:04,749 --> 00:13:06,095 Danny! 257 00:13:06,178 --> 00:13:08,095 There's another village a couple miles north 258 00:13:08,178 --> 00:13:09,534 from here on the map. 259 00:13:09,619 --> 00:13:11,274 It's a lot closer than going back. 260 00:13:11,359 --> 00:13:13,274 You're assuming it has medical treatment there.No. 261 00:13:13,359 --> 00:13:14,884 Daniel! Yes, Lexi, what? 262 00:13:14,969 --> 00:13:17,585 I need your help to peel this orange. 263 00:13:17,668 --> 00:13:19,804 Lexi, don't move! 264 00:13:19,889 --> 00:13:21,245 Oh, stop. You're shouting. 265 00:13:21,328 --> 00:13:22,894 Where did you get that orange? 266 00:13:22,979 --> 00:13:24,414 The-the ground, silly. 267 00:13:24,499 --> 00:13:25,424 Right here on the ground. 268 00:13:25,509 --> 00:13:26,684 It's a bomb, isn't it? 269 00:13:26,769 --> 00:13:27,985 Bomb? Oh, what... Whoa, whoa, whoa. 270 00:13:28,068 --> 00:13:29,554 Where? Hey, hey, hey. 271 00:13:29,639 --> 00:13:31,644 Give it to me and I'm gonna peel it for you. 272 00:13:31,729 --> 00:13:35,215 No. I don't need your help to peel an orange. 273 00:13:35,298 --> 00:13:37,475 I am... whoa. 274 00:13:37,558 --> 00:13:41,345 The room's spinning. 275 00:13:41,428 --> 00:13:43,524 Don't drop it. Don't throw it. I know. I know. 276 00:13:43,609 --> 00:13:44,705 For God's sakes, don't shake it. 277 00:13:44,788 --> 00:13:46,568 Dad! I know. 278 00:13:47,698 --> 00:13:49,794 I've never seen a bomb like this before. 279 00:13:49,879 --> 00:13:51,700 It's a cluster munition. It's American-made. 280 00:13:51,784 --> 00:13:53,754 BLU-61. 281 00:13:53,838 --> 00:13:55,027 Wait, what? 282 00:13:55,152 --> 00:13:57,715 What? American? 283 00:13:57,798 --> 00:13:59,625 Wh-Why would we bomb our own hospital? 284 00:13:59,709 --> 00:14:02,195 Danny, I'd love to discuss it with you later, 285 00:14:02,278 --> 00:14:03,544 as soon as you put the bomb down. 286 00:14:03,629 --> 00:14:05,725 It's probably still alive. Now, sharp eyes. 287 00:14:05,808 --> 00:14:07,725 Those things are like cockroaches; You see one, 288 00:14:07,808 --> 00:14:09,205 there's plenty you haven't seen. 289 00:14:09,288 --> 00:14:12,424 You sure seem to know a lot about ordinance. 290 00:14:12,509 --> 00:14:14,164 I thought you just did pickups and deliveries. 291 00:14:14,249 --> 00:14:16,085 We tried to help the Laotians fight Communism 292 00:14:16,168 --> 00:14:17,735 by bombing the living hell out of the country. 293 00:14:17,818 --> 00:14:21,174 This place is littered with unexploded ordinance. 294 00:14:21,259 --> 00:14:23,605 Each BLU-61 had 295 00:14:23,688 --> 00:14:26,823 tens of dozens of nasty little guys, just like that. 296 00:14:28,918 --> 00:14:30,370 Yep... 297 00:14:31,048 --> 00:14:32,636 that sounds about right. 298 00:14:37,212 --> 00:14:38,799 Good place for a break up near that rubble 299 00:14:38,884 --> 00:14:42,200 - if you need a rest. Bomb! - I don't need a break. 300 00:14:44,173 --> 00:14:47,065 I know you. Too proud to admit it. 301 00:14:47,149 --> 00:14:49,945 We've spent a combined two days together 302 00:14:50,028 --> 00:14:53,164 in the last 20 years... Bomb! 303 00:14:53,249 --> 00:14:55,684 Let's not pretend like you know me all that well. 304 00:14:55,769 --> 00:14:56,865 A father knows his son. 305 00:14:56,948 --> 00:14:58,384 You're part me, don't forget it. 306 00:14:58,469 --> 00:15:00,554 Believe me, I've tried. 307 00:15:00,639 --> 00:15:03,955 Ah, there it is. It's been brewing up, I get it. 308 00:15:04,038 --> 00:15:05,215 Okay, you win. 309 00:15:05,298 --> 00:15:07,044 I need a break. Let's go here. 310 00:15:07,129 --> 00:15:09,739 Right here. 311 00:15:11,308 --> 00:15:14,225 I hope you're happy. You won the standoff. 312 00:15:14,308 --> 00:15:16,225 I didn't realize it was a standoff. 313 00:15:22,269 --> 00:15:23,845 You don't look so good. 314 00:15:23,928 --> 00:15:26,014 Oh, and the insults just keep coming, don't they? 315 00:15:26,099 --> 00:15:27,894 Come on. 316 00:15:27,979 --> 00:15:30,115 Get it off your chest. What? Get what 317 00:15:30,198 --> 00:15:32,024 off my chest? 318 00:15:32,109 --> 00:15:34,154 What a terrible father I am. 319 00:15:34,239 --> 00:15:36,024 I wasn't perfect, 320 00:15:36,109 --> 00:15:38,205 but I'm trying to own my mistakes. 321 00:15:38,288 --> 00:15:40,384 I'm trying to make things right with you 322 00:15:40,469 --> 00:15:41,995 in what little time that I got left. 323 00:15:42,078 --> 00:15:43,825 "Wasn't perfect." You kidding me? 324 00:15:43,908 --> 00:15:45,519 I mean, you weren't even good. 325 00:15:46,519 --> 00:15:48,784 Wait, wait. Wait, what do you mean, 326 00:15:48,869 --> 00:15:51,825 with what little time you got left? 327 00:15:51,908 --> 00:15:54,524 The clinical trials have masked the symptoms, but... 328 00:15:54,609 --> 00:15:55,965 but that's all. 329 00:15:56,048 --> 00:15:58,528 I've been getting by on adrenaline shots. 330 00:15:59,528 --> 00:16:01,438 Well, how long? 331 00:16:02,448 --> 00:16:04,359 Maybe a few weeks. 332 00:16:13,058 --> 00:16:15,465 It's been a long time, Simon. 333 00:16:15,548 --> 00:16:17,465 It has. 334 00:16:17,548 --> 00:16:18,985 Why me? 335 00:16:19,068 --> 00:16:21,335 Well, 'cause you're the best. 336 00:16:21,418 --> 00:16:23,514 At least, you were till you went legit. 337 00:16:23,599 --> 00:16:26,995 Says the world-renowned escaped terrorist. 338 00:16:27,078 --> 00:16:28,908 Who says I've escaped? 339 00:16:31,259 --> 00:16:34,654 Yeah. Can't believe everything you read. 340 00:16:34,739 --> 00:16:37,485 You of all people should know the power of disinformation. 341 00:16:37,568 --> 00:16:41,095 The fact is I did the world an enormous favor 342 00:16:41,178 --> 00:16:43,705 when I exposed Jay Reece for the kind of man he was. 343 00:16:43,788 --> 00:16:45,924 Not that I got any thanks. 344 00:16:46,009 --> 00:16:48,105 But while I was conveniently being labeled 345 00:16:48,188 --> 00:16:50,715 public enemy number one, a certain governmental agency 346 00:16:50,798 --> 00:16:52,455 took note of my, um... 347 00:16:52,538 --> 00:16:55,365 Ah, what should we call it? Skill set. 348 00:16:55,448 --> 00:16:57,325 Decided that those gifts would be better employed 349 00:16:57,408 --> 00:17:00,938 outside prison and to far more constructive and positive ends. 350 00:17:02,979 --> 00:17:06,199 The CIA sent you to hire me to hack them? 351 00:17:07,898 --> 00:17:09,204 This sounds like a setup. 352 00:17:09,288 --> 00:17:11,909 Or you're lying. 353 00:17:12,909 --> 00:17:15,345 Well, the first time you hacked the CIA, 354 00:17:15,429 --> 00:17:16,565 it took you three months. 355 00:17:16,648 --> 00:17:18,434 Well, they've just been hacked again, 356 00:17:18,519 --> 00:17:20,355 only this time it's taken 48 hours 357 00:17:20,439 --> 00:17:22,919 for the firewall to be breached. 358 00:17:26,308 --> 00:17:28,969 Looks like someone's bested your record. 359 00:17:29,969 --> 00:17:31,535 Seriously, if you're not up to the challenge, I can... 360 00:17:31,618 --> 00:17:33,669 I can always take this to Mishigawa. 361 00:17:40,499 --> 00:17:42,805 Look, it's a secret. 362 00:17:42,888 --> 00:17:44,984 They think they fixed it. 363 00:17:45,068 --> 00:17:48,068 Just needs to be tested to be sure. 364 00:17:49,068 --> 00:17:51,075 And they've hired you so they have 365 00:17:51,159 --> 00:17:53,815 plausible deniability about the hack. 366 00:17:53,898 --> 00:17:56,085 Also, 367 00:17:56,169 --> 00:17:58,515 if anything goes wrong, 368 00:17:58,598 --> 00:18:01,128 they have a ready-made fall guy. 369 00:18:04,128 --> 00:18:06,744 You'll be paid handsomely from an off-the-books account. 370 00:18:06,828 --> 00:18:08,964 Do feel free to dig into the account history. 371 00:18:09,048 --> 00:18:11,664 You'll see a number of transactions dating back years 372 00:18:11,749 --> 00:18:14,924 consistent with the movements of large amounts of money 373 00:18:15,009 --> 00:18:17,318 from one CIA shell company to another. 374 00:18:18,759 --> 00:18:21,325 This is a big project, Simon. 375 00:18:21,409 --> 00:18:23,505 I can't do this alone. 376 00:18:23,588 --> 00:18:26,244 I thought about that. Do you remember 377 00:18:26,328 --> 00:18:29,154 when you got together with a number of your associates, 378 00:18:29,239 --> 00:18:32,855 you designed a little race, as I recall? Yeah. 379 00:18:32,939 --> 00:18:34,865 I could do that, 380 00:18:34,949 --> 00:18:36,865 but it wouldn't be cheap. 381 00:18:36,949 --> 00:18:39,378 Money's not an issue. 382 00:18:40,818 --> 00:18:43,345 So, are you officially a white hat now, 383 00:18:43,429 --> 00:18:45,525 or is this a onetime thing? 384 00:18:45,608 --> 00:18:47,434 All I can say is it doesn't feel half bad 385 00:18:47,519 --> 00:18:49,348 saving lives for a change. 386 00:18:50,308 --> 00:18:51,394 You're dying? 387 00:18:53,219 --> 00:18:55,144 I've just been waiting for the right time to tell you. 388 00:18:55,229 --> 00:18:57,365 Oh! This is the right... This is the right time? 389 00:18:57,449 --> 00:19:01,194 In the middle of a field full of unexploded munitions in Laos? 390 00:19:01,278 --> 00:19:02,974 Okay, so it's not ideal. 391 00:19:04,409 --> 00:19:06,234 Come on. Come on. Come on. 392 00:19:06,318 --> 00:19:07,285 Behind the wall. Is someone shooting at us? 393 00:19:07,368 --> 00:19:08,375 Get down. Get down. 394 00:19:14,249 --> 00:19:15,595 It's not bad. It's just a few AKs. 395 00:19:15,679 --> 00:19:17,515 We keep our heads down, we should be okay. 396 00:19:17,598 --> 00:19:20,035 Oh, yeah, we can take 'em.Uh-uh. 397 00:19:20,118 --> 00:19:21,555 That's a flare gun. Hey! 398 00:19:21,638 --> 00:19:23,605 We're in a bomb field.Fine. 399 00:19:27,479 --> 00:19:28,959 Oh! 400 00:19:38,308 --> 00:19:40,234 How are you so calm right now? 401 00:19:40,318 --> 00:19:41,795 I wish I could say this is the first time 402 00:19:41,878 --> 00:19:43,105 I've been in this situation. 403 00:19:43,189 --> 00:19:44,974 Great. Well, how did you get out of it 404 00:19:45,058 --> 00:19:48,065 the last time? Decoy. Made a diversion. 405 00:19:48,148 --> 00:19:50,505 Hey, I'll be right back. No, like hell you will. 406 00:19:50,588 --> 00:19:52,148 You're not running off on me again. 407 00:19:54,368 --> 00:19:56,115 They're not gonna cross into the bomb field. 408 00:19:56,199 --> 00:19:57,894 Well, if we wait here long enough, 409 00:19:57,979 --> 00:19:59,375 they'll hit one of the bombs, and they won't have to. 410 00:19:59,459 --> 00:20:01,384 Hey, where do you think that goes? 411 00:20:01,469 --> 00:20:03,384 That path? 412 00:20:03,469 --> 00:20:04,474 Does it matter? 413 00:20:04,558 --> 00:20:05,954 Yeah, that's a fair point. 414 00:20:06,038 --> 00:20:10,045 What about her? "Her" can hear you. 415 00:20:10,128 --> 00:20:12,298 Adrenaline. 416 00:20:15,388 --> 00:20:18,095 Oh, are you sure that's a good idea? 417 00:20:18,179 --> 00:20:19,184 Not now. Not now. 418 00:20:19,269 --> 00:20:20,095 Okay. 419 00:20:20,179 --> 00:20:22,788 Wait for the reload. 420 00:20:25,798 --> 00:20:27,714 Aah. Ready? 421 00:20:27,798 --> 00:20:29,404 Ready.One. 422 00:20:29,489 --> 00:20:32,108 Two.Three. Go! 423 00:20:53,388 --> 00:20:54,734 I think we lost them back there. 424 00:20:54,818 --> 00:20:56,694 This must be part of the Kong Lor Cave system. 425 00:20:56,778 --> 00:20:59,134 The Laotians lived under here during the bombings. 426 00:20:59,219 --> 00:21:01,654 Went on for miles. Had everything you'd need, 427 00:21:01,739 --> 00:21:03,355 schools to temples. 428 00:21:03,439 --> 00:21:04,964 Everything except light. 429 00:21:05,048 --> 00:21:06,795 Which makes it a great hiding place. 430 00:21:06,878 --> 00:21:08,404 Legend has it there's treasure 431 00:21:08,489 --> 00:21:10,365 buried somewhere. But if you come down here 432 00:21:10,449 --> 00:21:12,404 in the darkness, you risk never coming out. 433 00:21:12,489 --> 00:21:14,805 Well, I'm surprised you never took your shot anyway. 434 00:21:14,888 --> 00:21:16,154 - Nice, smart-ass. - Boys, 435 00:21:16,239 --> 00:21:17,934 can we please focus on the task at hand 436 00:21:18,019 --> 00:21:20,548 before my adrenaline wears off and... 437 00:21:25,199 --> 00:21:26,164 We should camp here. 438 00:21:26,249 --> 00:21:27,815 Agreed. 439 00:21:33,078 --> 00:21:35,825 Bishop Donnelly. 440 00:21:35,909 --> 00:21:37,949 You don't take a hint. 441 00:21:39,909 --> 00:21:41,778 The front door was open. 442 00:21:44,269 --> 00:21:46,179 How'd you know it was me? 443 00:21:48,969 --> 00:21:50,404 Your shoes squeak. 444 00:21:57,229 --> 00:21:59,805 All this sneaking around stuff ain't for me, Father. 445 00:21:59,888 --> 00:22:02,634 I'm a priest, not a spy. 446 00:22:02,719 --> 00:22:05,848 I wanted to apologize for before. 447 00:22:09,118 --> 00:22:10,548 And confess. 448 00:22:14,118 --> 00:22:16,125 When I became a priest, I took a vow 449 00:22:16,209 --> 00:22:20,525 of poverty, chastity and obedience, 450 00:22:20,608 --> 00:22:24,169 and lately I've been questioning one of those vows. 451 00:22:25,259 --> 00:22:26,305 Especially after what happened 452 00:22:26,388 --> 00:22:27,999 to Father Alonso. 453 00:22:29,959 --> 00:22:33,964 One question keeps coming to me. 454 00:22:34,048 --> 00:22:36,184 Who do I obey? 455 00:22:36,269 --> 00:22:40,229 Is it God or is it the Church? 456 00:22:41,318 --> 00:22:44,244 It need not be a choice. 457 00:22:44,328 --> 00:22:46,065 But if lives are at stake, 458 00:22:46,148 --> 00:22:49,199 and I don't seek the truth that could help save them... 459 00:22:50,808 --> 00:22:53,204 ...is that not evil? 460 00:22:53,288 --> 00:22:57,598 Well, we all struggle with such questions. 461 00:22:59,778 --> 00:23:01,388 Father. 462 00:23:03,338 --> 00:23:04,994 What happened in Laos 463 00:23:05,078 --> 00:23:08,959 that turned Sister Victoria into a saint? 464 00:23:12,088 --> 00:23:15,095 A terrorist is on the loose 465 00:23:15,179 --> 00:23:19,575 who has killed many, many people, 466 00:23:19,659 --> 00:23:22,194 including our brothers and sisters. 467 00:23:22,278 --> 00:23:26,585 I need to know what that has to do with what happened in Laos, 468 00:23:26,669 --> 00:23:29,154 and if asking questions gets me killed, 469 00:23:29,239 --> 00:23:31,335 so be it. 470 00:23:31,419 --> 00:23:32,545 I didn't become a priest 471 00:23:32,628 --> 00:23:34,199 for the health plan. 472 00:23:35,108 --> 00:23:36,898 Did you, Father? 473 00:23:37,939 --> 00:23:40,818 Or did you do it to help people? 474 00:23:42,378 --> 00:23:44,644 Because now is your chance. 475 00:23:48,169 --> 00:23:51,439 I've been going through the motions for so many years... 476 00:23:53,388 --> 00:23:56,308 ...I can barely remember why I took my vows. 477 00:23:59,919 --> 00:24:01,398 Bishop Donnelly... 478 00:24:03,398 --> 00:24:05,934 ...the Lord absolves you of your sins, 479 00:24:06,019 --> 00:24:08,015 and for your penance 480 00:24:08,098 --> 00:24:10,538 I'd like you to hear my confession. 481 00:24:13,979 --> 00:24:16,944 What you got over there? 482 00:24:17,028 --> 00:24:19,815 I want to say... 483 00:24:19,898 --> 00:24:21,075 ...SpaghettiOs. 484 00:24:21,159 --> 00:24:22,555 Mmm. 485 00:24:22,638 --> 00:24:24,689 And some crackers. 486 00:24:26,858 --> 00:24:28,434 How old do you think those are? 487 00:24:28,519 --> 00:24:32,078 Probably best if you don't know. 488 00:24:35,439 --> 00:24:36,648 Here. 489 00:24:39,608 --> 00:24:41,704 You know what? 490 00:24:41,788 --> 00:24:43,704 I've had worse. 491 00:24:43,788 --> 00:24:46,878 Yeah. Me, too. 492 00:24:48,578 --> 00:24:50,065 Ah. 493 00:24:50,148 --> 00:24:52,894 Look what we got here. 494 00:24:52,979 --> 00:24:54,414 Oh, yeah, you sure that's a good idea? 495 00:24:54,499 --> 00:24:56,585 I'm already riddled with the cancer. 496 00:24:56,669 --> 00:24:59,368 A little snake wine's not gonna hurt me now. 497 00:25:07,598 --> 00:25:08,865 Come on. 498 00:25:08,949 --> 00:25:11,118 Eh, what the hell? 499 00:25:18,128 --> 00:25:20,744 Oh, yeah. 500 00:25:21,959 --> 00:25:23,265 Look at that. 501 00:25:23,348 --> 00:25:24,795 What? 502 00:25:27,098 --> 00:25:29,749 It's after midnight, December 25th. 503 00:25:31,229 --> 00:25:32,535 It's Christmas? 504 00:25:32,618 --> 00:25:34,015 Guess it is. 505 00:25:34,098 --> 00:25:35,674 Huh. 506 00:25:35,759 --> 00:25:39,108 It's our first Christmas we've ever spent together. 507 00:25:40,068 --> 00:25:42,634 And apparently the last. 508 00:25:42,719 --> 00:25:44,638 Dad, I wished you'd told me sooner. 509 00:25:46,679 --> 00:25:49,295 You know, for what it's worth, she wanted me to tell you. 510 00:25:49,378 --> 00:25:50,515 Lexi knew? 511 00:25:50,598 --> 00:25:51,904 Yeah. She was smart enough 512 00:25:51,989 --> 00:25:55,038 to know you needed to hear it from me first. 513 00:25:56,038 --> 00:25:57,469 You got a good one there. 514 00:25:58,519 --> 00:26:00,954 Yeah. I know. 515 00:26:01,038 --> 00:26:02,239 Then what are you waiting for? 516 00:26:02,999 --> 00:26:04,999 She's out like a light. 517 00:26:06,739 --> 00:26:08,744 What would the Romans say? Carpe... 518 00:26:08,828 --> 00:26:09,964 Lexi? 519 00:26:10,048 --> 00:26:11,924 See, I can speak 520 00:26:12,009 --> 00:26:13,974 some of your antiquity lingo. Y-You know, I-I don't know 521 00:26:14,058 --> 00:26:16,194 if I can have this conversation with you. 522 00:26:16,278 --> 00:26:18,585 Oh. Not now? Or never? 523 00:26:18,669 --> 00:26:20,025 I don't know. 524 00:26:20,108 --> 00:26:21,805 Jury's out. 525 00:26:21,888 --> 00:26:23,545 Well, you're running out of time to get my nuggets of wisdom. 526 00:26:23,628 --> 00:26:25,765 Dad, I... 527 00:26:25,848 --> 00:26:27,719 Nuggets of wisdom? What? 528 00:26:28,848 --> 00:26:30,644 What's that? 529 00:26:30,729 --> 00:26:32,944 I spent 20 years in prison thinking about my life. 530 00:26:33,028 --> 00:26:34,775 You don't think I could squeeze out a couple nuggets? 531 00:26:34,858 --> 00:26:38,565 Okay, I'm done eating now. 532 00:26:38,648 --> 00:26:43,565 Look, I just... my last year has been pretty crazy. 533 00:26:43,648 --> 00:26:46,005 I can't think about big picture stuff right now. 534 00:26:46,088 --> 00:26:48,394 That's what you think it's about? A year? 535 00:26:48,479 --> 00:26:50,055 What is that supposed to mean? 536 00:26:50,138 --> 00:26:52,224 Danny, problems go a lot deeper than a year. 537 00:26:52,308 --> 00:26:54,404 Trust me, I know. 538 00:26:54,489 --> 00:26:57,015 I was there. 539 00:26:57,098 --> 00:27:00,105 You saw your mother and I at our absolute worst. 540 00:27:00,189 --> 00:27:01,325 Especially me. 541 00:27:01,409 --> 00:27:03,848 It's got to have an effect. 542 00:27:07,278 --> 00:27:09,464 You're so afraid of marriage, your best friend's a priest, 543 00:27:09,548 --> 00:27:12,328 and they're literally not even allowed to get married, right? 544 00:27:14,769 --> 00:27:17,994 You know, my mistake wasn't getting married. 545 00:27:18,078 --> 00:27:19,734 My mistake was pushing away 546 00:27:19,818 --> 00:27:21,689 the best thing that ever happened to me. 547 00:27:24,999 --> 00:27:28,045 The fact that you and Lexi are still together, that's a... 548 00:27:28,128 --> 00:27:29,959 it's a minor miracle. 549 00:27:31,439 --> 00:27:33,398 Miracle? 550 00:27:35,048 --> 00:27:37,659 You ever wonder why you like old stuff so much? 551 00:27:39,449 --> 00:27:41,755 It's 'cause you can count on it. 552 00:27:41,838 --> 00:27:44,404 Because it's always gonna be there. 553 00:27:44,489 --> 00:27:46,974 Danny, you don't trust anything if it hasn't been around 554 00:27:47,058 --> 00:27:49,108 for at least a hundred years. 555 00:27:52,199 --> 00:27:53,335 See that? 556 00:27:53,419 --> 00:27:54,719 It's raining nuggets. 557 00:27:56,638 --> 00:27:59,994 You know, I used to think that you hated me 558 00:28:00,078 --> 00:28:01,605 because I was a criminal. 559 00:28:01,689 --> 00:28:05,125 I didn't find out until earlier today 560 00:28:05,209 --> 00:28:09,949 that you hated me because I left you alone. 561 00:28:17,659 --> 00:28:21,709 I don't, I don't hate you... Dad. 562 00:28:26,838 --> 00:28:28,884 Well, that's a start. 563 00:28:33,669 --> 00:28:37,414 We thought the Soviets were going to destroy the world. 564 00:28:37,499 --> 00:28:39,765 What could be more holy than saving 565 00:28:39,848 --> 00:28:42,555 all of the Lord's creation? 566 00:28:42,638 --> 00:28:47,345 The entire region that had once been conquered by Genghis Khan 567 00:28:47,429 --> 00:28:52,085 was largely Communist... and atheist. 568 00:28:52,169 --> 00:28:56,785 So the Vatican and the CIA had a common enemy. 569 00:28:56,868 --> 00:28:58,224 Not officially. 570 00:28:58,308 --> 00:29:00,184 But elements within each organization 571 00:29:00,269 --> 00:29:05,489 who, who believed in the cause formed Arcanum Gladioin secret. 572 00:29:08,838 --> 00:29:10,404 They thought they could end the Cold War 573 00:29:10,489 --> 00:29:13,454 with one swing of the sword. 574 00:29:13,538 --> 00:29:16,454 By wiping out the entire Communist world 575 00:29:16,538 --> 00:29:19,674 with a genetically engineered plague? 576 00:29:19,759 --> 00:29:23,075 This was the Nuclear Age. 577 00:29:23,159 --> 00:29:26,419 Always on the precipice of Armageddon. 578 00:29:30,729 --> 00:29:34,045 My job was to help mask the operation 579 00:29:34,128 --> 00:29:36,654 by doing missionary work in... 580 00:29:36,739 --> 00:29:39,778 in hospitals throughout Laos. 581 00:29:41,828 --> 00:29:43,699 But... 582 00:29:46,398 --> 00:29:48,969 ...we needed human subjects. 583 00:29:50,929 --> 00:29:53,365 What happened when Sister Victoria stopped you? 584 00:29:53,449 --> 00:29:56,674 The Vatican found out what we were working on, 585 00:29:56,759 --> 00:29:58,979 how far things had gone. 586 00:30:00,939 --> 00:30:04,285 They stopped it immediately. 587 00:30:04,368 --> 00:30:06,505 And the CIA covered it up. 588 00:30:06,588 --> 00:30:08,984 And Sister Victoria became Saint Victoria, 589 00:30:09,068 --> 00:30:11,338 but the world could never know why. 590 00:30:14,778 --> 00:30:17,694 I failed God's test 591 00:30:17,778 --> 00:30:19,818 by keeping it secret... 592 00:30:26,088 --> 00:30:28,959 ...and therefore made redemption impossible. 593 00:30:43,759 --> 00:30:46,199 Ego te absolvo. 594 00:30:58,378 --> 00:31:00,474 Hmm, Dad? 595 00:31:02,689 --> 00:31:04,214 Hi. 596 00:31:04,298 --> 00:31:06,785 Bad dream? Hey. 597 00:31:06,868 --> 00:31:08,224 You're alive. 598 00:31:08,308 --> 00:31:12,417 Apparently. Thanks to them. 599 00:31:14,838 --> 00:31:15,964 Always fixing me up. 600 00:31:16,048 --> 00:31:19,924 Kind of becoming our routine, huh? 601 00:31:21,669 --> 00:31:25,108 Everything's a bit of a blur since the accident. 602 00:31:27,058 --> 00:31:29,194 Did I say anything embarrassing? 603 00:31:29,278 --> 00:31:31,199 No more than usual. 604 00:31:32,459 --> 00:31:34,858 At death's door and you see how he treats me? 605 00:31:35,858 --> 00:31:37,994 This man... 606 00:31:38,078 --> 00:31:40,345 Your father found us. 607 00:31:40,429 --> 00:31:42,865 He's up in the temple. Go. 608 00:31:42,949 --> 00:31:44,469 We can take care of her. 609 00:31:46,338 --> 00:31:47,608 Okay. 610 00:31:49,259 --> 00:31:50,909 Go to him. 611 00:32:03,578 --> 00:32:05,229 Hey. 612 00:32:06,929 --> 00:32:08,798 Hey. 613 00:32:11,888 --> 00:32:13,634 I got a little restless at dawn. 614 00:32:13,719 --> 00:32:16,159 Had a feeling to come this way. 615 00:32:17,989 --> 00:32:20,679 You ever seen anything like this before? 616 00:32:22,818 --> 00:32:24,555 No. 617 00:32:24,638 --> 00:32:26,689 I haven't. 618 00:32:31,038 --> 00:32:33,519 Thank you for coming with me to Laos. 619 00:32:36,048 --> 00:32:38,088 Thanks for bringing me. 620 00:32:43,578 --> 00:32:44,664 Hey. 621 00:32:44,749 --> 00:32:46,755 Ah, turns out, after the bombing, 622 00:32:46,838 --> 00:32:48,585 all the villagers came through here. 623 00:32:48,669 --> 00:32:52,285 Our, uh, new friends say the person we need to talk to 624 00:32:52,368 --> 00:32:54,154 is Sister Victoria. 625 00:32:54,239 --> 00:32:57,414 She rescued all of us from Sana. 626 00:32:57,499 --> 00:32:59,855 We've been on the trail of an ancient Spirit Banner 627 00:32:59,939 --> 00:33:02,115 called the Soul of Genghis Khan. 628 00:33:02,199 --> 00:33:04,204 We believe it came to Sana. 629 00:33:04,288 --> 00:33:05,684 Yes. 630 00:33:05,769 --> 00:33:07,605 Sister Victoria gave it to me. 631 00:33:07,689 --> 00:33:10,125 She thought it was Buddhist 632 00:33:10,209 --> 00:33:11,644 and belonged with us. 633 00:33:11,729 --> 00:33:13,865 I sent the Banner north with a monk 634 00:33:13,949 --> 00:33:16,305 to return it to Mongolia. 635 00:33:16,388 --> 00:33:17,964 Do you remember his name? 636 00:33:18,048 --> 00:33:19,134 Gen Huang. 637 00:33:19,219 --> 00:33:20,394 He said he would travel 638 00:33:20,479 --> 00:33:22,525 through China to return the Banner 639 00:33:22,608 --> 00:33:24,184 back to its rightful place. 640 00:33:28,709 --> 00:33:31,015 What else can you tell us about this Gen Huang? 641 00:33:31,098 --> 00:33:32,618 He was a simple man... 642 00:33:35,019 --> 00:33:36,845 Block the entrance. We're on our way. 643 00:33:38,278 --> 00:33:39,278 What is it? 644 00:33:51,818 --> 00:33:53,825 Okay, we need a plan. 645 00:33:53,909 --> 00:33:54,914 Or guns. 646 00:33:54,999 --> 00:33:56,045 Preferably both. 647 00:33:56,128 --> 00:33:57,654 No guns in the temple. 648 00:33:57,739 --> 00:34:00,298 Those men will honor it, too. 649 00:34:03,868 --> 00:34:04,959 The candles... 650 00:34:06,348 --> 00:34:07,615 Can everyone run? 651 00:34:07,699 --> 00:34:08,835 Not like I used to. 652 00:34:08,918 --> 00:34:09,925 I may vomit. 653 00:34:10,009 --> 00:34:10,925 Great. Follow me. 654 00:34:24,498 --> 00:34:25,855 It's a dead end. 655 00:34:25,938 --> 00:34:27,898 We're trapped. 656 00:34:30,289 --> 00:34:31,775 There's a current. 657 00:34:31,858 --> 00:34:33,864 It's fresh water, from outside. 658 00:34:33,949 --> 00:34:35,818 We can swim out. 659 00:34:56,612 --> 00:34:58,443 Ugh. Bugger. 660 00:35:00,668 --> 00:35:02,108 Let's move. 661 00:35:09,548 --> 00:35:10,635 Danny, more bombs! 662 00:35:10,719 --> 00:35:11,724 I know! 663 00:35:11,809 --> 00:35:13,329 Bombs?! Keep running! 664 00:35:14,679 --> 00:35:16,949 Oh, right! The orange! 665 00:35:18,119 --> 00:35:19,125 Lexi, that's a... 666 00:35:19,208 --> 00:35:20,909 I know! Take cover. 667 00:35:50,889 --> 00:35:53,289 Oh, don't pretend like that was your plan all along. 668 00:36:16,438 --> 00:36:18,699 Where'd you find pizza at 3:00 a.m.? 669 00:36:21,048 --> 00:36:22,708 Giancana hooked it up. 670 00:36:24,668 --> 00:36:27,708 After baring our souls, we got snacky. 671 00:36:30,108 --> 00:36:31,195 You okay? 672 00:36:31,278 --> 00:36:33,889 We work for bad people, Kate. 673 00:36:35,679 --> 00:36:38,108 Some of them were, Chuck. 674 00:36:40,119 --> 00:36:42,945 But others are trying to make it right. 675 00:36:43,028 --> 00:36:44,775 And we can help them. 676 00:36:44,858 --> 00:36:46,824 How? 677 00:36:46,909 --> 00:36:49,434 Trust. 678 00:36:49,518 --> 00:36:52,474 Responsibility. 679 00:36:52,559 --> 00:36:55,394 Taking the weight for your choices and feelings, 680 00:36:55,478 --> 00:36:58,835 and spending the rest of your life living up to them. 681 00:37:01,528 --> 00:37:03,367 Did you just quote Meet Joe Black? 682 00:37:03,452 --> 00:37:05,925 I've still never seen that movie. 683 00:37:06,009 --> 00:37:08,235 I'm just saying the CIA can use 684 00:37:08,318 --> 00:37:11,798 this information to see how the Khan compromised them. 685 00:37:13,369 --> 00:37:14,715 I have a jet waiting for me. 686 00:37:14,798 --> 00:37:17,195 I-I have to go look into it. 687 00:37:17,278 --> 00:37:19,018 For now, you stay here. 688 00:37:20,768 --> 00:37:22,855 No. 689 00:37:22,938 --> 00:37:24,855 Someone at the Vatican is cleaning up 690 00:37:24,938 --> 00:37:27,074 everything related to Arcanum Gladio, 691 00:37:27,159 --> 00:37:29,994 and now that includes Danny and Lexi. 692 00:37:30,079 --> 00:37:31,298 And you. 693 00:37:33,128 --> 00:37:35,175 I'm going back to Rome to find out who.Chuck... 694 00:37:35,259 --> 00:37:37,168 If someone got hurt because I waited... 695 00:37:40,998 --> 00:37:42,739 I underestimated you. 696 00:37:47,789 --> 00:37:48,878 Be careful. 697 00:37:52,449 --> 00:37:53,708 You, too. 698 00:37:57,719 --> 00:37:59,635 Congratulations. 699 00:37:59,719 --> 00:38:01,375 Your meeting delivered even better results 700 00:38:01,458 --> 00:38:02,945 than we were hoping for. 701 00:38:03,028 --> 00:38:04,375 Well, that's good, 'cause... 702 00:38:04,458 --> 00:38:06,855 So Martina hacked the CIA already, did she? 703 00:38:06,938 --> 00:38:09,074 No. But thanks to the transmitter 704 00:38:09,159 --> 00:38:10,684 that I had sewn in the lining of your suit, 705 00:38:10,768 --> 00:38:12,554 we were able to read all the data 706 00:38:12,639 --> 00:38:15,434 from the computers that she tried so hard to keep shielded. 707 00:38:15,518 --> 00:38:17,434 So when she put out a bounty 708 00:38:17,518 --> 00:38:19,695 on the assignment that you suggested, 709 00:38:19,778 --> 00:38:22,434 her friends flocked to it like bees to honey. 710 00:38:22,518 --> 00:38:24,528 They were easy to find. 711 00:38:33,798 --> 00:38:35,534 What's happening? 712 00:38:35,619 --> 00:38:37,088 Thanks to you, we're eliminating 713 00:38:37,172 --> 00:38:41,139 all the top white hat hackers all over the world. 714 00:38:41,501 --> 00:38:44,550 Now there's no one who can get in the way of our final plans. 715 00:38:47,461 --> 00:38:48,722 Well done. 716 00:38:56,509 --> 00:38:58,644 Hey, The Marshal sent word. 717 00:38:58,728 --> 00:39:01,085 "Thanks to all of you, Shangri-La might actually 718 00:39:01,168 --> 00:39:02,344 "get some peace and quiet. 719 00:39:02,429 --> 00:39:03,434 Hell, the whole Golden Triangle might." 720 00:39:03,518 --> 00:39:05,175 "Thanks." 721 00:39:05,259 --> 00:39:07,784 Nice work, Smoke. Yeah. 722 00:39:07,869 --> 00:39:10,748 Well, I'll go load up. 723 00:39:13,568 --> 00:39:14,925 Hey. 724 00:39:15,009 --> 00:39:17,315 You're staying here, Dad. 725 00:39:17,398 --> 00:39:19,364 In Shangri-La. 726 00:39:19,449 --> 00:39:20,708 No way. 727 00:39:21,969 --> 00:39:24,715 You were happy here. 728 00:39:24,798 --> 00:39:27,675 After everything you've been through... 729 00:39:27,759 --> 00:39:31,554 everything we've been through... you deserve this. 730 00:39:31,639 --> 00:39:33,905 What about the FBI, right? What about Harper? 731 00:39:33,989 --> 00:39:35,775 You made a promise. 732 00:39:35,858 --> 00:39:37,994 I'm not leaving you to clean up my mess ever again. 733 00:39:38,079 --> 00:39:39,344 Don't worry. 734 00:39:39,429 --> 00:39:41,255 I'll tell Harper you didn't make it out. 735 00:39:41,338 --> 00:39:44,648 He'll be thrilled not to have to deal with you anymore. 736 00:39:46,958 --> 00:39:48,778 Ready to go? 737 00:39:52,739 --> 00:39:54,398 I'm gonna catch up with you. 738 00:39:55,489 --> 00:39:57,358 Oh. 739 00:39:58,878 --> 00:40:00,969 Stay out of trouble? 740 00:40:01,969 --> 00:40:03,409 No promises. 741 00:40:19,378 --> 00:40:21,425 This was fun. 742 00:40:21,509 --> 00:40:23,119 Yeah. 743 00:40:24,079 --> 00:40:26,119 Danny, uh... 744 00:40:28,869 --> 00:40:30,005 Uh... 745 00:40:30,088 --> 00:40:32,699 I got something for you. 746 00:40:34,438 --> 00:40:36,309 Merry Christmas. 747 00:40:50,929 --> 00:40:53,668 I just thought this way I could always be with you. 748 00:40:56,978 --> 00:40:58,335 Yeah. 749 00:40:58,418 --> 00:41:00,164 Careful with that clasp. 750 00:41:00,248 --> 00:41:01,594 It's kind of old, so... 751 00:41:01,679 --> 00:41:03,338 Yeah. 752 00:41:09,119 --> 00:41:11,168 I love you, son. 753 00:41:18,893 --> 00:41:20,932 I love you, too, Dad. 754 00:42:25,809 --> 00:42:29,724 Captioning sponsored by CBS 755 00:42:29,809 --> 00:42:33,735 And FORD. We go further, so you can. 756 00:42:33,818 --> 00:42:37,818 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org