1 00:02:41,028 --> 00:02:42,797 Gandalf? 2 00:02:42,832 --> 00:02:44,238 No... 3 00:02:45,703 --> 00:02:48,671 - Gimli? - One guess left. 4 00:02:48,706 --> 00:02:50,772 Okay, Baby Ruth. Gollum. 5 00:02:50,807 --> 00:02:53,841 - Gollum! Gollum! My precious! - Dad! 6 00:02:53,876 --> 00:02:55,777 Dad! Dad! 7 00:02:57,616 --> 00:03:00,419 You can't name a dog Gollum. It'll get to her head. 8 00:03:00,454 --> 00:03:02,487 You right. You right. 9 00:03:06,955 --> 00:03:08,635 Be out tomorrow, all right? 10 00:03:10,024 --> 00:03:11,694 Do I look like a Gollum? 11 00:03:11,729 --> 00:03:14,268 No, baby, you do not look like a Gollum. 12 00:03:16,833 --> 00:03:19,471 Okay, I give in. What's the name? 13 00:03:46,060 --> 00:03:47,301 Got it? 14 00:03:48,469 --> 00:03:49,666 I got it. 15 00:03:50,933 --> 00:03:52,438 What time tomorrow? 16 00:03:53,507 --> 00:03:56,310 Petland opens at 11:00. 17 00:03:56,345 --> 00:03:58,642 Kiah, let me talk to your mother, okay? 18 00:03:58,677 --> 00:04:03,042 Dad, you gave me your word. You promised. 19 00:04:03,077 --> 00:04:07,651 Baby Ruth, go on. Let me speak to your mother. 20 00:04:07,686 --> 00:04:10,753 Baby, I'm running out of credit, okay? Phone's going to cut off, okay. 21 00:04:10,788 --> 00:04:12,326 Well, put some more on it. 22 00:04:12,361 --> 00:04:15,087 I can't right now. Baby? 23 00:05:15,050 --> 00:05:18,392 Are you paying or leaving? 24 00:05:18,427 --> 00:05:20,787 Either way, you better be back by 12:00 or your shit's mine. 25 00:08:23,810 --> 00:08:26,580 I'll take you. Over here. 26 00:08:29,178 --> 00:08:30,309 Hello. Hey. 27 00:08:30,344 --> 00:08:32,916 Let me put up my monitor. 28 00:08:32,951 --> 00:08:35,556 I'd like to withdraw $25 from my account. 29 00:08:37,186 --> 00:08:38,757 Big bills. 30 00:08:38,792 --> 00:08:41,287 Yeah, I prefer big bills too. Yeah. 31 00:08:43,764 --> 00:08:45,291 Do you have a paper I could borrow? 32 00:08:45,326 --> 00:08:48,030 Yeah. Thank God it's Friday. 33 00:08:48,065 --> 00:08:49,735 It's been one of those days. 34 00:08:49,770 --> 00:08:52,232 My neighbor knocked on my door at 5:00 a.m. 35 00:08:52,267 --> 00:08:57,105 because my Isabel pulled out one of their trees for her summer play. 36 00:08:57,140 --> 00:09:00,042 It's been going nonstop. 37 00:09:00,077 --> 00:09:04,079 - Anything for the kids, huh? - That's right, anything for the kids. 38 00:09:04,114 --> 00:09:06,950 Okay. Let me get you your big bills here. 39 00:09:08,184 --> 00:09:10,217 Get you on your way. 40 00:09:11,121 --> 00:09:12,153 You have a good day. 41 00:09:33,715 --> 00:09:35,044 What do you want me to do? 42 00:09:36,212 --> 00:09:37,882 Trigger the alarm. 43 00:09:39,380 --> 00:09:42,018 - The alarm? Really? - Yes, ma'am. 44 00:09:52,129 --> 00:09:53,293 Right here... 45 00:09:53,328 --> 00:09:55,394 Leave, right now. What? 46 00:09:58,300 --> 00:09:59,332 Leave. 47 00:10:01,710 --> 00:10:03,710 There's no sirens. I could press the button... 48 00:10:03,745 --> 00:10:05,140 I need you to call 911. 49 00:10:06,275 --> 00:10:07,406 Right now. 50 00:10:08,783 --> 00:10:09,815 Okay. 51 00:10:19,123 --> 00:10:20,452 Drop what you're doing. 52 00:10:20,487 --> 00:10:23,125 The guy in the gray hoodie is robbing the bank. 53 00:10:24,062 --> 00:10:25,094 Yeah. 54 00:10:26,097 --> 00:10:29,131 Just go. Follow Diana. Jesus. 55 00:10:35,337 --> 00:10:37,172 Do you have 911? No, because... 56 00:10:37,207 --> 00:10:39,845 You can't get them? No, because the code is not working. 57 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 I'm dialing... 58 00:10:42,245 --> 00:10:45,048 Sir, we cannot help you right now. Please leave. 59 00:10:45,083 --> 00:10:46,720 Thank you so much. 60 00:10:54,158 --> 00:10:55,355 Leave now. 61 00:10:56,798 --> 00:10:58,864 The code is not letting me dial out. 62 00:10:58,899 --> 00:11:00,338 I need you to move faster, ma'am. Okay. 63 00:11:00,362 --> 00:11:02,065 Ma'am. 64 00:11:08,436 --> 00:11:10,975 There's a situation. Everybody, let me just get your attention. 65 00:11:11,010 --> 00:11:12,339 I... I can't... 66 00:11:12,374 --> 00:11:14,044 Don't be alarmed. Don't move too fast. 67 00:11:14,079 --> 00:11:15,716 We're going to slowly move out... 68 00:11:16,114 --> 00:11:17,344 Okay, uh... 69 00:11:19,381 --> 00:11:21,348 Who... Who's in charge here? 70 00:11:24,320 --> 00:11:25,418 Who? 71 00:11:25,453 --> 00:11:27,860 Well, she is, but we're both... 72 00:11:27,895 --> 00:11:29,829 I'm... I'm the manager. 73 00:11:30,326 --> 00:11:31,963 Estel Valerie. 74 00:11:33,934 --> 00:11:35,494 Estel, um... 75 00:11:35,529 --> 00:11:38,332 Okay. Anyone in the back? 76 00:11:43,075 --> 00:11:45,339 All right, well, once they leave... 77 00:11:45,374 --> 00:11:49,112 ...you lock the front and back doors, you understand me? You lock 'em all. 78 00:11:52,150 --> 00:11:53,446 Now go do it. 79 00:11:55,318 --> 00:11:56,922 You heard him, slowly... 80 00:11:56,957 --> 00:11:59,254 I have a customer. He says he has a bomb. 81 00:11:59,289 --> 00:12:01,124 Is that the operator? Ye... Yes. 82 00:12:01,159 --> 00:12:03,440 - What's the location of the bank? - Yes, um... 83 00:12:04,393 --> 00:12:06,932 - At the Wells Fargo. - Let me talk to them. 84 00:12:06,967 --> 00:12:10,496 He said he's gonna... 85 00:12:10,531 --> 00:12:12,036 No, no, no! 86 00:12:13,039 --> 00:12:14,940 Sorry. Sorry. 87 00:12:14,975 --> 00:12:16,295 Hello, is anyone there? 88 00:12:17,307 --> 00:12:19,142 I'm sorry, okay. Hello? 89 00:12:22,378 --> 00:12:24,015 Hello. Hello, sir. 90 00:12:25,447 --> 00:12:27,150 This is Brian Brown-Easley. 91 00:12:30,958 --> 00:12:32,518 I have a bomb, and... 92 00:12:34,258 --> 00:12:36,335 basically, I'm going to kill myself and everybody in here 93 00:12:36,359 --> 00:12:38,293 if my demands are not met. 94 00:12:41,595 --> 00:12:46,499 ...going to blow the place and kill everyone... 95 00:12:46,534 --> 00:12:48,875 Okay, we do have units on the way out there. 96 00:12:48,910 --> 00:12:50,305 What demands are you wanting met? 97 00:12:50,340 --> 00:12:52,175 Fraud was committed. 98 00:12:52,210 --> 00:12:54,452 My disability check was stolen from me, and I want it back. 99 00:12:54,476 --> 00:12:56,179 Fraud was committed. 100 00:12:56,214 --> 00:12:58,445 Ma'am. Ma'am. Ma'am. Ma'am. 101 00:12:58,480 --> 00:13:01,888 Can you make sure those doors are locked and don't allow anybody in? Thank you. 102 00:13:01,923 --> 00:13:05,056 - Are you having them lock the doors? - Uh, yes, ma'am. 103 00:13:05,091 --> 00:13:07,861 And what do you look like? Are you Black, white, Hispanic? 104 00:13:07,896 --> 00:13:11,590 I'm Black. But I'm not affiliated with any groups. It's just me. 105 00:13:11,625 --> 00:13:13,592 Okay. Yeah. 106 00:13:13,627 --> 00:13:17,332 Okay, my officers are asking if you let the employees leave the bank. 107 00:13:20,436 --> 00:13:21,436 Brown? 108 00:13:22,911 --> 00:13:24,042 Brown? Nah. 109 00:13:25,145 --> 00:13:28,409 I... I can't do that. I can't do that. I can't do that. 110 00:13:28,444 --> 00:13:31,610 As long as everybody stays calm, nobody gets hurt, okay? 111 00:13:31,645 --> 00:13:35,889 I promise I-I won't hurt nobody, but I can't let them go. Sorry. 112 00:13:35,924 --> 00:13:38,155 I'm... I'm gonna let y'all out 113 00:13:38,190 --> 00:13:40,960 - if I detonate - the bomb, okay? Okay? - Okay. 114 00:13:40,995 --> 00:13:43,996 Ma'am, I need to speak to somebody, a negotiator or someone. 115 00:13:44,031 --> 00:13:45,998 I'm running out of time. I just... 116 00:13:46,033 --> 00:13:47,538 I do have someone on the way out there to meet with you. 117 00:13:47,562 --> 00:13:49,364 Okay. What number does he have to call? 118 00:13:49,399 --> 00:13:50,970 Uh, the bank. 119 00:13:51,005 --> 00:13:52,939 What is their number, can you ask them? 120 00:13:52,974 --> 00:13:54,677 Confirm I have the right one. She doesn't have the bank number. 121 00:13:54,701 --> 00:13:56,536 She asking for the bank number. 122 00:13:56,571 --> 00:13:59,374 - She could call the land line. One, eight... - I could find it. 123 00:13:59,409 --> 00:14:03,081 Brown, what kind of clothing are you w... wearing? 124 00:14:15,458 --> 00:14:17,095 Why are you asking me that? 125 00:14:20,232 --> 00:14:23,299 What kind of clothes... Why? 126 00:14:23,334 --> 00:14:25,400 But why are you asking me that? 127 00:14:29,241 --> 00:14:31,439 Why did you just ask me that question? 128 00:14:32,343 --> 00:14:33,672 You got the sniper on me? 129 00:14:40,384 --> 00:14:43,022 You got the sniper on me? 130 00:14:43,057 --> 00:14:45,101 I'm not sure if there are any officers on scene yet, but they're requesting 131 00:14:45,125 --> 00:14:47,433 to know what clothing you are wearing. You got the sniper on me. 132 00:14:47,457 --> 00:14:50,205 That's why you asking that question, 'cause you got a sniper on me right now. 133 00:14:50,229 --> 00:14:51,492 You want to kill me. 134 00:15:38,178 --> 00:15:39,606 They gonna kill me. 135 00:15:39,641 --> 00:15:42,345 You cannot go out like that. They gon'... 136 00:16:02,598 --> 00:16:04,268 They're going to attack me. 137 00:16:08,769 --> 00:16:10,873 They're gonna attack me from right there. 138 00:16:14,742 --> 00:16:16,115 You know what, call 'em. 139 00:16:17,085 --> 00:16:18,546 Sorry... BRIAN: Call! 140 00:16:18,581 --> 00:16:21,582 I need everybody to see what's happening here. 141 00:16:23,157 --> 00:16:25,454 I need the fire trucks! 142 00:16:25,489 --> 00:16:27,258 I need the news cameras! 143 00:16:27,293 --> 00:16:28,787 I need the X-Men! 144 00:16:28,822 --> 00:16:30,360 Call 'em! 145 00:16:30,395 --> 00:16:31,427 Call 'em! 146 00:16:36,731 --> 00:16:39,501 I ain't playing! I'm not! I'm not playing! 147 00:16:39,536 --> 00:16:42,735 Everybody thinks I'm playing, but I'm not. I'm not! 148 00:16:44,673 --> 00:16:45,705 I just... 149 00:16:47,308 --> 00:16:51,414 I don't want them to snipe me. I don't want them to snipe me before I tell my side. 150 00:16:51,449 --> 00:16:53,724 I haven't even told my side of the story. They're gonna snipe me. 151 00:16:53,748 --> 00:16:55,165 They're gonna shoot me. They're gon... 152 00:16:55,189 --> 00:16:56,617 Fuck. 153 00:16:59,820 --> 00:17:01,754 All right. 154 00:17:01,789 --> 00:17:07,760 You know what? Just contact the news networks, okay. 155 00:17:07,795 --> 00:17:10,664 Just contact the news networks and tell 'em what's going on 156 00:17:10,699 --> 00:17:12,864 and have 'em all come down here. 157 00:17:12,899 --> 00:17:15,603 I wanna see CNN, NBC, 158 00:17:15,638 --> 00:17:18,639 I wanna see Don Lemon, I wanna see daytime! 159 00:17:18,674 --> 00:17:21,147 Everything! Tell them about what's happening. 160 00:17:21,182 --> 00:17:22,478 Just tell 'em! 161 00:17:24,416 --> 00:17:25,646 Just tell 'em. 162 00:17:33,161 --> 00:17:35,128 See? See! 163 00:17:35,163 --> 00:17:38,857 See, there's an officer right there, trying to take a pop at me. 164 00:17:38,892 --> 00:17:42,476 He's trying to take a pop at me. There's an officer... officer right there, across the street. 165 00:17:42,500 --> 00:17:44,830 I can see him. He's trying to take a pop at me. 166 00:17:44,865 --> 00:17:46,865 He trying to take a pop. Get the switches! 167 00:17:46,900 --> 00:17:49,241 Get the lights! All right. Okay. 168 00:17:52,675 --> 00:17:54,378 Do I have my negotiator? 169 00:17:54,413 --> 00:17:56,743 He says he wants a negotiator. 170 00:17:56,778 --> 00:17:58,877 Well, I do have the call already entered. 171 00:17:58,912 --> 00:18:01,880 And they will either come out there or call you as soon as possible. 172 00:18:02,817 --> 00:18:04,850 She says they're on their way. 173 00:18:04,885 --> 00:18:06,225 Okay. 174 00:18:09,923 --> 00:18:12,231 Get the blinds. Get the blinds behind you! 175 00:18:12,266 --> 00:18:13,866 - Can you hold, please? - Get the blinds. 176 00:18:13,894 --> 00:18:15,630 I have to get the blinds. 177 00:18:17,337 --> 00:18:19,205 Get the blinds! Get the blinds! 178 00:18:22,936 --> 00:18:24,771 I'm sorry. I'm sorry. 179 00:18:32,649 --> 00:18:34,814 Okay. Thank you. 180 00:18:37,522 --> 00:18:38,620 It's okay. 181 00:18:40,327 --> 00:18:41,359 Okay. 182 00:19:12,887 --> 00:19:15,261 How do I... How do I use this? The flashing one. 183 00:19:15,296 --> 00:19:16,427 The flashing one, okay. 184 00:19:17,892 --> 00:19:19,727 Yeah, hello? Yeah, I'm online here. 185 00:19:19,762 --> 00:19:21,465 Do you have someone out here for me? 186 00:19:21,500 --> 00:19:24,336 If you want to speak with him, you will need to tell me. 187 00:19:24,371 --> 00:19:26,833 Ma'am, I do not have as much time as you think I do. 188 00:19:26,868 --> 00:19:30,375 Hello, they're going to call. And once they do that, you can talk with them, 189 00:19:30,410 --> 00:19:32,971 but I need to keep you on the line until they do. 190 00:19:33,974 --> 00:19:35,446 Come over here. 191 00:19:35,481 --> 00:19:37,481 Come on down here. Come on. 192 00:19:37,516 --> 00:19:39,417 It's okay. Just come on over here. 193 00:19:39,452 --> 00:19:40,979 All right, stay right there. 194 00:19:41,014 --> 00:19:42,387 There you go. 195 00:19:43,423 --> 00:19:44,851 Just stay right there. 196 00:19:47,691 --> 00:19:50,395 You okay? No, no, no. No, no, no. No need to go down. 197 00:19:50,430 --> 00:19:52,430 They ain't gonna shoot you. 198 00:19:52,465 --> 00:19:55,532 They're going to have my body on the tarmac before you, trust me. 199 00:19:55,567 --> 00:19:58,931 Okay. All right, you good? 200 00:19:58,966 --> 00:20:01,703 I'm not going to hurt you. You know that, right? 201 00:20:01,738 --> 00:20:04,849 I ain't going to hurt you. I ain't gonna lay one finger on you, I promise you that. 202 00:20:04,873 --> 00:20:05,873 Okay? 203 00:20:07,480 --> 00:20:09,480 Why don't you tell me something positive? 204 00:20:10,681 --> 00:20:12,780 Uh, what do you like? 205 00:20:13,453 --> 00:20:14,650 Go to the club? 206 00:20:16,324 --> 00:20:17,785 I like Jean Grey. 207 00:20:19,789 --> 00:20:22,020 That's random. 208 00:20:23,397 --> 00:20:24,561 That's really random. 209 00:20:30,965 --> 00:20:32,635 You ever been robbed before? 210 00:20:34,067 --> 00:20:35,869 Yes. Once. 211 00:20:35,904 --> 00:20:38,641 How'd it end? What's your name again? 212 00:20:38,676 --> 00:20:41,578 - Estel. - Estel, okay. Estel, how'd it end? 213 00:20:41,613 --> 00:20:43,316 And don't lie to me. I don't... 214 00:20:43,351 --> 00:20:45,010 I don't like people lying to me. 215 00:20:45,045 --> 00:20:47,980 Mm-mmm. No, uh, he... he was arrested. 216 00:20:49,049 --> 00:20:50,917 - They didn't kill him? - Mm-mmm. No, sir. 217 00:20:51,920 --> 00:20:54,492 He got to be white. 218 00:20:57,926 --> 00:21:00,333 Estel, can you get on the phone with the network? 219 00:21:00,368 --> 00:21:03,732 But call 911 first. This woman on the phone, she is no help. 220 00:21:03,767 --> 00:21:05,602 - I gotta go to my desk for that. - Okay. 221 00:21:05,637 --> 00:21:07,769 That's fine, and shut those doors again, okay. 222 00:21:07,804 --> 00:21:09,650 They come in here, they gonna shoot everybody up. 223 00:21:09,674 --> 00:21:11,608 - Spray and pray. That's how they do. - Okay. 224 00:21:11,643 --> 00:21:14,644 - I... I did... I-I locked it when you first asked me to. - When? When? 225 00:21:14,679 --> 00:21:16,811 When you first asked me to. 226 00:21:18,881 --> 00:21:21,981 Okay. Okay. It's all right. Forgive me. 227 00:21:23,424 --> 00:21:24,456 Okay. 228 00:21:26,559 --> 00:21:29,021 Is there another dial-out number I could use here? 229 00:21:29,056 --> 00:21:31,936 I need to contact my people, make sure they know what's happening, you know? 230 00:21:31,960 --> 00:21:34,565 Don't want to have everybody worried. 231 00:21:34,600 --> 00:21:36,567 - You could use that one over there. - Yeah? 232 00:21:36,602 --> 00:21:38,943 Yeah. I'm going to leave here. Don't want you to do anything. 233 00:21:38,967 --> 00:21:41,473 I'm just going to move over there, take a call, okay? 234 00:21:42,641 --> 00:21:45,136 I'm here at the Windy Hills Wells Fargo, 235 00:21:45,171 --> 00:21:47,446 and there's a man holding up the bank. 236 00:21:49,714 --> 00:21:51,351 The code is nine. 237 00:21:52,112 --> 00:21:53,947 There is a man holding us up. 238 00:21:59,460 --> 00:22:02,153 Hi, this is Cassandra Deets. Drop what you're gonna ask at the beep. 239 00:22:02,188 --> 00:22:04,155 Come on, baby. 240 00:22:04,190 --> 00:22:05,695 We could use some help. 241 00:22:10,504 --> 00:22:11,635 Ma'am, are you there? 242 00:22:14,607 --> 00:22:18,004 Hi, this is Cassandra Deets. Drop what you're gonna ask at the beep. 243 00:22:25,519 --> 00:22:27,046 Hello? Hey there. 244 00:22:27,081 --> 00:22:29,587 Is this the Windy Hills Wells Fargo? 245 00:22:31,987 --> 00:22:35,021 Uh, yes, ma'am. This is the Wells Fargo. 246 00:22:35,056 --> 00:22:37,958 Uh, yeah, I need to talk to Bridget about my 401K:. 247 00:22:37,993 --> 00:22:40,532 I think she made a $9,000 mistake. 248 00:22:40,567 --> 00:22:43,832 Unfortunately, uh, Bridget is not here to discuss your 401K:, 249 00:22:43,867 --> 00:22:45,900 but can I take a message for you? Yeah. 250 00:22:46,936 --> 00:22:48,441 You been having a good day? 251 00:22:48,476 --> 00:22:49,574 Uh, could be better. 252 00:22:50,236 --> 00:22:51,939 Sorry to hear that, ma'am. 253 00:22:53,173 --> 00:22:54,414 Okay, shoot. 254 00:22:54,977 --> 00:23:00,112 816-935-6105. 255 00:23:00,147 --> 00:23:02,719 Just have her call me back right away. Thank you, ma'am. 256 00:23:07,022 --> 00:23:09,154 That's for Bridget. She gonna need that. 257 00:23:13,864 --> 00:23:15,171 Where are you located at? 258 00:23:15,195 --> 00:23:16,997 I am near the front door. 259 00:23:17,032 --> 00:23:18,735 Okay, just stay on the line with me. 260 00:23:18,770 --> 00:23:20,605 - They got fire? - I don't know. 261 00:23:20,640 --> 00:23:23,003 - He wants fire trucks. - What do you mean you don't know? 262 00:23:26,547 --> 00:23:30,549 Our fire trucks will not pull up on scene if there is a bomb. 263 00:23:33,114 --> 00:23:34,652 I'm sorry. 264 00:23:36,051 --> 00:23:38,590 How much money do you need, sir? 265 00:23:41,122 --> 00:23:44,222 I can get it for you. 266 00:23:44,257 --> 00:23:46,664 It's sitting right up there. 267 00:23:46,699 --> 00:23:50,734 You have reached the voice mailbox of... KIAH: Kiah. 268 00:23:57,006 --> 00:23:58,775 I don't want the bank's money. 269 00:24:02,077 --> 00:24:04,110 I just want the cash... 270 00:24:06,213 --> 00:24:07,883 that those people took from me. 271 00:24:07,918 --> 00:24:09,687 That's all I want. 272 00:24:13,660 --> 00:24:16,826 Okay. Okay, it's okay! It's okay. I got it, I got it, I got it! 273 00:24:16,861 --> 00:24:18,993 Go! Go! Go! 274 00:24:19,028 --> 00:24:22,293 What happening? Who's shooting? 275 00:24:22,328 --> 00:24:24,031 It is an employee! 276 00:24:24,066 --> 00:24:26,000 - It's all clear. - Hello? 277 00:24:26,035 --> 00:24:27,870 He's gone. Estel, do you need me? 278 00:24:30,578 --> 00:24:32,270 Are you okay in there? Sorry. 279 00:24:32,305 --> 00:24:33,876 I'm sorry. 280 00:24:33,911 --> 00:24:35,944 I'm sorry. I'm sorry. 281 00:24:35,979 --> 00:24:39,651 It's just a reflex. I'm sorry. You still have a visual on him? 282 00:24:39,686 --> 00:24:42,082 No. No. I'm sorry, okay. I apologize. 283 00:24:42,117 --> 00:24:46,691 Ma'am, I apologize, okay? I did not mean to do that. 284 00:24:46,726 --> 00:24:48,770 How come y'all letting people walk up to the entrance? 285 00:24:48,794 --> 00:24:50,794 It seems like y'all could do better than that. 286 00:24:52,864 --> 00:24:54,765 You gotta get us out of here. 287 00:25:11,916 --> 00:25:13,850 Hello? Yes, I'm here. 288 00:25:13,885 --> 00:25:17,051 I still don't have a damn negotiator, and I'm wondering why. 289 00:25:17,086 --> 00:25:18,151 Where's my negotiator? 290 00:25:19,253 --> 00:25:20,791 Hello? 291 00:25:20,826 --> 00:25:22,221 All right, hang on just a second. 292 00:25:23,730 --> 00:25:24,762 Hello? 293 00:25:31,738 --> 00:25:35,234 Sir, we can really help you. Please, um... Please don't! 294 00:25:36,204 --> 00:25:37,907 No, don't... 295 00:25:39,240 --> 00:25:41,372 I had a button made, okay. 296 00:25:41,407 --> 00:25:42,747 You see this? 297 00:25:44,047 --> 00:25:47,015 We got kids. Please don't, sir. 298 00:25:47,050 --> 00:25:50,623 I need my negotiator. Somebody... Somebody to come down and talk! 299 00:25:50,658 --> 00:25:52,383 To talk! That's all! 300 00:25:52,418 --> 00:25:55,320 Where's my negotiator? Please, ma'am, just... 301 00:25:55,355 --> 00:25:58,862 Sir. Just hold onto the phone right here... 302 00:25:58,897 --> 00:26:00,809 I've been holding on. I've been holding on though. 303 00:26:00,833 --> 00:26:03,130 I've been holding on though. I held on. 304 00:26:07,103 --> 00:26:09,972 If we get disconnected, I'll call you right back, okay? 305 00:26:12,042 --> 00:26:13,042 Okay? 306 00:26:14,242 --> 00:26:16,308 You gonna have my negotiator ready for me? 307 00:26:17,047 --> 00:26:19,080 Ma'am? 308 00:26:19,115 --> 00:26:21,115 Yes, sir, you just hold onto the line. Okay. 309 00:26:21,150 --> 00:26:23,150 I'll get him on. Okay. 310 00:26:37,199 --> 00:26:39,298 I'm sorry, y'all, I had to do that. 311 00:26:48,914 --> 00:26:50,881 Any of y'all ladies need the restroom? 312 00:26:57,725 --> 00:27:00,660 - I could do to use the restroom. - All right, go on then. 313 00:27:19,076 --> 00:27:20,108 You okay? 314 00:27:48,941 --> 00:27:51,370 Hello? Okay. I have Major Riddick on the phone. 315 00:27:51,405 --> 00:27:52,976 Okay. 316 00:27:53,011 --> 00:27:54,813 Check on Estel in the bathroom, okay. 317 00:27:54,848 --> 00:27:56,276 Make sure she good, aight? 318 00:28:02,955 --> 00:28:04,790 You there, sir? Uh, yes, I am. 319 00:28:06,354 --> 00:28:08,255 Hello, Mr. Easley. My name is Major Riddick. 320 00:28:08,290 --> 00:28:10,191 Now you tell us what's going on in there, okay? 321 00:28:10,226 --> 00:28:12,106 - The Department of Veterans Affairs... - Estel? 322 00:28:12,899 --> 00:28:13,931 Estel. 323 00:28:16,133 --> 00:28:19,035 They left me destitute and homeless and, uh... 324 00:28:19,070 --> 00:28:22,269 I'm... I'm going to be on the streets. So I need your assistance, sir. 325 00:28:22,304 --> 00:28:25,041 All right. What can we do to help you out? 326 00:28:25,076 --> 00:28:27,241 Well, pay me my money. 327 00:28:27,276 --> 00:28:30,211 That's the whole reason why we having this conversation, sir. 328 00:28:30,246 --> 00:28:32,785 All right, how much... How much is that exactly? 329 00:28:36,318 --> 00:28:39,220 Estel, I think we're gonna be on the TV. Turn it on. 330 00:28:39,255 --> 00:28:41,893 We're gonna be on one of the channels. Sorry about that. 331 00:28:41,928 --> 00:28:45,457 Well, would you be willing to come outside and talk... talk to us about that? 332 00:28:46,493 --> 00:28:48,427 Sir, I'm not coming outside. 333 00:28:48,462 --> 00:28:50,803 All right, what are your intentions right now? 334 00:28:52,906 --> 00:28:54,037 Well, uh, 335 00:28:55,373 --> 00:28:58,272 my intentions are to blow up this place if my demands aren't met. 336 00:28:58,307 --> 00:29:02,078 I told y'all before. I don't know why I have to repeat myself, but okay. 337 00:29:02,113 --> 00:29:05,147 Uh, you know, I'm serious, sir. I will blow this place up, sir. 338 00:29:05,182 --> 00:29:07,347 - Okay. Okay. - Oh, sir, most importantly, 339 00:29:07,382 --> 00:29:08,920 I want to talk to my daughter. 340 00:29:08,955 --> 00:29:11,087 I can't seem to get through. All right. 341 00:29:11,122 --> 00:29:15,058 Call you back in a little bit, Mr. Weasley, okay? Yeah, that is absolutely fine. 342 00:29:19,999 --> 00:29:21,130 Okay. 343 00:29:34,046 --> 00:29:36,145 What you think? Think the conversation was good? 344 00:29:36,180 --> 00:29:38,147 Yes. I think it was a good conversation. You? 345 00:29:38,182 --> 00:29:39,412 Yes. Yeah. 346 00:29:40,085 --> 00:29:41,315 Yeah. 347 00:29:58,334 --> 00:30:00,268 Mom? Mmm. 348 00:30:00,303 --> 00:30:02,501 Mama? Mm-hmm. 349 00:30:15,483 --> 00:30:17,054 Mama. Mm-hmm. 350 00:30:17,089 --> 00:30:19,122 Mom. Mm-hmm. 351 00:30:19,157 --> 00:30:21,223 Someone must really wanna talk to you. 352 00:30:21,258 --> 00:30:23,929 Okay, baby. My phone... 353 00:30:25,163 --> 00:30:26,195 Okay. 354 00:30:27,660 --> 00:30:28,901 Okay. 355 00:30:29,365 --> 00:30:30,463 Let me see. 356 00:30:32,302 --> 00:30:34,005 Okay, baby. 357 00:30:34,040 --> 00:30:37,074 - Hello. - Hello, Cass? 358 00:30:37,109 --> 00:30:39,307 Yes. I've been calling you all morning. 359 00:30:39,342 --> 00:30:41,078 Why you ain't pick up your phone? 360 00:30:41,113 --> 00:30:43,410 All right, all right, all right. I'm up now, all right? 361 00:30:43,445 --> 00:30:46,512 I just... Why you call me so many times? It's not even your number. 362 00:30:46,547 --> 00:30:49,427 That's why you should have picked up your damn phone. I've been callin' and callin'... 363 00:30:49,451 --> 00:30:52,463 I had a patient die at four o'clock this morning. I'm gonna go back to sleep. 364 00:30:52,487 --> 00:30:55,422 Oh, no. Don't do that, okay? Hey, look, uh... 365 00:30:58,394 --> 00:31:00,427 I'm in the middle of something and, um, 366 00:31:02,200 --> 00:31:06,400 depending on how everything works out, I... I might go to jail for a long time. 367 00:31:06,435 --> 00:31:09,337 Okay. Listen, Brian, I... 368 00:31:10,208 --> 00:31:11,570 Are you off your medication? 369 00:31:13,607 --> 00:31:15,079 Don't do that, Cass. 370 00:31:15,114 --> 00:31:17,983 I was just calling to tell you that 371 00:31:18,018 --> 00:31:19,677 if something were to happen to me... 372 00:31:21,285 --> 00:31:23,318 I'm trying to do right, okay? 373 00:31:23,353 --> 00:31:27,223 I'm trying to right something here, and I'm in a little situation. 374 00:31:27,258 --> 00:31:30,193 And I just wanted you to know I'm just trying to do the right thing. 375 00:31:30,228 --> 00:31:32,723 I'm trying to make the right decisions. Yeah... 376 00:31:32,758 --> 00:31:35,660 And I'm just trying to tell you that everything I do... 377 00:31:37,169 --> 00:31:39,004 Everything I do is for you and Kiah. 378 00:31:39,039 --> 00:31:40,335 Mm-hmm. Everything. 379 00:31:40,370 --> 00:31:42,634 Yeah, well, uh, Brian, I don't... 380 00:31:42,669 --> 00:31:46,737 I don't really know where you're going with this, so... 381 00:31:46,772 --> 00:31:50,048 I don't know what... Okay, thank you. 382 00:31:55,385 --> 00:31:57,616 You know what, you right. Put my daughter on the phone. 383 00:31:57,651 --> 00:32:00,520 All right. But don't you be spooking her like you did. 384 00:32:00,555 --> 00:32:02,522 I never spook our baby. 385 00:32:02,557 --> 00:32:05,360 Yesterday you told her how you got thrown on the street in handcuffs. 386 00:32:05,395 --> 00:32:07,659 She needs to know how this world treats people like us. 387 00:32:07,694 --> 00:32:10,761 I'm just letting her know. She's about to be in the world herself. 388 00:32:10,796 --> 00:32:13,302 Yeah, all right, Brian. 389 00:32:13,337 --> 00:32:15,700 I'm not going through this with you again, all right? 390 00:32:16,472 --> 00:32:18,274 Yes, ma'am. 391 00:32:19,541 --> 00:32:21,112 Kiah! 392 00:32:21,147 --> 00:32:23,180 Your father's on the phone, Kiah. 393 00:32:23,215 --> 00:32:24,984 Hey, she mad? 394 00:32:26,812 --> 00:32:28,515 She got reason to be. 395 00:32:35,656 --> 00:32:37,128 Cassandra... 396 00:32:38,731 --> 00:32:42,793 I'm holding up the bank, and now's not the right time to be ignoring my calls, okay? 397 00:32:42,828 --> 00:32:46,038 I've got hostages. I'm holding up the bank. You're not... 398 00:32:46,073 --> 00:32:50,240 So, could you put my daughter on the phone, please? 399 00:32:50,275 --> 00:32:51,340 Thank you. 400 00:33:13,100 --> 00:33:14,100 Daddy? 401 00:33:14,860 --> 00:33:17,300 Hey, hey, hey, baby girl. 402 00:33:17,335 --> 00:33:19,566 Don't hang up. Don't hang up. 403 00:33:19,601 --> 00:33:20,633 Hey. 404 00:33:23,176 --> 00:33:26,474 I just wanted to let you know that I love you, okay. 405 00:33:26,509 --> 00:33:29,378 Are you apologizing and picking me up? 406 00:33:29,413 --> 00:33:33,217 You gonna be mean to Daddy? You ain't gonna give Daddy a break? 407 00:33:33,252 --> 00:33:35,417 Baby, you know I'll always tell you the truth. 408 00:33:35,452 --> 00:33:38,123 And, uh, I hurt you. I did. 409 00:33:38,158 --> 00:33:40,125 Well, you shouldn't have given me your word. 410 00:33:40,160 --> 00:33:42,688 I apologize, baby. That's not telling the truth. 411 00:33:42,723 --> 00:33:46,263 You hate when people don't tell you the truth. I know. I know. 412 00:33:46,298 --> 00:33:51,235 Baby, you know, sometimes when people steal from you, you've got no choice. 413 00:33:51,270 --> 00:33:52,731 You gotta get it back. 414 00:33:53,734 --> 00:33:56,669 And when I do, I'm gonna get you a puppy. 415 00:33:58,805 --> 00:34:00,673 Are you for real? Mm-hmm. 416 00:34:00,708 --> 00:34:03,742 Yes. That's the first thing on my list. 417 00:34:03,777 --> 00:34:07,482 Okay, call me when you're ready. Love you. Bye. 418 00:34:07,517 --> 00:34:09,649 Don't hang up. Hey. 419 00:34:10,883 --> 00:34:12,520 What did your father say? 420 00:34:12,555 --> 00:34:15,721 He got money, so he's gonna get me my puppy. 421 00:34:24,567 --> 00:34:26,303 Just like your damn mama. 422 00:34:42,453 --> 00:34:43,815 You look scared. 423 00:34:45,753 --> 00:34:47,126 You scared? 424 00:34:48,327 --> 00:34:49,425 I am. 425 00:34:54,201 --> 00:34:55,563 I told you... 426 00:34:58,403 --> 00:34:59,897 if I die today... 427 00:35:02,407 --> 00:35:03,571 I die alone. 428 00:35:19,457 --> 00:35:20,654 Come on, Easley. 429 00:35:46,319 --> 00:35:47,351 Hello? 430 00:35:47,386 --> 00:35:49,617 Hi, is Bridget back yet? 431 00:35:49,652 --> 00:35:52,620 Ma'am, the bank is being robbed. I'm the one robbing it. Do not call again! 432 00:35:56,021 --> 00:35:57,592 Come on, man. 433 00:35:58,529 --> 00:35:59,594 Come on. 434 00:36:20,518 --> 00:36:23,684 Kiah. Baby, go back to your room. 435 00:36:23,719 --> 00:36:26,324 Why I gotta be in my room, Mama? Listen. 436 00:36:26,359 --> 00:36:29,426 When I know what I need to know, I'll let you know, okay? 437 00:36:29,461 --> 00:36:31,593 Please, baby. Just go back to your room. 438 00:36:34,499 --> 00:36:35,531 Thank you. 439 00:36:42,771 --> 00:36:45,541 Brian? Brian? 440 00:36:51,516 --> 00:36:55,617 My ex-husband... same thing happened to him almost. 441 00:36:57,852 --> 00:36:59,016 I, um... 442 00:37:00,085 --> 00:37:01,557 I'm scared. 443 00:37:03,990 --> 00:37:05,957 But I feel compassion for you. 444 00:37:08,500 --> 00:37:11,402 You know, my son and, uh, I... 445 00:37:13,373 --> 00:37:15,538 ...we go to downtown Atlanta on the weekends, 446 00:37:15,573 --> 00:37:17,408 pass out to the homeless. 447 00:37:20,908 --> 00:37:22,677 And they have stories. 448 00:37:25,517 --> 00:37:31,356 People judge. They underestimate how folks get in their position. 449 00:37:32,359 --> 00:37:33,820 I know stories like yours. 450 00:37:33,855 --> 00:37:35,888 They fought for the country, 451 00:37:35,923 --> 00:37:38,561 and they come here and they don't get approved, and I'm like... 452 00:37:39,729 --> 00:37:41,894 "I'm sorry." 453 00:37:41,929 --> 00:37:43,368 I'm sorry. 454 00:37:46,604 --> 00:37:47,669 Who's that? 455 00:37:50,377 --> 00:37:51,640 An old friend. 456 00:37:53,941 --> 00:37:56,007 It's your ex-husband. 457 00:37:57,846 --> 00:38:03,388 I mean, if... if it is, you probably should hit him back. 458 00:38:03,423 --> 00:38:06,721 Ain't nothing harder on the heart than reaching out to an ex 459 00:38:07,526 --> 00:38:08,921 and not hearing from them. 460 00:38:10,023 --> 00:38:11,726 I see you love your family. 461 00:38:11,761 --> 00:38:14,498 My close family. 462 00:38:14,533 --> 00:38:15,829 My daughter, 463 00:38:17,162 --> 00:38:18,469 Kiah. 464 00:38:21,870 --> 00:38:23,969 Maybe if you let us out, 465 00:38:24,004 --> 00:38:26,804 - we'll tell them how good you been to us. - They're not gonna kill me? 466 00:38:31,616 --> 00:38:33,044 They're not gonna kill me? 467 00:38:43,925 --> 00:38:46,090 Did you tell me about your family and your husband 468 00:38:46,125 --> 00:38:47,696 and your good times 469 00:38:47,731 --> 00:38:49,126 'cause you think I'm a fool? 470 00:38:49,161 --> 00:38:52,536 - No. - Try to soften me up? Is that what it is? 471 00:38:52,571 --> 00:38:56,507 You think I'm dumb or slow? Is that what it is? No. Not at all. 472 00:38:56,542 --> 00:39:00,170 'Cause people be doing that a lot. Thinking I'm a fool, thinking I'm slow. 473 00:39:00,205 --> 00:39:02,579 I... I don't know if that's what you was doing, ma'am. 474 00:39:02,614 --> 00:39:03,943 Brother, you're not a fool. 475 00:39:03,978 --> 00:39:07,914 I'm not a fool? Okay. I'm not a fool. 476 00:39:09,214 --> 00:39:12,424 I'm just scared. 477 00:39:12,459 --> 00:39:14,690 That's all. Scared. 478 00:39:14,725 --> 00:39:15,889 Okay. 479 00:39:18,597 --> 00:39:19,926 I understand. 480 00:39:23,228 --> 00:39:26,471 You gonna turn the TV off. This is not working. 481 00:39:39,244 --> 00:39:43,048 Did y'all just turn off the TV in the bus... in the business? 482 00:39:43,083 --> 00:39:45,985 You've got to let me know what he's doing inside the bank. 483 00:39:46,020 --> 00:39:50,990 Excuse me if I'm not doing exactly what you need of me. 484 00:39:51,025 --> 00:39:55,599 I don't know what y'all are doing. We need someone to negotiate with him now. 485 00:40:08,944 --> 00:40:11,241 Bernard! Hey, how you doing? 486 00:40:11,276 --> 00:40:13,144 Riddick is setting the perimeter. 487 00:40:13,179 --> 00:40:15,850 Wants the area clear of any potential bombs or co-conspirators. 488 00:40:15,885 --> 00:40:18,050 Okay. We got four SWAT units here. 489 00:40:18,085 --> 00:40:21,856 Cobb County PD, plus Marietta. 490 00:40:21,891 --> 00:40:23,957 Cobb sheriff's team is out. 491 00:40:23,992 --> 00:40:25,057 Got the dogs. 492 00:40:25,092 --> 00:40:27,224 Smyrna PD. 493 00:40:27,259 --> 00:40:29,501 We got the FBI, the GBI. 494 00:40:29,536 --> 00:40:31,635 Everybody here. Got yourself a party. 495 00:40:34,266 --> 00:40:36,266 So how many snipers we got? 496 00:40:36,301 --> 00:40:40,039 Uh, three units, as I understand. 497 00:40:40,074 --> 00:40:42,943 But like I said, there's a lot going on. 498 00:40:45,145 --> 00:40:48,916 - That's the new chief? - Yeah. That's him. 499 00:41:07,640 --> 00:41:10,674 WSB-TV tip-line. This is Lisa Larson. What's your tip? 500 00:41:10,709 --> 00:41:12,643 Hello, this is, uh, Brian Brown-Easley. 501 00:41:12,678 --> 00:41:15,877 I'm heisting a Wells Fargo on Windy Hills Road, 502 00:41:15,912 --> 00:41:18,946 and I have a bomb and hostages. 503 00:41:18,981 --> 00:41:20,783 You're what? 504 00:41:20,818 --> 00:41:22,884 Just calling to let y'all know. Uh... 505 00:41:24,118 --> 00:41:26,052 You're at the Wells Fargo... 506 00:41:26,087 --> 00:41:27,757 You're at the Wells Fargo now, 507 00:41:27,792 --> 00:41:30,320 at the bank... Holding up the bank 508 00:41:30,355 --> 00:41:32,729 and you're calling us at WSB? 509 00:41:33,864 --> 00:41:35,996 Yes, ma'am. 510 00:41:36,031 --> 00:41:38,295 Uh, what was your name again, sir, please? 511 00:41:38,330 --> 00:41:39,967 My name is Brian Brown-Easley. 512 00:41:40,002 --> 00:41:43,707 Brian Brown-Easley. 513 00:41:45,172 --> 00:41:48,074 Okay, you hold one sec. Okay. 514 00:41:49,143 --> 00:41:52,210 I want you to sit here, close to the camera. 515 00:41:54,346 --> 00:41:57,655 Lisa's got the Windy Hill robber on the line. 516 00:41:57,690 --> 00:41:59,118 All right, I'm hot. 517 00:42:01,056 --> 00:42:02,088 You got sound? 518 00:42:03,322 --> 00:42:04,794 Yeah, we're good. 519 00:42:05,830 --> 00:42:07,093 We're recording. 520 00:42:07,128 --> 00:42:09,865 Okay, thank you. Um... 521 00:42:09,900 --> 00:42:12,967 And how would you like to be addressed? Is it Brian? 522 00:42:13,002 --> 00:42:14,903 Or... Or Mr. Easley? 523 00:42:14,938 --> 00:42:16,707 Brian's good. Okay, Brian. 524 00:42:16,742 --> 00:42:19,303 Why are you holding up a bank today, sir? 525 00:42:20,174 --> 00:42:22,779 Because I'm a nobody to the VA. 526 00:42:22,814 --> 00:42:25,012 You know, just so we can verify who you are, 527 00:42:25,047 --> 00:42:27,080 do you have a social security number or something? 528 00:42:27,115 --> 00:42:29,918 You trying to steal my money too, like the VA? 529 00:42:29,953 --> 00:42:32,217 No, no, no. Trying to take my cash? 530 00:42:32,252 --> 00:42:35,055 No, I'm good. I'm not trying to steal your money. 531 00:42:35,090 --> 00:42:36,958 This is... This is just so we can help. 532 00:42:36,993 --> 00:42:40,027 Ma'am, just so you know, I don't have a criminal record. 533 00:42:40,062 --> 00:42:41,996 I mean this is not my day-to-day. 534 00:42:42,031 --> 00:42:46,737 Well, but you say you have bombs, right? Where'd you get that? 535 00:42:46,772 --> 00:42:49,839 Oh, I can't give you that information, ma'am. 536 00:42:49,874 --> 00:42:53,942 Well, is it something that could, you know, level the bank? 537 00:42:57,211 --> 00:42:59,211 Probably gonna take out the whole room. 538 00:42:59,246 --> 00:43:00,751 What kind of bomb? 539 00:43:00,786 --> 00:43:03,347 Semtex. Semtex? 540 00:43:04,724 --> 00:43:05,724 Take care now. 541 00:43:06,253 --> 00:43:07,989 You too. 542 00:43:16,967 --> 00:43:19,033 Can we contact Wells Fargo security 543 00:43:19,068 --> 00:43:23,004 and see if they have the cameras inside that we might be able to access? 544 00:43:29,210 --> 00:43:30,341 Major Riddick. 545 00:43:32,048 --> 00:43:33,982 Sergeant, you up to speed? Indeed. 546 00:43:34,919 --> 00:43:36,413 Okay, we're ready to conference in. 547 00:43:36,448 --> 00:43:39,383 We're conferencing in. 548 00:43:40,485 --> 00:43:42,155 Ma'am, I'm... I'm not a thief. 549 00:43:42,190 --> 00:43:44,355 Okay, I haven't taken anything from the bank. 550 00:43:44,390 --> 00:43:46,258 I'm a decorated marine. I'm a lance corporal. 551 00:43:46,293 --> 00:43:48,161 Who's this on the phone? 552 00:43:52,134 --> 00:43:54,805 So why is the suspect talking to a reporter and not us? 553 00:43:54,840 --> 00:43:57,434 We were just buying time until you decided to show up. 554 00:43:58,272 --> 00:43:59,711 Two tours Iraq. 555 00:43:59,746 --> 00:44:01,372 Camp Fox and Taqaddum. 556 00:44:02,947 --> 00:44:04,111 Honorable discharge. 557 00:44:04,146 --> 00:44:06,718 Good for you, sir. 558 00:44:06,753 --> 00:44:10,084 And did you make friends? You know, along the way that you've kept up with? 559 00:44:10,119 --> 00:44:11,723 Yeah, I did, 560 00:44:11,758 --> 00:44:14,286 but we lost contact, you know. 561 00:44:14,321 --> 00:44:16,728 I don't really check in with nobody or everybody these days. 562 00:44:16,763 --> 00:44:18,125 I kinda stay to myself. 563 00:44:18,160 --> 00:44:20,864 So the VA... What's going on there? 564 00:44:38,147 --> 00:44:40,213 Okay. Okay. Thanks. 565 00:44:40,248 --> 00:44:42,853 So it looks like this payment was redirected 566 00:44:42,888 --> 00:44:46,318 to a college you're using your GI Bill at, to cure a deficit. 567 00:44:46,353 --> 00:44:48,518 Good news is, you're all caught up on payments. 568 00:44:48,553 --> 00:44:51,829 I was not behind on anything. Damn, I overpaid on that Windows '08 bullshit. 569 00:44:51,864 --> 00:44:54,997 Disability checks never are confiscated unless there's an unpaid bill. 570 00:44:55,032 --> 00:44:56,526 Does an unpaid bill sound familiar? 571 00:44:56,561 --> 00:44:59,298 I've been over this with the VA helpline. Twice. 572 00:44:59,333 --> 00:45:01,399 I called the-the VA crisis-line. 573 00:45:01,434 --> 00:45:03,775 I called, uh, Lincoln Tech. 574 00:45:03,810 --> 00:45:08,010 I been down to the office, but you... you know what the problem is, ma'am? 575 00:45:08,045 --> 00:45:10,342 You don't write nothing down. 576 00:45:10,377 --> 00:45:13,081 If you put that pen to that paper, you would have that information. 577 00:45:13,116 --> 00:45:15,083 Please, please don't raise your voice, Mr. Easley. 578 00:45:15,118 --> 00:45:17,052 It's just a suggestion. 579 00:45:17,087 --> 00:45:19,368 - I ain't raising my voice. - That's who's got your money. 580 00:45:20,486 --> 00:45:22,222 I have two jobs. 581 00:45:23,489 --> 00:45:24,895 Two. 582 00:45:24,930 --> 00:45:26,864 I've been ill. 583 00:45:26,899 --> 00:45:29,933 I had to take leave, so I'm reliant on this disability check. 584 00:45:31,431 --> 00:45:35,004 Ma'am, don't dip into my money and call it a day. 585 00:45:38,372 --> 00:45:41,076 You gonna have me on... On the streets. 586 00:45:42,849 --> 00:45:44,112 I'm a grown man. 587 00:45:45,181 --> 00:45:47,016 I won't be able to feed myself. 588 00:45:57,061 --> 00:46:00,227 We have programs for those who are food and housing insecure. 589 00:46:01,967 --> 00:46:05,364 You can call the helpline or you can take a number and wait in that line. 590 00:46:12,340 --> 00:46:13,471 Okay. 591 00:46:18,610 --> 00:46:19,610 Thank you. 592 00:46:23,384 --> 00:46:24,416 Next. 593 00:46:47,672 --> 00:46:51,080 Yeah, they said I still owe, which is a damn lie. 594 00:46:51,115 --> 00:46:52,213 It's a lie. 595 00:46:53,282 --> 00:46:57,548 That must've been very frustrating. 596 00:46:57,583 --> 00:47:00,353 It was. I'm not a psychopath. 597 00:47:00,388 --> 00:47:02,993 I know what I do and I know what I don't. 598 00:47:03,028 --> 00:47:04,357 I know, I hear you. Truth. 599 00:47:10,596 --> 00:47:11,661 I hear you, Brian. 600 00:47:11,696 --> 00:47:13,102 Do you? 601 00:47:15,370 --> 00:47:18,239 What station is this again? WSB-TV, why? 602 00:47:18,274 --> 00:47:21,275 We're recording right now, we live, on TV? 603 00:47:22,608 --> 00:47:24,047 Um... 604 00:47:24,984 --> 00:47:26,181 I'll take that as a no. 605 00:47:26,216 --> 00:47:27,512 Well, what it means is that 606 00:47:27,547 --> 00:47:30,317 we're not gonna exploit you for ratings. 607 00:47:30,352 --> 00:47:34,321 So we're gonna wait... I need the world to see what's happening here. 608 00:47:34,356 --> 00:47:36,422 Can you do that for me, ma'am? 609 00:47:36,457 --> 00:47:37,654 Can we do that? 610 00:47:37,689 --> 00:47:39,029 Please. 611 00:47:40,329 --> 00:47:42,362 Major Riddick, are we allowed to go live? 612 00:47:42,397 --> 00:47:45,530 Hey, uh, put the TV on WSB. 613 00:47:47,369 --> 00:47:49,138 We're working to get you two out. 614 00:47:49,173 --> 00:47:52,372 Don't try nothing. Just stay put until we get there. 615 00:47:54,409 --> 00:47:58,246 Our priority is the protection of life inside the dwelling. 616 00:47:58,281 --> 00:48:02,283 We're now running a multi-agency operation to get these hostages out safe. 617 00:48:02,318 --> 00:48:05,484 - At what point do you have to change... - Ma'am. 618 00:48:06,355 --> 00:48:08,223 You have a police officer on air, 619 00:48:08,258 --> 00:48:10,720 but the man who the situation is about is nowhere to be seen. 620 00:48:10,755 --> 00:48:13,426 - Does that make sense to you? - Have you got kids? 621 00:48:13,461 --> 00:48:15,197 You know I do. 622 00:48:15,232 --> 00:48:18,134 Well, then you know why you called here first. 623 00:48:20,039 --> 00:48:21,434 Why'd I do that? 624 00:48:21,469 --> 00:48:26,175 Because we are not going to let your children... 625 00:48:26,210 --> 00:48:28,078 Yours and mine... 626 00:48:28,113 --> 00:48:31,312 Watch you blow up that bank on the air. 627 00:48:31,347 --> 00:48:35,250 The suspect, I should say, is workable... 628 00:48:35,285 --> 00:48:38,000 I understand he is a local. Yes, but I cannot confirm that. 629 00:48:38,024 --> 00:48:39,188 And what can you tell us... 630 00:48:39,223 --> 00:48:40,992 So what's it look like out there? 631 00:48:41,027 --> 00:48:42,763 It may have something to do with this outcome. 632 00:48:42,787 --> 00:48:45,271 I do not have information regarding that at this moment. 633 00:48:45,295 --> 00:48:47,163 They got a lot of people waiting for me? 634 00:49:09,121 --> 00:49:10,153 Hello? 635 00:49:10,188 --> 00:49:12,221 Cassandra Easley? Yes. 636 00:49:12,256 --> 00:49:15,356 I'm Agent Jackman of the FBI. Can you confirm your current address? 637 00:49:24,070 --> 00:49:26,301 Do you have any other family we could contact? 638 00:49:27,634 --> 00:49:30,767 My brother. But we don't talk. 639 00:49:30,802 --> 00:49:32,043 Nothing. 640 00:49:33,376 --> 00:49:35,376 Hey, everybody. 641 00:49:35,411 --> 00:49:37,444 Riddick, right? Yes, sir. Real pleasure. 642 00:49:37,479 --> 00:49:39,578 Fine job out here. Got everything you need? 643 00:49:39,613 --> 00:49:44,088 Yeah, snipers are in place. Area's clean. Uh, no sign of an accomplice. 644 00:49:44,123 --> 00:49:46,453 Now that Bernard's here, we're ready to rock and roll. 645 00:49:46,488 --> 00:49:49,291 Good, good. Atlanta's watching you today, son. 646 00:49:49,326 --> 00:49:51,425 - Okay, this is good. - No pressure. 647 00:49:51,460 --> 00:49:53,537 ...trying to figure out what's happening over there... 648 00:49:53,561 --> 00:49:56,628 Let's just give him five more minutes. Let him wind down. 649 00:49:57,796 --> 00:49:59,367 Lisa... 650 00:50:02,768 --> 00:50:04,537 can I ask you a question? 651 00:50:05,606 --> 00:50:06,638 Sure. 652 00:50:10,116 --> 00:50:11,442 Is life hard for you? 653 00:50:15,517 --> 00:50:17,748 It's hard for everybody I know. They... 654 00:50:19,719 --> 00:50:21,521 Is it really hard, like... 655 00:50:23,855 --> 00:50:26,394 Seems like everywhere I turn, they... 656 00:50:32,237 --> 00:50:34,567 You know, my own brother put a hit out on me. 657 00:50:37,671 --> 00:50:41,310 How did he, uh... 658 00:50:41,345 --> 00:50:43,543 I don't know. I don't know. They said... 659 00:50:44,579 --> 00:50:46,744 They said he put 20,000 on my head. 660 00:50:48,253 --> 00:50:49,681 Brian, who said that? 661 00:50:49,716 --> 00:50:51,782 The streets is talking. 662 00:50:56,525 --> 00:51:00,560 He a part of some secret society, some cult like that. 663 00:51:00,595 --> 00:51:05,136 I don't really mess with him, but they real, real sick people. 664 00:51:06,205 --> 00:51:08,502 Just four kidnapping attempts on me last year. 665 00:51:08,537 --> 00:51:10,702 You know that? Four. 666 00:51:13,509 --> 00:51:14,739 Are you sure? 667 00:51:15,841 --> 00:51:17,478 Am I sure? 668 00:51:17,513 --> 00:51:19,117 We gotta stop this. 669 00:51:19,647 --> 00:51:20,811 All right. 670 00:51:22,254 --> 00:51:23,254 Uh... 671 00:51:23,651 --> 00:51:25,156 Well... 672 00:51:25,191 --> 00:51:26,355 You know what? 673 00:51:28,392 --> 00:51:29,622 I don't need a translator. 674 00:51:31,296 --> 00:51:33,824 I need to be on the camera. Can you send somebody down here? 675 00:51:33,859 --> 00:51:37,894 Oh. Well, we have, um... We have reporters out there. 676 00:51:37,929 --> 00:51:40,765 Mark said that it can work, uh... You can meet him at a window. 677 00:51:40,800 --> 00:51:42,767 Yeah, we have reporters out there, uh... 678 00:51:42,802 --> 00:51:45,737 But how would we do it? Is there a window... 679 00:51:49,413 --> 00:51:51,644 Ma'am, ma'am, I'm not going near the window. 680 00:51:51,679 --> 00:51:53,547 I do not want to get shot. 681 00:51:53,582 --> 00:51:56,748 - Coming through. Coming through! - Hey! 682 00:51:56,783 --> 00:51:59,487 Sir! Stay away from that bank. 683 00:51:59,522 --> 00:52:02,325 Tell your reporters to stay the fuck off the phone. 684 00:52:02,360 --> 00:52:04,195 You're jeopardizing his life and yours. 685 00:52:04,230 --> 00:52:07,264 That reporter... You have been warned. 686 00:52:10,269 --> 00:52:12,500 As you can see, this is a very volatile situation. 687 00:52:12,535 --> 00:52:15,965 Don't you have a... a long lens that zoom in that you can see me with? 688 00:52:16,000 --> 00:52:18,869 I'm asking about a long lens. Oh, long lens. Let me ask. 689 00:52:18,904 --> 00:52:20,574 We're checking on that for you. 690 00:52:20,609 --> 00:52:23,478 Because that's a good idea. Keep you safe. 691 00:52:23,513 --> 00:52:25,810 Major. I can't prevent that. Hold on. 692 00:52:25,845 --> 00:52:29,913 Major. We haven't even talked to this guy yet, and you're letting them film him? 693 00:52:29,948 --> 00:52:31,948 What are we doing here? What is this? 694 00:52:31,983 --> 00:52:35,556 What is what? You're highly emotional, Sergeant. 695 00:52:37,021 --> 00:52:39,725 Sir, my professional opinion? 696 00:52:39,760 --> 00:52:41,793 This some bullshit. 697 00:52:41,828 --> 00:52:43,531 May I start a direct line of communication 698 00:52:43,566 --> 00:52:45,731 so someone trained in this field can talk to him? 699 00:52:45,766 --> 00:52:47,966 I'm at North Park, trying to divert traffic... 700 00:52:50,441 --> 00:52:51,473 Just push redial. 701 00:52:54,544 --> 00:52:56,247 Yeah, I'm back. 702 00:52:56,282 --> 00:52:58,678 Suspect exits the bank, he will not leave the sidewalk. 703 00:52:58,713 --> 00:53:00,416 Are you clear on that? 704 00:53:00,451 --> 00:53:02,880 Suspect exits the bank, he will not leave the sidewalk. 705 00:53:04,917 --> 00:53:06,851 Can you send somebody down here? 706 00:53:10,857 --> 00:53:11,955 Ma'am, ma'am, 707 00:53:11,990 --> 00:53:14,562 I'm not going down there, okay? 708 00:53:14,597 --> 00:53:17,367 I do not wanna get sniped. 709 00:53:17,402 --> 00:53:19,600 Okay, I kinda hear him talking in the background. 710 00:53:19,635 --> 00:53:21,965 He's still on with the media, right? 711 00:53:22,902 --> 00:53:24,000 Uh-huh. 712 00:53:24,035 --> 00:53:25,573 We don't play that around here, 713 00:53:25,608 --> 00:53:26,937 I'll tell you that much. 714 00:53:39,655 --> 00:53:41,589 Brian. 715 00:53:41,624 --> 00:53:43,294 Brian, calm down. 716 00:53:45,023 --> 00:53:47,628 I need to be on camera, okay? 717 00:53:49,764 --> 00:53:51,335 Yeah. Yeah. 718 00:53:57,904 --> 00:54:00,311 Look, they're telling me 719 00:54:00,346 --> 00:54:03,512 that it's just going to take a minute to locate the camera equipment we need. 720 00:54:03,547 --> 00:54:05,712 But it's coming. Okay? 721 00:54:05,747 --> 00:54:07,351 You're lying. No, sir. 722 00:54:07,386 --> 00:54:08,990 You're lying to me right now. I can hear you. 723 00:54:09,014 --> 00:54:11,014 You're lying, I hear it in your voice. No. No. 724 00:54:11,049 --> 00:54:12,719 You know what, we're gonna wrap this up. 725 00:54:12,754 --> 00:54:14,325 No, no, no. We're gonna wrap this up. 726 00:54:14,360 --> 00:54:16,327 Don't do that. Hey... 727 00:54:16,758 --> 00:54:18,494 Wait, my, uh... 728 00:54:18,529 --> 00:54:22,091 God. Wait! Wait! Wait! Wait! 729 00:54:22,126 --> 00:54:23,829 That's all I've been told! 730 00:54:23,864 --> 00:54:25,061 Is to wait! Brian. 731 00:54:25,096 --> 00:54:26,700 What do I need to do 732 00:54:26,735 --> 00:54:30,000 to get the attention that I need right now? 733 00:54:30,035 --> 00:54:31,507 Right now! 734 00:54:31,971 --> 00:54:33,839 Right now, ma'am! 735 00:54:33,874 --> 00:54:36,105 Brian. Brian, calm down. 736 00:54:36,140 --> 00:54:38,646 Calm down. Is this what I need to do? 737 00:54:38,681 --> 00:54:40,648 No. We're gonna... 738 00:54:40,683 --> 00:54:43,354 We're going to take care... This what I need to do? Okay. 739 00:54:43,389 --> 00:54:45,356 Okay. 740 00:54:45,391 --> 00:54:47,457 Is this what you need? 741 00:54:47,492 --> 00:54:51,054 Is this all the motivation you need to get me what I need? 742 00:54:51,089 --> 00:54:53,397 You have hostages in here, ma'am! 743 00:54:54,158 --> 00:54:55,795 Hostages, and they scared! 744 00:54:55,830 --> 00:54:57,995 They scared for their damn lives! Brian... 745 00:54:58,030 --> 00:55:00,503 I need a phone call! Brian, 746 00:55:00,538 --> 00:55:02,769 you have my undivided attention. 747 00:55:02,804 --> 00:55:05,772 I don't need your undivided attention! 748 00:55:05,807 --> 00:55:08,775 I need the attention of the VA! 749 00:55:08,810 --> 00:55:10,414 Not you! 750 00:55:12,847 --> 00:55:15,727 - Yeah, we're ready. - All right. We're gonna do this. 751 00:55:15,751 --> 00:55:16,783 You got it. 752 00:55:16,818 --> 00:55:17,916 Brian... 753 00:55:20,151 --> 00:55:22,151 Now, ma'am, can you get me this phone call? 754 00:55:22,186 --> 00:55:24,791 Hey, Brian... Or do I have to blow this bitch up? 755 00:55:24,826 --> 00:55:29,961 Brian, they just told me the negotiator wants to call you on this line, like, right now. 756 00:55:30,964 --> 00:55:32,469 Negotiator is on the phone, ma'am? 757 00:55:32,504 --> 00:55:33,866 You're not lying to me right now? 758 00:55:33,901 --> 00:55:35,967 The negotiator is on the phone? Yeah. 759 00:55:36,002 --> 00:55:38,706 'Cause we can't go back and forth no more. We can't do that. 760 00:55:38,741 --> 00:55:43,579 No, no, no. So... So... You go talk to him. And then you call me back. 761 00:55:47,816 --> 00:55:48,848 Okay. 762 00:55:52,183 --> 00:55:54,051 Okay, that's... that's a start. 763 00:55:54,086 --> 00:55:55,525 That's a start. 764 00:55:58,629 --> 00:56:00,123 - Ring him through. - Okay. 765 00:56:00,158 --> 00:56:02,026 Yeah. She's doing it right now. 766 00:56:05,196 --> 00:56:06,569 I apologize. 767 00:56:16,482 --> 00:56:17,943 What are we going to report? 768 00:56:19,012 --> 00:56:20,077 Everything. 769 00:56:20,112 --> 00:56:21,848 And we're live. 770 00:56:21,883 --> 00:56:25,852 Five, four, three, two... 771 00:56:25,887 --> 00:56:29,053 Breaking news, we have a hostage standoff at a Wells Fargo 772 00:56:29,088 --> 00:56:31,858 with Team 2 coverage from our news chopper in the air, 773 00:56:31,893 --> 00:56:33,959 and a team on the ground. 774 00:56:33,994 --> 00:56:38,535 The suspect made exclusive contact with our seasoned producer, Lisa Larson. 775 00:56:38,570 --> 00:56:42,198 This is Channel 2 Action News. We start with Keith James live in Marietta. 776 00:56:43,905 --> 00:56:46,202 We appear to have a very volatile situation here, 777 00:56:46,237 --> 00:56:49,777 where a man has barricaded himself inside a bank with... 778 00:56:49,812 --> 00:56:54,881 ...an explosive device and a story that he needs to have told. 779 00:56:54,916 --> 00:56:59,149 Police are no longer calling this a robbery, rather a hostage situation. 780 00:56:59,184 --> 00:57:02,724 And ten to 15 minutes ago, the sheriff's SWAT team arrived. 781 00:57:04,057 --> 00:57:05,969 Keith, thank you. And now to Mark Cavanaugh. 782 00:57:05,993 --> 00:57:09,060 He's live on the other side of this standoff with police. 783 00:57:09,095 --> 00:57:11,931 Mark, what can you tell us about the suspect? 784 00:57:13,935 --> 00:57:17,233 Well, I can tell you the area has been sealed off. 785 00:57:17,268 --> 00:57:21,578 I've also been assured that the public is not in danger. 786 00:57:21,613 --> 00:57:24,911 Now, the suspect inside that Wells Fargo told us he's a marine, 787 00:57:24,946 --> 00:57:29,718 and we've worked with several agencies to confirm that he is in fact 788 00:57:29,753 --> 00:57:32,721 Lance Corporal Brian Brown-Easley. 789 00:57:33,218 --> 00:57:34,558 Daddy. 790 00:57:35,924 --> 00:57:36,956 Huh? 791 00:57:39,158 --> 00:57:43,127 ...our own Lisa Larson had with the former marine. 792 00:57:49,905 --> 00:57:53,577 I just want to say... He's calm and composed 793 00:57:53,612 --> 00:57:55,645 and came across as caring. 794 00:58:23,268 --> 00:58:24,872 Gandalf? 795 00:58:24,907 --> 00:58:26,236 No. 796 00:58:26,271 --> 00:58:27,974 Gimli? 797 00:58:28,009 --> 00:58:29,613 One guess left. 798 00:58:29,648 --> 00:58:31,307 Okay, Gollum. 799 00:58:31,342 --> 00:58:33,276 Does she look like a Gollum? 800 00:58:44,927 --> 00:58:46,124 Hello? 801 00:58:46,159 --> 00:58:47,697 Hi, is this Mr. Easley? 802 00:58:49,096 --> 00:58:51,261 Who am I speaking with? 803 00:58:51,296 --> 00:58:54,935 This is Eli Bernard, chief negotiator for Marietta PD. 804 00:58:56,070 --> 00:59:00,171 Chief? Damn, they sent me the big dog. 805 00:59:00,206 --> 00:59:02,526 I'm actually a sergeant, but that doesn't matter. 806 00:59:03,143 --> 00:59:05,110 I'm just pleased to be talking to you. 807 00:59:05,849 --> 00:59:06,881 Why you pleased? 808 00:59:06,916 --> 00:59:08,685 I like to help people. 809 00:59:08,720 --> 00:59:11,248 And it looks like you can use some help today. 810 00:59:11,283 --> 00:59:14,218 Yeah, you the chief. Then we good, man. 811 00:59:14,253 --> 00:59:17,254 People know the truth when they hear it. I do agree. 812 00:59:17,289 --> 00:59:21,632 My mama said show me a liar and I'll show you a thief. 813 00:59:21,667 --> 00:59:23,832 Mine said the same. Right. 814 00:59:23,867 --> 00:59:28,100 - Your mama sound like a smart woman. - Oh, she's smart. She was. 815 00:59:29,708 --> 00:59:31,642 I'm sorry. No. No sorries. 816 00:59:31,677 --> 00:59:34,040 We all die at our appointed time. 817 00:59:34,075 --> 00:59:37,307 Yes, we do. So tell me, Brian, what can I do for you today? 818 00:59:37,342 --> 00:59:39,881 Is it okay if I call you Brian? Absolutely. Uh... 819 00:59:41,379 --> 00:59:43,412 Sir, I know you know why I'm here. 820 00:59:43,447 --> 00:59:47,185 And I just simply want my money back. That's all. 821 00:59:47,220 --> 00:59:49,825 From the VA, right? Yes, sir. 822 00:59:49,860 --> 00:59:53,191 Yeah, I've had some problems with Veteran Affairs myself. 823 00:59:53,226 --> 00:59:56,898 It's difficult when they drag their feet. Right. 824 00:59:56,933 --> 00:59:58,966 Hey, what branch of service you in? 825 00:59:59,705 --> 01:00:00,935 Marine. 826 01:00:00,970 --> 01:00:02,365 Semper fi, sir. 827 01:00:03,907 --> 01:00:05,808 Where'd you train? 828 01:00:05,843 --> 01:00:07,403 I'm a West Coaster. 829 01:00:07,438 --> 01:00:09,075 MCRD, San Diego. 830 01:00:09,110 --> 01:00:11,242 Okay, okay. So you one of them Hollywood brothers 831 01:00:11,277 --> 01:00:12,815 with the veneers in your mouth, huh? 832 01:00:14,082 --> 01:00:15,818 Shooting bubble gum bullets. 833 01:00:18,020 --> 01:00:20,020 I'm from St. Louis, Missouri. 834 01:00:20,990 --> 01:00:23,727 But yes, sir, a Hollywood marine I am. 835 01:00:24,994 --> 01:00:28,226 So tell me, sir, how can we put this back in the VA's hands 836 01:00:28,261 --> 01:00:29,997 versus the bank tellers? 837 01:00:32,430 --> 01:00:35,035 Tell the VA to send over the cash and fix it. 838 01:00:35,070 --> 01:00:36,773 That's all, okay? 839 01:00:38,040 --> 01:00:40,007 Anything else you need help with? 840 01:00:42,847 --> 01:00:45,111 Brian? 841 01:00:45,146 --> 01:00:50,721 Yeah, I need you to help me find the words to tell my ex-wife and my daughter that... 842 01:00:52,417 --> 01:00:53,922 that I'm gonna die. 843 01:00:55,827 --> 01:00:58,124 Sir, with all due respect, 844 01:00:58,159 --> 01:01:01,457 it is my responsibility to make sure that you get out of here alive. 845 01:01:01,492 --> 01:01:03,162 Yeah, I understand, 846 01:01:03,197 --> 01:01:05,769 but we both know they going to kill me, man. They... 847 01:01:06,332 --> 01:01:08,266 We both know I'm dying here. 848 01:01:09,368 --> 01:01:10,906 You know. 849 01:01:10,941 --> 01:01:12,776 Ain't nothing for me out there but bullets. 850 01:01:14,208 --> 01:01:17,110 At least everybody gonna know. They gonna know how the VA do, man. 851 01:01:17,145 --> 01:01:18,210 They gonna know. 852 01:01:19,279 --> 01:01:20,817 Everybody will see. 853 01:01:23,283 --> 01:01:25,481 You said you had an ex-wife. 854 01:01:25,516 --> 01:01:29,353 I got one of those too. Painful. 855 01:01:29,388 --> 01:01:32,356 Anybody else in your life I can contact? Like a woman? 856 01:01:32,391 --> 01:01:34,292 Yeah. 857 01:01:34,327 --> 01:01:37,526 I had but one deep cut in my life, and I married her. 858 01:01:37,561 --> 01:01:38,967 Well done you, sir. 859 01:01:41,466 --> 01:01:42,938 She beautiful. 860 01:01:44,370 --> 01:01:47,404 Yeah, actually, uh, I had thought about her... 861 01:01:49,540 --> 01:01:51,881 right at the moment I decided to do... 862 01:01:53,852 --> 01:01:55,247 what I'm doing right now. 863 01:01:55,282 --> 01:01:57,216 When was that moment, Brian? 864 01:02:07,063 --> 01:02:10,394 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 865 01:02:11,969 --> 01:02:13,969 I don't wanna... I'm not gonna leave! 866 01:02:14,004 --> 01:02:16,268 I'm not leaving until... No! 867 01:02:16,303 --> 01:02:17,533 - No! - Okay. 868 01:02:17,568 --> 01:02:19,942 - I want my cash! - Take a breath. 869 01:02:19,977 --> 01:02:21,812 Where's my money? 870 01:02:28,579 --> 01:02:30,447 In front of all those brothers. 871 01:02:33,859 --> 01:02:36,486 I tried to go about it the way we trained, but... 872 01:02:39,590 --> 01:02:41,898 sir, they've taken everything from me. 873 01:02:43,594 --> 01:02:44,967 Everything. 874 01:02:47,169 --> 01:02:48,806 I apologize. 875 01:02:50,073 --> 01:02:51,303 For what? 876 01:02:52,439 --> 01:02:55,439 Well, that... that another human being, a fellow marine, 877 01:02:55,474 --> 01:02:57,573 had to go through so much. 878 01:02:57,608 --> 01:02:59,476 How much money does the VA owe you? 879 01:03:00,919 --> 01:03:03,920 $892.34. 880 01:03:06,617 --> 01:03:07,617 That it? 881 01:03:08,520 --> 01:03:09,860 Yes, sir. 882 01:03:12,029 --> 01:03:15,162 Sir, your honor's worth more than $892. 883 01:03:16,462 --> 01:03:19,331 You're worth more than $892. 884 01:03:20,037 --> 01:03:21,432 I'm worth nothing. 885 01:03:29,475 --> 01:03:30,980 I am nothing. 886 01:03:34,150 --> 01:03:36,117 I'm gonna die tonight... 887 01:03:38,319 --> 01:03:40,154 and nobody will care why. 888 01:03:41,124 --> 01:03:42,552 CNT's up and running. 889 01:03:42,587 --> 01:03:44,389 Let's get you in there so we can hear y'all. 890 01:03:49,495 --> 01:03:50,560 Look... 891 01:03:52,564 --> 01:03:56,203 This is what we're going to do, okay? Brother to brother. 892 01:03:56,238 --> 01:03:58,502 I'm gonna call your ex-wife and daughter. 893 01:03:58,537 --> 01:04:01,439 I'ma tell her that we have talked and we're going to work this out. 894 01:04:01,474 --> 01:04:03,639 Then I'm going to call you back. 895 01:04:03,674 --> 01:04:05,080 Is that okay? 896 01:04:06,248 --> 01:04:08,248 Okay. Now, after I've done that, Brian, 897 01:04:08,283 --> 01:04:10,118 I'm gonna need you to do me a favor. 898 01:04:10,153 --> 01:04:13,121 I'm going to need you to let one of the ladies go. 899 01:04:13,717 --> 01:04:15,255 Can you do that for me? 900 01:04:17,655 --> 01:04:19,259 Brian, you still there? 901 01:04:20,658 --> 01:04:23,494 What about the cash? What about the money? 902 01:04:23,529 --> 01:04:27,036 I give my word as a marine and on my daddy, 903 01:04:27,071 --> 01:04:29,368 you let one of them go, and we will sort this out. 904 01:04:31,108 --> 01:04:33,944 They're gonna come in that door and crack my head open. 905 01:04:33,979 --> 01:04:36,947 Ain't nobody coming in there and cracking open your skull, man. 906 01:04:36,982 --> 01:04:39,213 No. No, no, sir. Not on my word. 907 01:04:39,248 --> 01:04:41,424 Nigga, please, you don't control these people, man. You ain't got no power. 908 01:04:41,448 --> 01:04:44,251 Don't do that to me now. Don't you underestimate me. 909 01:04:45,089 --> 01:04:46,220 Not me. 910 01:04:50,391 --> 01:04:53,689 I'm gonna call your family and I'll call you back in a moment. 911 01:04:54,329 --> 01:04:55,361 All right? 912 01:04:57,596 --> 01:04:58,628 Okay. 913 01:05:04,174 --> 01:05:09,980 Don't you ever, ever disrespect me or cut me off when I'm talking, sir! 914 01:05:11,148 --> 01:05:12,741 Give me the ex-wife's number. 915 01:05:12,776 --> 01:05:15,579 A man has taken over a Wells Fargo bank 916 01:05:15,614 --> 01:05:17,548 and is threatening to blow it up. 917 01:05:17,583 --> 01:05:21,684 He apparently has an explosive, some sort of backpack or package... 918 01:05:25,261 --> 01:05:27,624 Hello? BERNARD: Hello, Ms. Easley. 919 01:05:27,659 --> 01:05:29,571 I'm Sergeant Bernard from the Marietta Police Depart... 920 01:05:29,595 --> 01:05:31,100 Is he dead? 921 01:05:31,135 --> 01:05:32,662 No. No, ma'am. 922 01:05:32,697 --> 01:05:35,005 No, Brian is still very much alive. 923 01:05:37,207 --> 01:05:39,438 Say, you got Face Time? 924 01:05:39,473 --> 01:05:41,770 Yeah. I just want you to see me. 925 01:05:41,805 --> 01:05:44,509 Uh, yeah, I do. I do. I do. Hold on. 926 01:05:46,216 --> 01:05:47,512 Okay, good. 927 01:05:47,547 --> 01:05:49,085 I am pressin' that button... 928 01:05:50,451 --> 01:05:53,254 right about... now. 929 01:05:53,289 --> 01:05:55,157 Hi. 930 01:05:55,192 --> 01:05:58,226 I gotta tell you, I'm not too much for all this technology, 931 01:05:58,261 --> 01:06:00,261 but let's just say it's a pleasure to see you. 932 01:06:00,296 --> 01:06:01,757 Yeah. 933 01:06:01,792 --> 01:06:04,298 First of all, I want to let you and your daughter know 934 01:06:04,333 --> 01:06:08,335 I do this day in and day out, and I know a good man when I see one. 935 01:06:08,370 --> 01:06:10,634 Your husband's a good man. 936 01:06:10,669 --> 01:06:14,407 Yeah. Yeah, I know that. I know that. He wouldn't... He wouldn't hurt a spider. 937 01:06:14,442 --> 01:06:17,443 He has these episodes, sometimes, 938 01:06:17,478 --> 01:06:19,775 but nothing like this, nothing this bad. 939 01:06:19,810 --> 01:06:22,052 Has he ever been violent towards you or your daughter? 940 01:06:22,087 --> 01:06:25,616 Violent? No. No. Hell, no. He loves that child with his whole heart. 941 01:06:25,651 --> 01:06:27,585 That's good to know. 942 01:06:27,620 --> 01:06:30,555 And before I go, is there anything I can help you with? 943 01:06:30,590 --> 01:06:34,064 Yeah. Yeah, you can tell me why the FBI is on their way to my house. 944 01:06:34,099 --> 01:06:36,429 I didn't... I didn't... I didn't do anything wrong. 945 01:06:36,464 --> 01:06:39,300 I apologize, ma'am. That's just procedure. 946 01:06:39,335 --> 01:06:41,137 This here's my number. 947 01:06:41,172 --> 01:06:43,601 If they do anything you don't like, you just call me. 948 01:06:44,340 --> 01:06:45,372 Make sense? 949 01:06:45,407 --> 01:06:46,538 Yeah, it does. 950 01:06:47,607 --> 01:06:49,739 Is there anything you want me to tell Brian? 951 01:06:50,610 --> 01:06:51,642 Yeah. 952 01:06:52,447 --> 01:06:54,282 Yeah, tell him that I... 953 01:06:54,317 --> 01:06:57,813 Tell him that Kiah says, "Don't do nothing stupid." 954 01:06:59,850 --> 01:07:01,685 Okay, ma'am. 955 01:07:01,720 --> 01:07:03,522 I'll make sure to pass that along. 956 01:07:03,557 --> 01:07:05,689 All right. Thank you. 957 01:07:05,724 --> 01:07:08,527 You're welcome. Bye now. 958 01:07:23,181 --> 01:07:26,149 Wells Fargo confirms, cameras live any moment now. 959 01:07:29,319 --> 01:07:32,386 All units, suspect does not leave the perimeter with the bomb. 960 01:07:37,921 --> 01:07:41,428 Hey, Brian. I spoke to your ex-wife, man. 961 01:07:41,463 --> 01:07:44,431 We actually video talked, but... Good, you did? 962 01:07:44,466 --> 01:07:45,696 She's a lovely lady. 963 01:07:46,501 --> 01:07:47,863 They okay? 964 01:07:47,898 --> 01:07:49,799 She and your daughter are doing just fine. 965 01:07:49,834 --> 01:07:52,505 Told Cassandra she can call me if she needs anything. 966 01:07:52,540 --> 01:07:54,672 That's mighty fine of you. Did you call the VA too? 967 01:07:54,707 --> 01:07:56,707 To tell the truth, that's going to take some time. 968 01:07:56,742 --> 01:07:58,775 But I did what I said I was going to do, 969 01:07:58,810 --> 01:08:02,251 so, how about you release one of those ladies? 970 01:08:02,286 --> 01:08:05,452 I'ma release both of them when the money's in my account. 971 01:08:05,487 --> 01:08:07,784 I was really clear. You gave me your word, marine. 972 01:08:07,819 --> 01:08:10,193 Now don't do that. Do not do that. 973 01:08:10,228 --> 01:08:11,557 I did not reply, sir. 974 01:08:11,592 --> 01:08:13,724 Now, you got me there. Okay. 975 01:08:14,892 --> 01:08:16,364 It's just, uh, 976 01:08:16,399 --> 01:08:17,695 I care about you, Brian. 977 01:08:17,730 --> 01:08:19,730 I care about you just as much as I care about 978 01:08:19,765 --> 01:08:21,468 what them ladies must be going through. 979 01:08:21,503 --> 01:08:22,843 I understand you're good at your job. 980 01:08:22,867 --> 01:08:25,637 But I need you to go do it. Just call the VA. 981 01:08:27,410 --> 01:08:31,247 You went from 10% to 50% disability. Right? 982 01:08:34,384 --> 01:08:35,416 How you know that? 983 01:08:36,518 --> 01:08:38,650 Well, the VA just sent over your file. 984 01:08:38,685 --> 01:08:41,158 You were hurt in Iraqi Freedom. 985 01:08:42,425 --> 01:08:43,886 Yeah, right again. 986 01:08:43,921 --> 01:08:46,460 It is a bitch getting shot in the heat. 987 01:08:48,299 --> 01:08:49,760 You... You were shot, right? 988 01:08:49,795 --> 01:08:51,333 No, I was injured. 989 01:08:53,733 --> 01:08:57,570 I was. Which means you're just like me. 990 01:08:58,474 --> 01:09:00,507 You've been through worse. 991 01:09:00,542 --> 01:09:03,774 You just gotta push through, Brian. I'll be here to help. 992 01:09:03,809 --> 01:09:05,908 I understand that you having conversations 993 01:09:05,943 --> 01:09:08,559 that you're supposed to be having with the VA, but what you need to do, 994 01:09:08,583 --> 01:09:09,923 rather than trying to straighten me out, 995 01:09:09,947 --> 01:09:13,223 is call them, then have them call me. 996 01:09:13,258 --> 01:09:15,786 Because you know what you did? You gave me your word, sir. 997 01:09:15,821 --> 01:09:17,854 You did that. 998 01:09:17,889 --> 01:09:21,429 So if that isn't the conversation, then we don't need to talk. 999 01:09:21,464 --> 01:09:23,233 Come on, Brian. 1000 01:09:23,268 --> 01:09:24,927 They taught us better than this. 1001 01:09:24,962 --> 01:09:28,337 No, no, no, no. We can fix this. This is human error. 1002 01:09:28,372 --> 01:09:30,570 I'm gonna die because of that human error. 1003 01:09:30,605 --> 01:09:31,637 Sleep on that. 1004 01:09:39,482 --> 01:09:40,514 Shit. 1005 01:09:48,953 --> 01:09:50,623 I'm here, my baby. 1006 01:09:53,628 --> 01:09:55,342 Please don't answer that. It's Brian. 1007 01:09:55,366 --> 01:09:58,565 There'll be a moment when you can. Just not now. 1008 01:09:58,600 --> 01:09:59,830 Hold on, baby. 1009 01:10:06,905 --> 01:10:08,245 Come here. 1010 01:10:15,320 --> 01:10:17,452 I understand he is a local, but I cannot confirm that. 1011 01:10:27,629 --> 01:10:29,728 Hi, this is Cassandra Deets... 1012 01:10:38,101 --> 01:10:40,607 Hey, Brian. Don't put the phone down. 1013 01:10:40,642 --> 01:10:43,962 Since you didn't let those ladies out, you can at least let me speak to one of them. 1014 01:10:47,451 --> 01:10:48,483 Hold on. 1015 01:11:01,696 --> 01:11:02,860 Negotiator wants to talk. 1016 01:11:06,503 --> 01:11:07,535 Estel. 1017 01:11:12,674 --> 01:11:14,003 Hello. 1018 01:11:14,038 --> 01:11:15,543 Hi, who am I speaking with? 1019 01:11:15,578 --> 01:11:17,875 Estel Valerie. Hello, Ms. Valerie. 1020 01:11:17,910 --> 01:11:21,043 This is Sergeant Bernard. Is everyone all right in there? 1021 01:11:22,387 --> 01:11:23,881 No, we are not. 1022 01:11:25,753 --> 01:11:27,555 What are you people doing out there? 1023 01:11:27,590 --> 01:11:29,359 Ma'am, we're doing everything we possibly can 1024 01:11:29,394 --> 01:11:31,394 to get y'all out of there safely. 1025 01:11:31,429 --> 01:11:34,364 Well, how long does it take to put money into a man's account? 1026 01:11:34,399 --> 01:11:36,795 Estel, just please try to stay calm. 1027 01:11:39,437 --> 01:11:40,766 I'm perfectly calm. 1028 01:11:42,440 --> 01:11:44,638 Okay. We're trying, ma'am. 1029 01:11:46,169 --> 01:11:48,543 Well, try harder, please. 1030 01:11:52,648 --> 01:11:55,913 WSB-TV tip-line. This is Lisa Larson. What's your tip? 1031 01:12:01,558 --> 01:12:04,086 Absolutely. Uh, what is your address? 1032 01:12:05,727 --> 01:12:07,628 The remaining feed is up now. 1033 01:12:09,830 --> 01:12:11,665 Can you put Brian back on the phone, please? 1034 01:12:19,004 --> 01:12:20,707 Hello? 1035 01:12:20,742 --> 01:12:22,973 I'm about to leave this car and go over to the van. 1036 01:12:23,008 --> 01:12:24,975 When I'm out there, is there anything you'd like? 1037 01:12:27,144 --> 01:12:28,814 Maybe some smokes? 1038 01:12:30,015 --> 01:12:31,784 Okay. I can do that. 1039 01:12:31,819 --> 01:12:33,148 What kind do you like? 1040 01:12:33,183 --> 01:12:35,689 Newports. Newport Longs. 1041 01:12:35,724 --> 01:12:37,493 Brian, when I buy these cigarettes, 1042 01:12:37,528 --> 01:12:39,836 someone is going to have to leave them at the door for you. 1043 01:12:39,860 --> 01:12:41,596 We got a plan for that? 1044 01:12:41,631 --> 01:12:43,092 Can't you do it? 1045 01:12:45,195 --> 01:12:47,602 Okay. 1046 01:12:47,637 --> 01:12:50,797 You give me a few minutes to buy those cigarettes, and I... I'll meet you there. 1047 01:12:53,808 --> 01:12:55,544 That's some bullshit. 1048 01:12:55,579 --> 01:12:56,875 I ain't going near that. 1049 01:12:58,945 --> 01:13:00,417 You know what, 1050 01:13:01,112 --> 01:13:02,584 they're not going to fix it. 1051 01:13:03,180 --> 01:13:04,949 I will. 1052 01:13:04,984 --> 01:13:08,183 I'm going to put your money directly into your account. 1053 01:13:08,218 --> 01:13:12,121 That's not what I need to happen. So, no, thank you. 1054 01:13:14,697 --> 01:13:15,960 Money is money. 1055 01:13:17,766 --> 01:13:20,129 Why you care about where it comes from? 1056 01:13:20,164 --> 01:13:22,912 If I cared about the money, I'd have had you do that when I walked in, but I didn't. 1057 01:13:22,936 --> 01:13:24,573 So, no, I do not need that. 1058 01:13:24,608 --> 01:13:27,004 You think the VA got their own printed money? 1059 01:13:27,809 --> 01:13:29,171 We're the bank. 1060 01:13:30,108 --> 01:13:31,206 We get it back. 1061 01:13:33,551 --> 01:13:34,913 No. 1062 01:13:34,948 --> 01:13:36,211 I want their money. 1063 01:13:40,624 --> 01:13:42,118 So you set on dying? 1064 01:13:46,927 --> 01:13:49,829 How many times I gotta hide my son from the news? 1065 01:13:53,263 --> 01:13:54,669 I'll tell you what. 1066 01:13:55,838 --> 01:14:00,070 When he asks me, "What did you do to stop him from dying?" 1067 01:14:04,010 --> 01:14:05,746 I'm gonna look him in the eye... 1068 01:14:08,080 --> 01:14:09,915 and know that I tried. 1069 01:14:18,860 --> 01:14:21,091 Please... 1070 01:14:21,126 --> 01:14:26,965 ...let me put what you're owed into your account, 1071 01:14:27,000 --> 01:14:29,264 and let's please go home. 1072 01:14:33,171 --> 01:14:35,611 Look, you can bump it to your... your wife. 1073 01:14:36,240 --> 01:14:37,778 Or your daughter. 1074 01:14:40,816 --> 01:14:44,950 I don't care, but I need you not to die. 1075 01:14:46,349 --> 01:14:47,656 Okay, Brian? 1076 01:14:50,122 --> 01:14:54,091 Brian, I need you not to die. 1077 01:14:57,261 --> 01:14:58,766 Not today. 1078 01:15:02,299 --> 01:15:03,540 Okay. 1079 01:15:07,238 --> 01:15:09,909 I'm gonna handle this. Right? 1080 01:15:13,211 --> 01:15:14,815 I should probably... 1081 01:15:16,720 --> 01:15:18,082 If I'm gonna leave her something, 1082 01:15:18,117 --> 01:15:20,282 I should probably call Kiah, right? Mm-hmm. 1083 01:15:20,317 --> 01:15:22,185 You need some credit on... on the phone? 1084 01:15:22,220 --> 01:15:24,286 - Yes, ma'am, I do. - Okay. That's on me. 1085 01:15:24,321 --> 01:15:27,025 Okay. I'ma need that number, okay? 1086 01:15:35,904 --> 01:15:38,366 Estel might be losing it. 1087 01:15:38,401 --> 01:15:41,138 I reckon she's going to take matters into her own hands. 1088 01:15:42,240 --> 01:15:43,778 Okay, well, that's a problem. 1089 01:15:45,210 --> 01:15:47,012 We still got her on the phone, right? 1090 01:15:47,916 --> 01:15:49,311 Why is that a problem? 1091 01:15:49,346 --> 01:15:50,983 If he finds out 1092 01:15:51,018 --> 01:15:53,722 that she put the money in his account and not the VA, 1093 01:15:54,285 --> 01:15:55,757 it just might trigger him. 1094 01:15:56,287 --> 01:15:57,792 We don't know. 1095 01:15:57,827 --> 01:15:59,057 Hell, he doesn't know. 1096 01:16:00,357 --> 01:16:02,830 Whoever is talking to her should tell her to stop. 1097 01:16:02,865 --> 01:16:06,669 In fact, we should kill all bank communications except for the phones. 1098 01:16:06,704 --> 01:16:08,902 Kill all comms except for the phones. 1099 01:16:10,334 --> 01:16:11,366 Let's go. 1100 01:16:23,182 --> 01:16:26,282 I got the phone credit, but your account... 1101 01:16:29,155 --> 01:16:30,220 it's erroring. 1102 01:16:32,994 --> 01:16:37,227 Why... Why would they do that? It just doesn't work? 1103 01:16:37,262 --> 01:16:38,262 Try again. 1104 01:16:42,839 --> 01:16:44,300 - Hello. - Brian. 1105 01:16:44,335 --> 01:16:46,247 - Man, why would you... - Brian, look at your phone, man. 1106 01:16:46,271 --> 01:16:47,336 You're on CNN. 1107 01:16:51,111 --> 01:16:53,243 I'm on CNN? 1108 01:16:53,278 --> 01:16:56,081 People are listening to your story. 1109 01:16:56,116 --> 01:16:58,688 They got pictures of you all over Facebook and Twitter. 1110 01:16:58,723 --> 01:16:59,854 Mm-hmm. 1111 01:17:01,022 --> 01:17:04,221 Okay, uh, what they saying? 1112 01:17:04,256 --> 01:17:06,190 Well, they know that you're angry. 1113 01:17:07,325 --> 01:17:09,325 Hell, most of them know what's behind it. 1114 01:17:10,427 --> 01:17:13,032 It ain't no secret that the VA is fubar. 1115 01:17:14,970 --> 01:17:17,234 You got them on the back foot now, brother. 1116 01:17:18,270 --> 01:17:19,676 You hear me? 1117 01:17:20,239 --> 01:17:22,338 So everything you say, 1118 01:17:22,373 --> 01:17:24,747 everything you do, 1119 01:17:24,782 --> 01:17:25,979 it matters. 1120 01:17:32,119 --> 01:17:33,987 I don't know that it does. 1121 01:17:35,518 --> 01:17:38,156 It matters. You matter. 1122 01:17:40,226 --> 01:17:42,930 Just make good where you are right now. 1123 01:17:44,098 --> 01:17:46,230 Thank you for the call, Hollywood. 1124 01:18:15,360 --> 01:18:17,096 One of y'all can go. 1125 01:18:24,809 --> 01:18:27,139 But it does say here that he owed the college money. 1126 01:18:27,174 --> 01:18:29,141 It ain't, though it says it is. 1127 01:18:29,176 --> 01:18:30,538 What does that mean? 1128 01:18:30,573 --> 01:18:33,541 Once a student wants out, stops showing up, 1129 01:18:33,576 --> 01:18:35,884 school tells us they're defaulting. 1130 01:18:35,919 --> 01:18:39,052 - Meaning what? - We gotta take their money. 1131 01:18:39,087 --> 01:18:41,219 Pension, disability, whatever we can get. 1132 01:18:43,025 --> 01:18:45,289 The kicker is, that wasn't Brian. 1133 01:18:45,324 --> 01:18:46,829 This is on them. 1134 01:18:48,327 --> 01:18:50,360 Why didn't the VA make it right? 1135 01:18:53,365 --> 01:18:55,398 Give me a pack of the Newport Longs. 1136 01:18:58,942 --> 01:18:59,974 6.50. 1137 01:19:02,011 --> 01:19:03,780 Uh, you got matches? 1138 01:19:07,082 --> 01:19:08,411 All right, listen up! 1139 01:19:08,446 --> 01:19:10,413 Prepare for a hostage release. 1140 01:19:10,448 --> 01:19:12,052 Got ourselves a swap. 1141 01:19:12,516 --> 01:19:13,548 Got a light? 1142 01:19:15,519 --> 01:19:17,222 Got matches? 1143 01:19:17,257 --> 01:19:19,092 I know you got a light. 1144 01:19:19,127 --> 01:19:20,896 Does anybody have a light? 1145 01:19:22,229 --> 01:19:25,461 Why don't you, uh, give him a blowtorch while you're at it? 1146 01:19:26,497 --> 01:19:28,904 He has a detonator attached to a bomb, sir. 1147 01:19:28,939 --> 01:19:30,334 Not a stick of dynamite. 1148 01:19:32,470 --> 01:19:36,043 SWAT command, let me know when you're ready for hostage release. 1149 01:19:36,078 --> 01:19:38,507 32-01. All incoming SWAT prepare for the exchange. 1150 01:19:38,542 --> 01:19:40,245 Guys! Hey, guys! 1151 01:19:41,919 --> 01:19:42,951 Our bad! 1152 01:20:07,945 --> 01:20:11,276 Now, ladies, we don't have much time. You have to decide. 1153 01:20:11,311 --> 01:20:15,115 - You can't put that on us. It's not fair. - I know. 1154 01:20:17,251 --> 01:20:19,988 Rosa, you can go. Go. 1155 01:20:20,023 --> 01:20:21,154 No. 1156 01:20:22,619 --> 01:20:24,223 Cannot leave you here. 1157 01:20:27,624 --> 01:20:30,097 You got to decide. I'm... 1158 01:20:30,132 --> 01:20:33,562 Well, I think it's probably best I have a senior manager here, 1159 01:20:35,137 --> 01:20:36,873 you know, in case they try to... 1160 01:20:37,436 --> 01:20:39,403 They try to shoot me. 1161 01:20:47,017 --> 01:20:49,347 As soon as the cigarettes are at the door, 1162 01:20:49,382 --> 01:20:51,415 all three of us will go get it. 1163 01:20:51,450 --> 01:20:55,221 Estel, I need you to open the door, hold it open. 1164 01:20:55,256 --> 01:20:59,555 And, Rosa, I need you to grab the cigarettes, pass it on back, 1165 01:20:59,590 --> 01:21:01,062 move off. 1166 01:21:01,097 --> 01:21:03,658 Then, Estel, you lock the door behind her. 1167 01:21:05,970 --> 01:21:07,035 That clear? 1168 01:21:11,074 --> 01:21:12,403 Okay. 1169 01:21:12,438 --> 01:21:13,602 Good. 1170 01:21:16,376 --> 01:21:17,474 You hot? 1171 01:21:17,509 --> 01:21:19,014 Not really. 1172 01:21:19,445 --> 01:21:21,115 No? 1173 01:21:21,150 --> 01:21:24,349 I think I'm burning up. Excuse me. 1174 01:22:05,458 --> 01:22:06,556 Come on. 1175 01:22:08,428 --> 01:22:10,197 Come on. Let's go. 1176 01:22:12,102 --> 01:22:13,530 We got to go. 1177 01:22:17,701 --> 01:22:19,503 We got to go. 1178 01:22:23,740 --> 01:22:25,476 You gotta be kidding me. 1179 01:22:43,463 --> 01:22:45,034 Daddy? 1180 01:22:45,069 --> 01:22:47,498 Hey, Baby Ruth. Hey. Hey, baby. 1181 01:22:50,371 --> 01:22:53,405 I just wanted to let you know that I'm gonna be okay. 1182 01:22:55,805 --> 01:22:57,574 You know, whatever happens... 1183 01:23:00,249 --> 01:23:02,150 and you gonna be okay. 1184 01:23:03,582 --> 01:23:05,516 My baby gonna be fine. 1185 01:23:06,486 --> 01:23:08,222 Am I? 1186 01:23:08,257 --> 01:23:10,620 Baby, why would you not be? 1187 01:23:13,724 --> 01:23:17,363 You don't understand. You're the most brilliant person I know. 1188 01:23:17,398 --> 01:23:18,463 Yeah. 1189 01:23:18,498 --> 01:23:20,663 But Mommy says you in trouble. 1190 01:23:21,534 --> 01:23:23,270 Well, tell Mommy... 1191 01:23:29,278 --> 01:23:32,213 Tell Mommy I'll be just fine. Okay? 1192 01:23:32,248 --> 01:23:33,808 Now, you know what we do. 1193 01:23:36,384 --> 01:23:38,219 Can you pray with Daddy? 1194 01:23:46,625 --> 01:23:49,758 If he comes back out, he will shoot me. 1195 01:23:49,793 --> 01:23:53,201 If he had a gun, we would have seen it by now. 1196 01:23:56,899 --> 01:23:59,141 Rosa. Rosa. 1197 01:23:59,176 --> 01:24:00,835 Rosa, come on. 1198 01:24:00,870 --> 01:24:03,178 - I can't. - You the one supposed to be free. 1199 01:24:03,213 --> 01:24:04,608 Bitch, come on. 1200 01:24:05,578 --> 01:24:07,215 I can't move. 1201 01:24:12,651 --> 01:24:14,882 What the hell is taking SWAT so long? 1202 01:24:14,917 --> 01:24:16,719 They'll let us know when they're set. 1203 01:24:32,374 --> 01:24:34,110 "Those that dwell..." 1204 01:24:37,742 --> 01:24:40,116 In the shelter of the Most High... 1205 01:24:42,285 --> 01:24:43,845 shall rest... 1206 01:24:49,556 --> 01:24:51,160 "shall rest..." 1207 01:24:59,335 --> 01:25:00,862 Daddy, breathe. 1208 01:25:01,733 --> 01:25:03,271 Okay, baby. 1209 01:25:06,969 --> 01:25:08,837 Okay, baby, okay. 1210 01:25:13,712 --> 01:25:15,745 "I will say of the Lord..." 1211 01:25:18,882 --> 01:25:20,816 He is my refuge... 1212 01:25:24,756 --> 01:25:26,228 my fortress... 1213 01:25:30,366 --> 01:25:33,200 my God, in whom I trust. 1214 01:25:37,274 --> 01:25:40,836 Surely he will save me from the fowler's snare... 1215 01:25:44,908 --> 01:25:46,941 "and from the deadly pestilence." 1216 01:25:52,718 --> 01:25:53,849 Amen. 1217 01:25:55,391 --> 01:25:56,621 Amen. 1218 01:25:59,395 --> 01:26:00,526 Daddy... 1219 01:26:02,299 --> 01:26:03,661 are you breathing? 1220 01:26:09,504 --> 01:26:10,734 I am, baby. 1221 01:26:10,769 --> 01:26:11,966 I'm breathing. 1222 01:26:13,277 --> 01:26:14,672 I am. 1223 01:26:15,939 --> 01:26:17,972 Thank you for your prayer. 1224 01:26:20,350 --> 01:26:22,713 Thank you for praying for me, baby. 1225 01:26:22,748 --> 01:26:24,385 I needed that. 1226 01:26:25,586 --> 01:26:26,618 Daddy, 1227 01:26:26,653 --> 01:26:28,686 can you get out of trouble? 1228 01:26:29,755 --> 01:26:31,788 Oh, baby, you can always get... 1229 01:26:34,628 --> 01:26:36,463 Just do right by people. 1230 01:26:38,698 --> 01:26:42,238 You understand me? Wherever you go, you treat people good. 1231 01:26:44,374 --> 01:26:45,472 Okay? 1232 01:26:46,706 --> 01:26:48,002 Yes, sir. 1233 01:26:53,647 --> 01:26:55,482 That's why I love you. 1234 01:26:57,387 --> 01:27:00,817 You're so cool. What did I do? 1235 01:27:00,852 --> 01:27:01,983 Nothing. 1236 01:27:05,428 --> 01:27:07,758 Daddy's gonna let these women out now. 1237 01:27:08,926 --> 01:27:11,465 Then we gonna get my puppy? 1238 01:27:11,500 --> 01:27:13,335 Oh, baby. 1239 01:27:14,635 --> 01:27:16,338 I love you, Kiah. 1240 01:27:18,034 --> 01:27:19,935 I love you too, Daddy. 1241 01:27:45,666 --> 01:27:48,997 75-01, do you need SWAT commander on your comm? 1242 01:28:07,688 --> 01:28:09,919 Ladies, 1243 01:28:09,954 --> 01:28:14,495 I just wanna say thank you for everything you've done for me the last few hours. 1244 01:28:17,500 --> 01:28:19,093 And I'm very sorry. 1245 01:28:20,932 --> 01:28:22,668 I really am. 1246 01:28:28,412 --> 01:28:29,972 Fuck this. We're gonna lose him. 1247 01:28:45,825 --> 01:28:47,858 Even though I don't pray often, 1248 01:28:47,893 --> 01:28:49,992 there's this book I been reading... 1249 01:28:51,666 --> 01:28:53,699 What the hell was that? 1250 01:28:56,638 --> 01:28:59,441 - Shots fired. - What was that? 1251 01:28:59,476 --> 01:29:02,609 And you are watching breaking news with us, this scene unfolding... 1252 01:29:02,644 --> 01:29:03,973 Go! Go! Go! 1253 01:29:11,048 --> 01:29:12,916 All right, move! We're moving! 1254 01:29:19,496 --> 01:29:21,892 - Police! - Nobody move! 1255 01:29:25,062 --> 01:29:26,765 Come here. Come here. 1256 01:29:28,670 --> 01:29:30,472 Ma'am, come on. Come on, ma'am. 1257 01:29:32,641 --> 01:29:35,708 - What was that? - I think it was a rescue. 1258 01:29:35,743 --> 01:29:38,480 - Who authorized the rescue, Chief? - You had hostages in there. 1259 01:29:38,515 --> 01:29:40,315 Find out what that was. Was that a flash-bang? 1260 01:29:41,111 --> 01:29:42,913 Where are the hostages, Chief? 1261 01:29:42,948 --> 01:29:44,728 You said you wanted a peaceful negotiation. What happened? 1262 01:29:44,752 --> 01:29:46,884 Look, we saw a window of opportunity 1263 01:29:46,919 --> 01:29:50,085 and we made contact trying to extract the hostages. 1264 01:29:50,120 --> 01:29:51,559 Did you kill him? 1265 01:29:53,992 --> 01:29:55,695 I have no further comment on this matter. 1266 01:29:55,730 --> 01:29:57,466 When will that information be available? 1267 01:30:12,516 --> 01:30:13,614 Yup. 1268 01:30:21,085 --> 01:30:22,590 Mm-hmm. 1269 01:30:22,625 --> 01:30:23,756 Yeah. 1270 01:30:25,122 --> 01:30:26,594 Thank you. 1271 01:30:28,257 --> 01:30:29,729 We're on our way. 1272 01:30:30,534 --> 01:30:32,600 Excuse me. Excuse me! 1273 01:30:33,229 --> 01:30:34,569 Is he dead? 1274 01:30:35,902 --> 01:30:38,133 You'll have to contact your local PD, ma'am. 1275 01:30:40,038 --> 01:30:41,609 I have to what? 1276 01:30:42,304 --> 01:30:44,139 Hello? I have to what? 1277 01:30:45,648 --> 01:30:46,779 Sir! 1278 01:30:46,814 --> 01:30:49,716 Excuse me, please. Talk to me, sir. 1279 01:30:49,751 --> 01:30:52,785 Just talk to me. Ma'am. 1280 01:30:52,820 --> 01:30:54,754 Ma'am. Ma'am. Did you kill him? 1281 01:30:54,789 --> 01:30:57,526 Ma'am. Ma'am! 1282 01:30:57,561 --> 01:31:00,892 You'll find he may have turned the weapon on himself. 1283 01:31:17,911 --> 01:31:19,944 Hi. This is Cassandra... 1284 01:34:06,409 --> 01:34:07,947 Bernard. 1285 01:34:09,753 --> 01:34:11,082 There's no bomb. 1286 01:34:20,060 --> 01:34:22,423 That must've been so frightening for you. 1287 01:34:24,394 --> 01:34:26,966 All I was doing, I think, 1288 01:34:27,001 --> 01:34:30,200 was just trying to listen to him. 1289 01:34:30,235 --> 01:34:33,038 You painted a vivid image of this man... 1290 01:36:07,629 --> 01:36:09,299 Gandalf? 1291 01:36:09,334 --> 01:36:10,839 No. 1292 01:36:10,874 --> 01:36:12,335 Gimli? 1293 01:36:12,370 --> 01:36:14,040 One guess left. 1294 01:36:14,075 --> 01:36:16,339 Okay. Gollum. 1295 01:36:16,374 --> 01:36:20,948 Dad! You can't name a dog Gollum. It'll get to her head. 1296 01:36:20,983 --> 01:36:23,412 Okay, I give in. What's the name? 1297 01:36:23,447 --> 01:36:26,085 Sam wise the brave. 1298 01:36:26,120 --> 01:36:29,022 Sam wise the brave. 1299 01:36:31,191 --> 01:36:32,960 That's perfect, baby. 1300 01:36:34,227 --> 01:36:36,161 That is perfect.