1 00:00:22,708 --> 00:00:24,708 Nothing is evil in the beginning. 2 00:00:24,791 --> 00:00:25,791 Here! Over here! 3 00:00:29,750 --> 00:00:33,875 And there was a time when the world was so young, 4 00:00:33,916 --> 00:00:36,916 there had not yet been a sunrise. 5 00:00:37,041 --> 00:00:41,375 But even then there was light. 6 00:01:03,041 --> 00:01:05,875 Well, is it finished yet? 7 00:01:17,833 --> 00:01:21,375 Even you couldn't possibly believe that old scrap will float. 8 00:01:22,791 --> 00:01:24,333 It's not going to float. 9 00:01:25,583 --> 00:01:28,666 It's going to sail. 10 00:01:48,666 --> 00:01:49,786 Stop! 11 00:01:50,333 --> 00:01:51,333 No, don't! 12 00:01:52,041 --> 00:01:54,041 Stop, you'll break it! 13 00:01:54,125 --> 00:01:56,083 Stop! Don't! 14 00:01:56,166 --> 00:01:58,500 - Come on. - Stop, you're breaking it! Stop! 15 00:02:02,208 --> 00:02:04,000 I told you it wouldn't float. 16 00:02:07,708 --> 00:02:09,166 Get off me! 17 00:02:09,291 --> 00:02:11,541 Lose your footing again, Galadriel? 18 00:02:19,625 --> 00:02:21,833 It was a good ship, sister. 19 00:02:21,916 --> 00:02:23,833 I made it just as you taught me. 20 00:02:25,166 --> 00:02:30,291 Do you know why a ship floats and a stone cannot? 21 00:02:30,958 --> 00:02:35,333 Because the stone sees only downward. 22 00:02:36,458 --> 00:02:40,250 The darkness of the water is vast and irresistible. 23 00:02:41,708 --> 00:02:43,750 The ship feels the darkness as well, 24 00:02:43,833 --> 00:02:47,666 striving moment by moment to master her and pull her under. 25 00:02:49,458 --> 00:02:51,750 But the ship has a secret. 26 00:02:53,375 --> 00:02:57,291 For unlike the stone, her gaze is not downward but up. 27 00:02:58,666 --> 00:03:00,875 Fixed upon the light that guides her, 28 00:03:01,750 --> 00:03:04,833 whispering of grander things than darkness ever knew. 29 00:03:06,958 --> 00:03:10,500 But sometimes the lights shine just as brightly 30 00:03:10,583 --> 00:03:13,250 reflected in the water as they do in the sky. 31 00:03:13,333 --> 00:03:16,541 It's hard to say which way is up and which way is down. 32 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 How am I to know which lights to follow? 33 00:03:33,375 --> 00:03:34,875 But that seems so simple. 34 00:03:34,958 --> 00:03:37,166 The most important truths often are. 35 00:03:38,041 --> 00:03:40,458 But you must learn to discern them for yourself. 36 00:03:40,541 --> 00:03:43,375 I won't always be here to speak them to you. 37 00:03:43,458 --> 00:03:44,875 You won't? 38 00:03:46,250 --> 00:03:48,750 Come along. Mother and Father are waiting. 39 00:03:59,333 --> 00:04:01,458 We had no word for death. 40 00:04:02,583 --> 00:04:05,541 For we thought our joys would be unending. 41 00:04:20,833 --> 00:04:23,833 We thought our light would never dim. 42 00:04:28,666 --> 00:04:31,791 So when the Great Foe, Morgoth, 43 00:04:31,875 --> 00:04:34,916 destroyed the very light of our home... 44 00:04:37,958 --> 00:04:39,791 We resisted. 45 00:04:43,583 --> 00:04:47,250 And a legion of Elves went to war. 46 00:04:53,000 --> 00:04:58,958 We left Valinor, our home, and journeyed to a distant realm. 47 00:04:59,500 --> 00:05:05,250 One filled with untold perils and strange creatures beyond count. 48 00:05:05,875 --> 00:05:09,375 A place known as Middle-earth. 49 00:05:32,291 --> 00:05:34,875 Valaron kalanen! 50 00:05:34,958 --> 00:05:40,333 Firuvantë! 51 00:05:44,083 --> 00:05:46,500 They said it would be over quickly, 52 00:05:48,041 --> 00:05:52,458 but the war left Middle-earth in ruin. 53 00:05:55,666 --> 00:05:59,250 And would last centuries. 54 00:06:20,083 --> 00:06:23,666 Now, we learned many words for death. 55 00:06:28,916 --> 00:06:31,875 In the end, Morgoth would be defeated. 56 00:06:32,875 --> 00:06:35,625 But not before much sorrow. 57 00:06:38,125 --> 00:06:42,750 For his Orcs had spread to every corner of Middle-earth, 58 00:06:44,125 --> 00:06:46,583 Multiplying ever greater 59 00:06:46,666 --> 00:06:50,166 under the command of his most devoted servant, 60 00:06:50,250 --> 00:06:54,083 a cruel and cunning sorcerer. 61 00:06:54,166 --> 00:06:57,000 They called him Sauron. 62 00:06:58,708 --> 00:07:02,291 My brother vowed to seek him out and destroy him. 63 00:07:05,000 --> 00:07:07,208 But Sauron found him first 64 00:07:09,291 --> 00:07:11,625 and marked his flesh with a symbol. 65 00:07:14,416 --> 00:07:17,875 One whose meaning even our wisest could not discern. 66 00:07:22,375 --> 00:07:25,208 And there, in the darkness, 67 00:07:25,875 --> 00:07:29,041 his vow became mine. 68 00:07:31,083 --> 00:07:33,625 And so, we hunted. 69 00:07:35,875 --> 00:07:38,750 To the ends of the Earth we hunted Sauron. 70 00:07:41,291 --> 00:07:43,833 But the trail grew thin. 71 00:07:46,416 --> 00:07:48,208 Year gave way to year. 72 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Century gave way to century. 73 00:07:51,708 --> 00:07:55,375 And for many Elves, the pain of those days 74 00:07:55,458 --> 00:07:58,458 passed out of thought and mind. 75 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 More and more of our kind 76 00:08:02,083 --> 00:08:05,583 began to believe that Sauron was but a memory. 77 00:08:06,750 --> 00:08:10,750 And the threat, at last, was ended. 78 00:08:13,583 --> 00:08:15,916 I wish I could be one of them. 79 00:09:13,333 --> 00:09:14,833 Commander Galadriel. 80 00:09:16,916 --> 00:09:20,000 This company has followed you to the very edge of the world. 81 00:09:20,083 --> 00:09:22,875 But none who ever dared search for this last stronghold 82 00:09:22,958 --> 00:09:24,375 has ever found anything. 83 00:09:25,916 --> 00:09:28,916 It's been years since the last Orc was sighted. 84 00:09:29,750 --> 00:09:34,250 Is it not possible the other commanders are right and our enemy is no more? 85 00:09:34,333 --> 00:09:35,541 Night is closing in. 86 00:09:36,291 --> 00:09:40,291 How long can living flesh endure where even sunlight fears to tread? 87 00:09:44,916 --> 00:09:47,250 Perhaps we would be wise to camp here. 88 00:09:48,041 --> 00:09:50,250 And tomorrow, begin the journey home. 89 00:09:54,750 --> 00:09:56,166 We are losing the light. 90 00:10:11,000 --> 00:10:12,291 Commander, wait! 91 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 No. We keep moving. 92 00:10:14,958 --> 00:10:16,791 Galadriel, stop! 93 00:10:39,000 --> 00:10:42,416 There's nothing out here. We should have been there by now. 94 00:10:50,666 --> 00:10:51,875 We are there. 95 00:11:13,333 --> 00:11:14,750 This is it. 96 00:11:14,833 --> 00:11:18,041 This is where the Orcs gathered after Morgoth's defeat. 97 00:11:19,125 --> 00:11:22,041 Far more must have escaped, than we ever imagined. 98 00:11:23,000 --> 00:11:25,416 My hand is past feeling. 99 00:11:27,458 --> 00:11:28,541 No. 100 00:11:30,083 --> 00:11:33,500 This place is so evil, our torches give off no warmth. 101 00:11:34,250 --> 00:11:35,416 This way. 102 00:11:36,000 --> 00:11:37,500 How can you be certain? 103 00:11:38,041 --> 00:11:39,666 It's colder than the rest. 104 00:12:09,291 --> 00:12:10,875 A door was filled in here. 105 00:12:12,083 --> 00:12:13,083 Bring it down. 106 00:12:48,833 --> 00:12:50,625 What devilry is this? 107 00:12:53,375 --> 00:12:56,916 These Orcs were meddling with the powers of the Unseen World. 108 00:12:57,666 --> 00:12:59,583 Some dark sorcery of old. 109 00:13:03,833 --> 00:13:05,458 But what was their purpose? 110 00:13:06,416 --> 00:13:09,250 Surely, it is lost to the ages now. 111 00:13:09,333 --> 00:13:11,500 Whatever happened here was long ago. 112 00:13:19,125 --> 00:13:20,208 Water. 113 00:13:30,291 --> 00:13:32,291 Even stone cannot hide the mark 114 00:13:32,375 --> 00:13:34,958 of one whose very hand is flame unquenched. 115 00:13:42,708 --> 00:13:43,791 He was here. 116 00:13:44,916 --> 00:13:46,666 Sauron was here. 117 00:13:47,125 --> 00:13:49,458 Tell the others to rest while they can. 118 00:13:49,541 --> 00:13:52,750 At sunrise we move on. We'll take the search further north. 119 00:13:52,833 --> 00:13:53,916 Further north? 120 00:13:54,000 --> 00:13:56,916 This mark was left as a trail for Orcs to follow. 121 00:13:57,833 --> 00:14:00,333 The last time I saw it was on my brother. 122 00:14:00,916 --> 00:14:02,041 We must follow it. 123 00:14:02,541 --> 00:14:04,583 The mark is centuries old. 124 00:14:04,666 --> 00:14:06,500 Whoever left it could be long dead. 125 00:14:06,583 --> 00:14:08,458 Or lying in wait, gathering strength, 126 00:14:08,541 --> 00:14:10,875 perfecting whatever dark art eluded him here. 127 00:14:10,958 --> 00:14:12,958 We exceeded our orders months ago. 128 00:14:13,041 --> 00:14:17,083 Surely we must first return home to take counsel with the High King. 129 00:14:17,583 --> 00:14:20,666 I promise you there is not a soul amongst our company 130 00:14:21,791 --> 00:14:23,708 who yearns for home more than I. 131 00:14:25,791 --> 00:14:28,791 I can still feel the light of the Trees on my face. 132 00:14:30,791 --> 00:14:32,208 I can still see it. 133 00:14:34,208 --> 00:14:36,375 And until we are certain 134 00:14:36,875 --> 00:14:40,458 every trace of our enemy is vanquished... 135 00:14:42,958 --> 00:14:44,458 I can never return. 136 00:15:17,583 --> 00:15:19,375 Snow-troll! 137 00:16:35,541 --> 00:16:37,381 We should never have come in here. 138 00:16:37,458 --> 00:16:38,833 We leave soon enough. 139 00:16:40,416 --> 00:16:41,833 The order is given. 140 00:16:41,958 --> 00:16:43,458 We march at first light. 141 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 Then you shall do so alone. 142 00:17:55,666 --> 00:17:57,875 Something's wrong here. Nothing to hunt. 143 00:17:57,958 --> 00:17:59,791 Wolves in every thicket. 144 00:18:00,166 --> 00:18:02,541 Don't you think it's the least bit strange? 145 00:18:02,625 --> 00:18:04,375 World's strange. 146 00:18:04,708 --> 00:18:06,416 If I let 'em pitch-kettle me, 147 00:18:06,500 --> 00:18:08,791 I'd never get off me barstool. 148 00:18:08,916 --> 00:18:10,676 Oi, oi! 149 00:18:13,250 --> 00:18:14,833 Keep walkin'. 150 00:18:14,916 --> 00:18:16,000 Why? 151 00:18:17,750 --> 00:18:20,333 Looked like a badger. Maybe a fox. 152 00:18:20,416 --> 00:18:21,750 More likely a Harfoot. 153 00:18:21,833 --> 00:18:23,083 A Harfoot? 154 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 Ugh. Don't care to be seein' none, 155 00:18:25,083 --> 00:18:28,125 but if you do, watch yourself. 156 00:18:28,208 --> 00:18:30,541 Dangerous creatures they are. 157 00:18:31,958 --> 00:18:32,958 You're making it up. 158 00:18:35,250 --> 00:18:37,375 Come on. Rattle your dags! 159 00:18:38,083 --> 00:18:41,250 Let's just get to the lake before sundown. 160 00:18:58,958 --> 00:19:00,541 Huh? Huh. 161 00:19:09,541 --> 00:19:11,208 Clear and clear. 162 00:19:25,208 --> 00:19:26,250 Nori! 163 00:19:28,291 --> 00:19:29,375 Nori! 164 00:19:30,500 --> 00:19:31,666 Nori! 165 00:19:37,166 --> 00:19:38,333 Nori! 166 00:19:57,791 --> 00:20:00,416 Travelers? At this time of year? 167 00:20:00,500 --> 00:20:02,791 It's an omen, I warrant ya. 168 00:20:02,875 --> 00:20:05,458 - Mmm-hmm. Bad one. As bad as they come. - Easy, Malva. 169 00:20:05,541 --> 00:20:08,791 The last time we had travelers this early, it was the Great Frost. 170 00:20:08,875 --> 00:20:12,250 And there's no misremembering how bleak a season that was. 171 00:20:12,333 --> 00:20:14,333 More than likely they just got lost, that's it. 172 00:20:14,416 --> 00:20:15,892 Has to be the reason. 173 00:20:15,916 --> 00:20:17,276 You're gonna spoil dinner. 174 00:20:17,333 --> 00:20:19,208 I've looked high and low again. 175 00:20:19,291 --> 00:20:20,958 The wee ones are still out there. 176 00:20:21,041 --> 00:20:23,583 They'll be fine, Goldie. 177 00:20:23,666 --> 00:20:26,375 Nori's with them. You know Nori. 178 00:20:26,458 --> 00:20:28,291 Yes. I do. 179 00:20:30,708 --> 00:20:32,291 Can we turn back now? 180 00:20:32,375 --> 00:20:34,875 There's 110 things out here that could kill us. 181 00:20:34,958 --> 00:20:38,250 Hundred-eleven if you count you worrying to death. 182 00:20:38,333 --> 00:20:40,892 You know the rules. We're not supposed to be out this far. 183 00:20:40,916 --> 00:20:43,541 Don't be... If we didn't do everything we weren't supposed to, 184 00:20:43,625 --> 00:20:45,250 we'd hardly do anything at all. 185 00:20:45,375 --> 00:20:46,375 Me first! 186 00:20:48,375 --> 00:20:50,750 Go on, now. Watch the puddle. 187 00:20:51,875 --> 00:20:53,375 Watch your head. 188 00:20:55,291 --> 00:20:56,291 This way! 189 00:20:56,625 --> 00:20:57,750 Nori! 190 00:20:58,625 --> 00:20:59,916 - I'm stuck. - I've got you. 191 00:21:00,208 --> 00:21:01,541 It's... 192 00:21:01,625 --> 00:21:03,041 Nori! Ow! 193 00:21:07,916 --> 00:21:09,000 Enchanting. 194 00:21:11,875 --> 00:21:13,125 Come on. 195 00:21:13,208 --> 00:21:14,958 Can we turn back now? 196 00:21:15,041 --> 00:21:17,750 - Oh, but you haven't even seen it yet. - Seen what? 197 00:21:17,833 --> 00:21:20,208 Good place for a hill-troll to hide, if you ask me. 198 00:21:21,916 --> 00:21:23,541 Oh, great glory and splendor. 199 00:21:29,000 --> 00:21:30,041 Oh! 200 00:21:33,833 --> 00:21:35,000 Nori! 201 00:21:37,541 --> 00:21:38,541 Mmm. 202 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 Mmm. 203 00:21:55,000 --> 00:21:56,166 Nori! 204 00:21:57,375 --> 00:21:58,541 I found something. 205 00:22:00,000 --> 00:22:01,708 There's something in the mud. 206 00:22:02,583 --> 00:22:03,750 What is it? 207 00:22:05,833 --> 00:22:07,250 It looks like a footsie. 208 00:22:09,500 --> 00:22:10,541 A dog. 209 00:22:11,250 --> 00:22:14,166 Just a dog. You know how dogs love berries. 210 00:22:20,916 --> 00:22:23,000 Is he going to eat our berries? 211 00:22:23,083 --> 00:22:25,166 Not if he doesn't see us, he isn't. 212 00:22:25,916 --> 00:22:29,250 Hey. Twos and hands, everyone. Time to go. 213 00:22:29,333 --> 00:22:31,791 - What's the big rush? - Wolf. 214 00:22:34,125 --> 00:22:35,875 You heard your sister. Time to go. 215 00:22:35,958 --> 00:22:37,791 Go on, now. Come on. 216 00:22:37,875 --> 00:22:40,750 First one back to camp gets the first pie at Harvest Fest. 217 00:22:40,833 --> 00:22:41,833 Let's go. 218 00:22:43,458 --> 00:22:47,333 Remember, if anybody asks, we were just out digging for snails. 219 00:22:57,125 --> 00:23:01,083 "I Palannúmen... I Alfirimë Nóri... 220 00:23:01,166 --> 00:23:02,916 "Na metta avantë... 221 00:23:03,875 --> 00:23:05,083 "Home. 222 00:23:07,625 --> 00:23:11,458 "For centuries, they have swept across crag and crevice, 223 00:23:11,541 --> 00:23:14,166 "washing away the last remnants of our enemy. 224 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 "Like a spring rain over the bones of a... 225 00:23:18,375 --> 00:23:19,458 "Dead animal." 226 00:23:21,583 --> 00:23:24,916 "Spring rain over the bones of a..." 227 00:23:26,708 --> 00:23:28,041 Herald Elrond. 228 00:23:30,500 --> 00:23:31,666 At last. 229 00:23:32,833 --> 00:23:35,666 Yes. It's almost as if I didn't wish to be found. 230 00:23:35,958 --> 00:23:37,250 What tidings? 231 00:23:37,333 --> 00:23:39,083 The Council regrets to inform you 232 00:23:39,166 --> 00:23:41,750 you won't be permitted to attend the next session. 233 00:23:44,000 --> 00:23:45,375 Elf-lords only. 234 00:23:48,375 --> 00:23:49,791 Is there anything else? 235 00:23:49,875 --> 00:23:52,000 Yes. Your friend has arrived. 236 00:23:52,916 --> 00:23:55,333 She's here? Why didn't you say so? 237 00:24:02,250 --> 00:24:03,458 For the ceremony. 238 00:24:21,500 --> 00:24:22,666 Galadriel. 239 00:24:24,666 --> 00:24:25,666 Elrond. 240 00:24:26,833 --> 00:24:29,041 Lindon receives you with grace. 241 00:24:29,125 --> 00:24:30,791 With grace, I am received. 242 00:24:36,291 --> 00:24:40,208 I hear it's said that when you cross over, you hear a song. 243 00:24:40,291 --> 00:24:42,416 One whose memory we all carry. 244 00:24:43,625 --> 00:24:45,083 And you are immersed in a light, 245 00:24:45,166 --> 00:24:48,875 more intoxicating than any sensation in all of Middle-earth. 246 00:24:48,958 --> 00:24:53,208 When I was a child, it was the only feeling I knew. 247 00:24:53,291 --> 00:24:55,000 And look at you now. 248 00:24:55,083 --> 00:24:58,083 Commander of the Northern Armies. Warrior of the Wastelands. 249 00:24:58,750 --> 00:25:03,041 I half expected you to arrive caked in grime and mud. 250 00:25:03,125 --> 00:25:06,166 This time, frostbite and troll blood. 251 00:25:07,166 --> 00:25:08,250 And no army. 252 00:25:09,375 --> 00:25:10,791 Tell me everything. 253 00:25:11,458 --> 00:25:14,791 This mark's very existence proves Sauron escaped. 254 00:25:14,875 --> 00:25:16,125 He's still out there. 255 00:25:16,541 --> 00:25:18,166 The question now is, where? 256 00:25:19,250 --> 00:25:22,125 I intend to ask of the King a fresh company. 257 00:25:22,208 --> 00:25:25,208 - If he supplies enough to... - You have only just arrived. 258 00:25:25,291 --> 00:25:27,500 Must you speak of leaving again so soon? 259 00:25:27,583 --> 00:25:29,416 You know very well why I must. 260 00:25:30,250 --> 00:25:33,666 There will be ample time later to discuss official matters. 261 00:25:34,708 --> 00:25:36,291 I want to hear about you. 262 00:25:37,708 --> 00:25:39,291 Your harrowing journey. 263 00:25:40,000 --> 00:25:41,083 Why, Elrond. 264 00:25:41,166 --> 00:25:43,291 You really have become a politician. 265 00:25:43,375 --> 00:25:45,125 You make it sound so grim. 266 00:25:45,208 --> 00:25:48,541 I am not some courtier to be placated by idle flattery. 267 00:25:49,875 --> 00:25:52,291 I demand to speak with the King directly. 268 00:25:54,708 --> 00:25:56,416 You have made that plain. 269 00:25:57,750 --> 00:25:59,708 So I will be equally plain. 270 00:26:02,750 --> 00:26:05,583 It was not your company who defied you out there, 271 00:26:06,083 --> 00:26:08,416 but rather you who defied the High King, 272 00:26:09,291 --> 00:26:12,041 by refusing to heed any limit placed upon you. 273 00:26:13,750 --> 00:26:15,333 In an act of magnanimity, 274 00:26:15,416 --> 00:26:18,125 he has chosen to honor your accomplishments... 275 00:26:18,958 --> 00:26:21,291 Rather than dwell upon your insolence. 276 00:26:23,750 --> 00:26:25,416 Test him again 277 00:26:25,500 --> 00:26:28,916 and you may find him less receptive than you might have hoped. 278 00:26:35,416 --> 00:26:38,458 Are you going to arrange an audience or not? 279 00:26:40,583 --> 00:26:43,541 If after the ceremony that is still your wish, 280 00:26:43,625 --> 00:26:45,041 you shall have it. 281 00:26:56,875 --> 00:26:58,833 Ah. She has returned. 282 00:26:58,916 --> 00:27:01,500 - How fare thee? - Well and well, Father. 283 00:27:01,583 --> 00:27:03,041 And look at her! 284 00:27:03,125 --> 00:27:05,166 You found all that down by the river bank, did you? 285 00:27:05,250 --> 00:27:06,250 Mm-hmm. 286 00:27:06,958 --> 00:27:08,916 Did you hear about the travelers? 287 00:27:09,000 --> 00:27:11,416 - Travelers? - Mm-hmm. Hunters. 288 00:27:12,000 --> 00:27:13,333 Two of them. 289 00:27:13,416 --> 00:27:15,500 Big as great boulders. 290 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 Right up on that ridge. 291 00:27:17,125 --> 00:27:18,625 I can't believe I missed them. 292 00:27:18,708 --> 00:27:22,375 Maybe you ought to stick closer to home, that way you don't miss anything, hmm? 293 00:27:31,208 --> 00:27:33,416 You went to the old farm again. 294 00:27:34,125 --> 00:27:35,291 Didn't you? 295 00:27:36,416 --> 00:27:37,416 I was careful. 296 00:27:37,500 --> 00:27:39,416 But the children might not be. 297 00:27:39,500 --> 00:27:41,083 I'm sorry, I didn't know. 298 00:27:41,166 --> 00:27:43,333 We never get hunters up here before the harvest. 299 00:27:43,416 --> 00:27:45,625 - Mmm. - Or wolves. 300 00:27:48,500 --> 00:27:51,041 I wonder if there's trouble down south. 301 00:27:51,125 --> 00:27:53,583 And what concern is that of yours, Elanor Brandyfoot? 302 00:27:58,666 --> 00:28:00,375 Haven't you ever wondered... 303 00:28:01,416 --> 00:28:02,916 What else is out there? 304 00:28:03,541 --> 00:28:04,875 How far the river flows 305 00:28:04,958 --> 00:28:08,583 or where the sparrows learn the new songs they sing in spring? 306 00:28:09,166 --> 00:28:13,333 I can't help but feel there's wonders in this world. 307 00:28:13,875 --> 00:28:15,500 Beyond our wanderin'. 308 00:28:16,458 --> 00:28:18,000 I've told you. 309 00:28:18,750 --> 00:28:20,583 Countless times. 310 00:28:22,500 --> 00:28:24,916 Elves have forests to protect. 311 00:28:25,000 --> 00:28:28,250 Dwarves, their mines. Men, their fields of grain. 312 00:28:29,166 --> 00:28:32,833 Even trees have to worry about the soil beneath their roots. 313 00:28:33,458 --> 00:28:37,291 But we Harfoots are free from the worries of the wide world. 314 00:28:37,375 --> 00:28:41,125 We are but ripples in a long, long stream. 315 00:28:41,541 --> 00:28:43,958 Our paths set by the passing seasons. 316 00:28:44,833 --> 00:28:47,708 Nobody goes off trail and nobody walks alone. 317 00:28:49,708 --> 00:28:52,416 We have each other. We're safe. 318 00:28:53,875 --> 00:28:55,375 That is how we survive. 319 00:28:58,041 --> 00:29:00,875 Go on. Help your father. 320 00:29:03,583 --> 00:29:07,000 That's your problem. You see, a wheel's supposed to be round. 321 00:29:40,708 --> 00:29:44,666 These most valiant of warriors 322 00:29:44,750 --> 00:29:49,291 kneel here before us, victorious. 323 00:29:50,958 --> 00:29:53,708 For though Morgoth fell an Age ago, 324 00:29:54,416 --> 00:29:58,208 some feared a new evil might arise from his shadow. 325 00:29:58,291 --> 00:30:00,125 So for centuries now, 326 00:30:00,208 --> 00:30:04,291 these soldiers have swept across crag and crevice, 327 00:30:04,375 --> 00:30:07,625 washing away the last remnants of our enemy 328 00:30:07,708 --> 00:30:11,416 like a spring rain over the bones of a spoilt carcass. 329 00:30:14,125 --> 00:30:15,458 And now, at last, 330 00:30:16,666 --> 00:30:20,041 they return to us in triumph, 331 00:30:20,125 --> 00:30:23,250 for they have proven beyond any doubt 332 00:30:23,333 --> 00:30:27,458 that our days of war are over. 333 00:30:29,791 --> 00:30:30,875 Today... 334 00:30:32,708 --> 00:30:35,541 Our days of peace begin. 335 00:31:01,541 --> 00:31:04,958 And as a measure of our gratitude, 336 00:31:06,041 --> 00:31:08,583 these heroes shall be granted an honor 337 00:31:08,666 --> 00:31:11,416 unrivaled in all our lore. 338 00:31:11,500 --> 00:31:14,791 They will be escorted to the Grey Havens 339 00:31:14,875 --> 00:31:19,208 and granted passage across the sea to dwell for all eternity 340 00:31:20,291 --> 00:31:24,000 in the Blessed Realm, the Far West. 341 00:31:24,083 --> 00:31:27,250 The Undying Lands of Valinor. 342 00:31:28,083 --> 00:31:31,916 At last, they are going home. 343 00:32:34,041 --> 00:32:37,375 Are you just going to stand there, breathing like an Orc? 344 00:32:40,583 --> 00:32:44,000 It is said the wine of victory is sweetest 345 00:32:44,083 --> 00:32:46,666 for those in whose bitter trials it has fermented. 346 00:32:47,416 --> 00:32:49,250 I do not feel victorious. 347 00:32:49,333 --> 00:32:52,375 You deserve the honors of this day. 348 00:32:53,250 --> 00:32:54,916 Your brother would be proud. 349 00:33:01,208 --> 00:33:03,958 I remember when the first of these were carved. 350 00:33:05,291 --> 00:33:08,708 The likeness of one fallen, preserved upon a living thing. 351 00:33:08,791 --> 00:33:12,541 I suppose some part of me always believed my rest would be here, 352 00:33:12,625 --> 00:33:13,916 with them. 353 00:33:14,958 --> 00:33:16,875 But instead, I am to leave them. 354 00:33:18,458 --> 00:33:22,458 This is the gift of your king. 355 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 A gift I have decided to refuse. 356 00:33:29,125 --> 00:33:30,125 Galadriel, you... 357 00:33:30,208 --> 00:33:32,916 My brother gave his life hunting Sauron. 358 00:33:34,416 --> 00:33:36,416 His task is now mine. 359 00:33:39,250 --> 00:33:42,458 I go to seek the enemy that escaped us in the north. 360 00:33:44,083 --> 00:33:46,125 Alone, if I must. 361 00:33:48,291 --> 00:33:51,291 Ah, yes. Your mystery sigil. 362 00:33:51,375 --> 00:33:53,208 I shared it with the High King. 363 00:33:53,291 --> 00:33:55,083 - Then why would... - Because seeing a sigil 364 00:33:55,166 --> 00:33:57,708 does not mean you're any closer to finding Sauron. 365 00:33:57,791 --> 00:34:01,166 It is over. The evil is gone. 366 00:34:01,250 --> 00:34:03,625 Then why is it not gone from in here? 367 00:34:05,041 --> 00:34:07,041 After all you have endured... 368 00:34:08,416 --> 00:34:10,666 It is only natural to feel conflicted. 369 00:34:11,666 --> 00:34:13,125 Conflicted? 370 00:34:16,750 --> 00:34:19,666 I am grateful you have not known evil as I have. 371 00:34:20,875 --> 00:34:23,125 But you have not seen what I have seen. 372 00:34:23,208 --> 00:34:24,250 I've seen my share. 373 00:34:24,333 --> 00:34:27,958 You have not seen what I have seen. 374 00:34:28,791 --> 00:34:30,916 Evil does not sleep, Elrond. 375 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 It waits. 376 00:34:34,125 --> 00:34:36,958 And in the moment of our complacency, 377 00:34:37,041 --> 00:34:38,458 it blinds us. 378 00:34:40,416 --> 00:34:43,041 Let us say that all is as you fear, 379 00:34:43,125 --> 00:34:46,458 and this enemy is out there somewhere, lying in wait. 380 00:34:47,500 --> 00:34:50,291 Do you truly believe seeking him out will satisfy you? 381 00:34:50,750 --> 00:34:54,041 That one more Orc upon the point of your blade will bring you peace? 382 00:34:54,125 --> 00:34:56,041 - If you are wrong... - I'm not wrong. 383 00:34:56,125 --> 00:34:57,583 If you are wrong, 384 00:34:58,458 --> 00:35:01,625 will you lead more Elves to die in far-off lands? 385 00:35:03,458 --> 00:35:05,583 To convince yourself you have done enough, 386 00:35:05,666 --> 00:35:08,500 how many more statues would you add to this path? 387 00:35:09,333 --> 00:35:11,958 No one in history has ever refused the call. 388 00:35:12,791 --> 00:35:14,875 Do so now, it may never come again. 389 00:35:15,750 --> 00:35:18,750 You will linger here, an outcast, 390 00:35:18,833 --> 00:35:21,083 poisoned in dark whispers and dreams. 391 00:35:21,166 --> 00:35:23,625 And in the West, do you think my fate would be better? 392 00:35:25,458 --> 00:35:28,916 Where song would mock the cries of battle in my ears? 393 00:35:30,916 --> 00:35:34,833 You say I have won victory over all the horrors of Middle-earth. 394 00:35:36,375 --> 00:35:38,583 Yet you would leave them alive in me? 395 00:35:39,666 --> 00:35:41,000 To take with me? 396 00:35:42,000 --> 00:35:45,916 Undying, unchanging, unbreaking, 397 00:35:46,958 --> 00:35:49,333 into the land of winterless spring? 398 00:35:49,416 --> 00:35:51,833 Only in the Blessed Realm 399 00:35:51,916 --> 00:35:54,416 can that which is broken in you be healed. 400 00:35:55,250 --> 00:35:56,333 Go there. 401 00:35:56,833 --> 00:35:58,625 Go, and I promise you... 402 00:35:59,333 --> 00:36:03,250 If but a whisper of a rumor of the threat you perceive proves true, 403 00:36:03,750 --> 00:36:06,125 I will not rest until it is put right. 404 00:36:08,000 --> 00:36:10,416 You have fought long enough, Galadriel. 405 00:36:13,000 --> 00:36:14,541 Put up your sword. 406 00:36:15,291 --> 00:36:17,208 Without it, what am I to be? 407 00:36:17,291 --> 00:36:18,916 What you have always been. 408 00:36:21,875 --> 00:36:23,125 My friend. 409 00:37:20,291 --> 00:37:21,708 Evenin'. 410 00:37:21,791 --> 00:37:23,333 Caraes in three moves. 411 00:37:24,791 --> 00:37:25,833 Hmm. 412 00:37:26,916 --> 00:37:27,916 Ha! 413 00:37:28,166 --> 00:37:29,625 Poisoned more likely. 414 00:37:29,708 --> 00:37:31,625 Poisoned? By who? 415 00:37:32,166 --> 00:37:35,250 For all we know, the onion-eyed scut done it himself. 416 00:37:47,375 --> 00:37:49,250 Arondir. 417 00:37:49,916 --> 00:37:52,250 Has it really been a fortnight already? 418 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 It has. 419 00:37:56,416 --> 00:38:00,083 Uh, very little to report this go-round, I'm afraid. 420 00:38:00,166 --> 00:38:03,583 A couple of shabby disputes, a bit of uneven dice-handling. 421 00:38:04,166 --> 00:38:06,291 And... Oh, yes! 422 00:38:06,375 --> 00:38:08,833 Had a bit of a thrill in here, Trewsday last. 423 00:38:08,916 --> 00:38:10,833 Bit of a row over a girl. 424 00:38:11,250 --> 00:38:14,666 His eye was lazy, hers overactive, if you take my meaning. 425 00:38:16,875 --> 00:38:19,000 Do you care for a drink, soldier? 426 00:38:19,083 --> 00:38:21,291 Well, my well is yours, as ever. 427 00:38:21,375 --> 00:38:22,875 And the poisoning? 428 00:38:23,375 --> 00:38:24,416 What poisoning? 429 00:38:24,500 --> 00:38:26,291 The one you were just discussing. 430 00:38:26,375 --> 00:38:27,500 No, no, no, no... 431 00:38:27,583 --> 00:38:30,625 It was but poisoned grass he was twattlin' about. 432 00:38:32,125 --> 00:38:34,958 A fellow passed through, said his grazing's gone rotten. 433 00:38:35,041 --> 00:38:37,208 That only weeds will grow. 434 00:38:37,291 --> 00:38:40,000 This fellow, where was he from? 435 00:38:40,500 --> 00:38:42,000 Didn't say. East, I think. 436 00:38:42,750 --> 00:38:44,166 On what day was he here? 437 00:38:44,250 --> 00:38:47,291 Oh, let it go, knife-ears. 438 00:38:48,208 --> 00:38:50,250 It's a bloody patch of grass. 439 00:38:51,333 --> 00:38:55,625 The lot you lump us in with died off a thousand years ago. 440 00:38:55,708 --> 00:38:58,541 When are you people gonna let the past go? 441 00:39:02,416 --> 00:39:05,958 The past is with us all, whether we like it or not. 442 00:39:06,833 --> 00:39:10,833 One day, our true king will return. 443 00:39:11,958 --> 00:39:16,458 And pry us right out from under your pointy boots. 444 00:39:16,541 --> 00:39:18,750 Easy, lad. Quench the fire now. 445 00:39:31,083 --> 00:39:32,083 Come on, lad. 446 00:39:35,208 --> 00:39:37,208 Will there be anythin' else then? 447 00:40:00,791 --> 00:40:02,208 Give me your hand. 448 00:40:16,916 --> 00:40:17,916 Hmm. 449 00:40:20,833 --> 00:40:22,000 Alfirin seeds. 450 00:40:25,000 --> 00:40:27,666 I've not seen this flower since I was a child. 451 00:40:28,416 --> 00:40:29,916 Where did you find these? 452 00:40:30,583 --> 00:40:34,041 I had to trade with another healer who was passing through. 453 00:40:34,125 --> 00:40:36,250 We crush the petals to form a salve. 454 00:40:36,333 --> 00:40:37,958 You crush them? 455 00:40:38,041 --> 00:40:39,500 Gently. 456 00:40:42,958 --> 00:40:44,958 Are there healers among your kind? 457 00:40:45,041 --> 00:40:46,416 There are. 458 00:40:46,500 --> 00:40:48,333 But we call them artificers. 459 00:40:49,291 --> 00:40:53,333 Most wounds to our bodies heal of their own accord, 460 00:40:53,416 --> 00:40:57,833 so, it is their labor instead to render hidden truths as works of beauty. 461 00:40:58,791 --> 00:41:01,458 For beauty has great power to heal the soul. 462 00:41:03,750 --> 00:41:06,458 Then I hope you find alfirin flowers beautiful. 463 00:41:13,750 --> 00:41:15,416 Until next time, then. 464 00:41:15,500 --> 00:41:16,583 Soldier. 465 00:41:27,291 --> 00:41:28,916 Anything to report? 466 00:41:30,208 --> 00:41:31,875 Nothing out of the ordinary. 467 00:41:34,458 --> 00:41:35,666 And the well... 468 00:41:37,083 --> 00:41:38,333 How was it? 469 00:41:39,875 --> 00:41:41,291 Did you draw some water? 470 00:41:42,208 --> 00:41:43,958 We are awaited at Ostirith. 471 00:41:46,083 --> 00:41:48,916 Have you considered the consequences I might face 472 00:41:49,000 --> 00:41:51,916 if the Watchwarden were to discover what it is that you're doing? 473 00:41:52,000 --> 00:41:53,666 Afraid I don't take your meaning. 474 00:41:53,750 --> 00:41:55,309 It's difficult enough keeping watch over them 475 00:41:55,333 --> 00:41:57,416 without having to keep one eye squarely on you. 476 00:41:57,500 --> 00:41:58,750 Or do you think me blind? 477 00:41:58,833 --> 00:42:02,000 No. I think you talk too much. 478 00:42:02,708 --> 00:42:04,625 And you smell of rotten leaves. 479 00:42:04,708 --> 00:42:06,208 No, I don't. 480 00:42:06,291 --> 00:42:07,458 Yes, you do. 481 00:42:15,291 --> 00:42:18,291 My point is this. Only twice in known history 482 00:42:18,375 --> 00:42:21,500 has a pairing between Elves and humans even been attempted. 483 00:42:21,583 --> 00:42:24,083 And on each occasion, it ended in tragedy. 484 00:42:24,166 --> 00:42:25,250 It ended in death. 485 00:42:25,333 --> 00:42:27,250 You need not remind me. 486 00:42:28,833 --> 00:42:30,416 Then why do you persist? 487 00:42:31,208 --> 00:42:32,916 Give me one reason. One. 488 00:42:33,000 --> 00:42:34,833 Arondir! Médhor! 489 00:42:36,291 --> 00:42:39,208 The High King has declared the days of war are over. 490 00:42:40,666 --> 00:42:43,083 All the far outposts are being disbanded. 491 00:42:44,541 --> 00:42:45,625 We're leaving. 492 00:43:12,791 --> 00:43:14,375 - Taking a last look? - Mm-hmm. 493 00:43:16,500 --> 00:43:19,000 Seventy-nine years I've been stationed here. 494 00:43:21,125 --> 00:43:23,791 I suppose I've grown accustomed to it. 495 00:43:25,458 --> 00:43:29,000 Can you believe this place was once a barren scrap of rock? 496 00:43:29,083 --> 00:43:31,083 It has changed much, Watchwarden. 497 00:43:31,958 --> 00:43:34,041 But the Men who live here have not. 498 00:43:34,541 --> 00:43:38,541 The blood of those who stood with Morgoth still darkens their veins. 499 00:43:40,958 --> 00:43:42,833 That was long ago, Watchwarden. 500 00:43:47,833 --> 00:43:49,541 What were you before the war? 501 00:43:50,458 --> 00:43:51,583 A grower. 502 00:43:51,666 --> 00:43:54,250 Then you shall be returning home to far more than you left. 503 00:43:55,416 --> 00:43:58,208 Honors, title. 504 00:43:59,500 --> 00:44:01,166 Your life will begin anew. 505 00:44:02,166 --> 00:44:04,208 But mark this, Arondir, 506 00:44:04,833 --> 00:44:08,416 that for 79 years, you've kept watch over the men and women of Tirharad, 507 00:44:08,500 --> 00:44:11,416 not because of what their ancestors once did... 508 00:44:12,875 --> 00:44:14,875 But because of who they still are. 509 00:44:20,416 --> 00:44:21,625 And be grateful. 510 00:44:23,166 --> 00:44:25,333 That you need never see them again. 511 00:45:04,041 --> 00:45:07,166 Careful. That's fire-root powder. You have to do it slowly. 512 00:45:07,250 --> 00:45:09,333 Go any slower, I'll be stuck here all day. 513 00:45:09,416 --> 00:45:11,291 You're in a boil this morning. 514 00:45:11,375 --> 00:45:14,000 Hardly slept. Mice were dancing a proper jig 515 00:45:14,083 --> 00:45:16,125 - under the floorboards. - Again? 516 00:45:16,208 --> 00:45:18,916 Last three nights. Scratchin' and scrapin'. 517 00:45:22,416 --> 00:45:24,250 What's one of them doing here? 518 00:45:35,250 --> 00:45:36,750 I heard you were leaving. 519 00:45:37,791 --> 00:45:38,958 We are. 520 00:45:41,166 --> 00:45:43,166 Where's the rest of your company? 521 00:45:44,458 --> 00:45:48,000 Most likely searching for me at this very moment. 522 00:45:48,708 --> 00:45:50,375 Then why are you at my home? 523 00:46:03,750 --> 00:46:05,583 Say what you wish to say. 524 00:46:05,666 --> 00:46:07,166 I have said it already. 525 00:46:08,041 --> 00:46:11,583 A hundred times over, in every way but words. 526 00:46:13,583 --> 00:46:14,708 Mother. 527 00:46:16,250 --> 00:46:17,916 There's a man here for you. 528 00:46:26,875 --> 00:46:27,958 Mum. 529 00:46:31,291 --> 00:46:33,125 You heal animals, too? 530 00:46:35,166 --> 00:46:37,583 If you could just give her a look. 531 00:46:38,500 --> 00:46:41,541 She's got some sort of a sickness. 532 00:46:42,291 --> 00:46:43,708 What manner of sickness? 533 00:46:51,041 --> 00:46:52,541 It isn't a fever. 534 00:46:54,541 --> 00:46:57,166 And she doesn't appear to have any sores. 535 00:46:58,375 --> 00:47:00,000 Where has she been grazing? 536 00:47:00,083 --> 00:47:01,833 Hmm. She wandered east a few days ago. 537 00:47:02,958 --> 00:47:04,541 Think she might have ate something? 538 00:47:09,208 --> 00:47:12,041 What was that, squirted out of her? 539 00:47:13,333 --> 00:47:14,916 How far east? 540 00:47:15,000 --> 00:47:17,375 She might've made it as far as Hordern. 541 00:47:24,625 --> 00:47:25,833 Where are you going? 542 00:47:25,916 --> 00:47:29,166 Hordern's a day's journey. If I leave now, I can reach it by dusk. 543 00:47:29,250 --> 00:47:30,583 I'm going with you. 544 00:47:43,083 --> 00:47:44,833 Be quick about it. 545 00:47:44,916 --> 00:47:47,208 He finds us in here, he'll knock our teeth out. 546 00:47:50,875 --> 00:47:53,000 Only spotted it by mistake. 547 00:47:53,083 --> 00:47:54,375 Stepped on a lucky board. 548 00:47:56,916 --> 00:47:58,083 So, tell me, 549 00:47:59,083 --> 00:48:01,625 is it true? About your mum? 550 00:48:02,583 --> 00:48:04,000 Is what true? 551 00:48:04,708 --> 00:48:08,500 Heard Waldreg caught herself and one of the pointies 552 00:48:08,625 --> 00:48:11,125 mighty sweet back of his well the other day. 553 00:48:11,208 --> 00:48:12,333 Who told you that? 554 00:48:12,416 --> 00:48:13,666 Everybody. 555 00:48:14,125 --> 00:48:15,291 It's a lie. 556 00:48:15,833 --> 00:48:18,375 Maybe that's why your father run off like he done. 557 00:48:18,458 --> 00:48:19,791 My father didn't run off. 558 00:48:19,875 --> 00:48:21,041 Then what happened to him? 559 00:48:21,791 --> 00:48:23,458 You don't even know, do you? 560 00:48:27,000 --> 00:48:29,833 Salty rascal's got the King's bounty down there. 561 00:48:31,416 --> 00:48:32,916 This is the real bounty. 562 00:48:53,125 --> 00:48:54,125 Watch it! 563 00:48:56,625 --> 00:48:57,708 Go on, quick. 564 00:49:36,541 --> 00:49:38,541 She has passed beyond my sight. 565 00:49:39,750 --> 00:49:42,833 Galadriel was so certain her search should continue. 566 00:49:44,083 --> 00:49:47,083 We foresaw that if it had, 567 00:49:47,166 --> 00:49:52,541 she might have inadvertently kept alive the very evil she sought to defeat. 568 00:49:54,583 --> 00:49:57,666 For the same wind that seeks to blow out a fire 569 00:49:57,750 --> 00:50:00,166 may also cause its spread. 570 00:50:02,000 --> 00:50:03,750 Then the shadow she sought... 571 00:50:06,583 --> 00:50:08,166 You believe it does exist? 572 00:50:08,791 --> 00:50:11,416 Set your mind at peace about it. 573 00:50:12,750 --> 00:50:14,291 What you did was right. 574 00:50:15,041 --> 00:50:18,333 For Galadriel and for Middle-earth. 575 00:50:20,291 --> 00:50:21,750 It's hard to see what is right... 576 00:50:24,208 --> 00:50:26,416 When friendship and duty are mingled. 577 00:50:28,416 --> 00:50:31,083 Such is the burden of those who lead 578 00:50:32,000 --> 00:50:34,208 and those who would seek to. 579 00:50:35,958 --> 00:50:38,250 Galadriel sails to the sunset. 580 00:50:38,333 --> 00:50:43,166 You and I must look to the new sunrise. 581 00:50:45,291 --> 00:50:46,458 To that end, 582 00:50:48,041 --> 00:50:51,625 are you acquainted with the work of Lord Celebrimbor? 583 00:50:52,666 --> 00:50:54,666 The greatest of Elven-smiths, of course. 584 00:50:55,500 --> 00:50:59,166 I've admired his artistry since I was a child. Why do you ask? 585 00:50:59,250 --> 00:51:04,000 He is about to embark on a new project. One of singular importance. 586 00:51:05,083 --> 00:51:08,208 And we've decided that you will be working with him. 587 00:51:11,166 --> 00:51:14,666 But I'll allow you to explain the details, Lord Celebrimbor. 588 00:51:30,250 --> 00:51:33,291 First the big people, now the stars. 589 00:51:35,000 --> 00:51:37,333 Eyes open when they should be sleeping. 590 00:51:41,291 --> 00:51:42,583 Almost like... 591 00:51:44,208 --> 00:51:46,375 Like they're watching for something. 592 00:51:46,875 --> 00:51:47,958 Watching for what? 593 00:51:48,958 --> 00:51:51,833 A tongue-lashing, if you don't mind your own cartwheels. 594 00:51:51,916 --> 00:51:53,750 What is it? What do you see? 595 00:51:53,833 --> 00:51:56,041 Elanor Brandyfoot, with your father's nose, 596 00:51:56,125 --> 00:51:57,958 and always poking it into trouble, 597 00:51:58,041 --> 00:52:02,250 you are far too curious and meddlesome to have been born a Harfoot. 598 00:52:02,333 --> 00:52:05,041 Are you quite certain you're not part squirrel? 599 00:52:06,458 --> 00:52:09,208 Sadoc. Sadoc, please. 600 00:52:10,000 --> 00:52:11,208 Tell me. 601 00:52:13,958 --> 00:52:16,541 The skies are strange. 602 00:52:18,916 --> 00:52:20,208 Strange. 603 00:52:20,291 --> 00:52:21,375 Strange how? 604 00:52:21,458 --> 00:52:23,333 Nori! Do you have that grease? 605 00:52:23,416 --> 00:52:24,666 On my way. 606 00:52:33,416 --> 00:52:35,958 How familiar are you with the townsfolk of Hordern? 607 00:52:36,041 --> 00:52:38,875 Very, I should hope. I was born there. 608 00:52:40,875 --> 00:52:42,041 Why? 609 00:52:42,125 --> 00:52:45,583 The people of Hordern were known for having been especially strong 610 00:52:45,666 --> 00:52:47,333 in their loyalty to Morgoth. 611 00:52:48,458 --> 00:52:49,875 What did you just say? 612 00:52:53,916 --> 00:52:55,166 The truth. 613 00:52:56,416 --> 00:52:58,416 You're talking about my friends. 614 00:52:58,500 --> 00:53:01,083 Close kin, I know them. There are good people there. 615 00:53:05,250 --> 00:53:07,041 That is why I'm here with you. 616 00:53:09,500 --> 00:53:11,125 Instead of the Watchwarden. 617 00:53:12,166 --> 00:53:13,416 Bronwyn. 618 00:53:20,125 --> 00:53:24,041 You're the only kind touch I've known all my days in this land. 619 00:53:40,583 --> 00:53:41,833 Hordern. 620 00:56:11,250 --> 00:56:16,916 Do you know why a ship floats and a stone cannot? 621 00:56:51,958 --> 00:56:53,125 Galadriel. 622 00:57:09,041 --> 00:57:10,458 Give me your hand. 623 00:57:23,208 --> 00:57:26,208 But sometimes the lights shine just as brightly 624 00:57:26,291 --> 00:57:28,958 reflected in the water as they do in the sky. 625 00:57:30,666 --> 00:57:32,458 How am I to know which lights to follow? 626 00:57:34,750 --> 00:57:36,750 Sometimes we cannot know 627 00:57:38,500 --> 00:57:40,500 until we have touched the darkness. 628 00:57:52,125 --> 00:57:53,208 Galadriel!