1 00:00:02,289 --> 00:00:11,827 (The Empire) 2 00:00:12,379 --> 00:00:15,767 (We would like to inform you that the names, institutions, companies and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:17,439 --> 00:00:20,008 ("Of all that is written, I love only what person hath written...) 4 00:00:20,009 --> 00:00:21,508 (with his blood." From Nietzsche) 5 00:00:21,509 --> 00:00:24,209 Oh, my. What's up with the vibe here? You know? 6 00:00:24,709 --> 00:00:28,378 My manager said I had an offer to be an MC at a book concert. 7 00:00:28,379 --> 00:00:31,919 I thought, "Why would they want an A-list MC like me?" 8 00:00:33,489 --> 00:00:36,219 I wondered if selling these books would be enough to cover my fee. 9 00:00:36,619 --> 00:00:38,018 That's what I thought. 10 00:00:38,858 --> 00:00:40,728 But when I heard it was for Professor Na Geun Woo... 11 00:00:43,928 --> 00:00:45,628 The leading presidential candidate. 12 00:00:45,629 --> 00:00:46,669 ("Subject of Judge") 13 00:00:48,529 --> 00:00:49,798 The idol star with 50 million fans! 14 00:00:49,799 --> 00:00:50,799 (Professor Na Geun Woo's Book Concert) 15 00:00:52,508 --> 00:00:55,739 I thought that I had to be here even if I had to pay to get in. 16 00:00:55,809 --> 00:00:57,077 That's right! 17 00:00:57,078 --> 00:00:58,748 So that's why I'm here today. 18 00:00:58,849 --> 00:01:00,848 But after looking at the atmosphere here... 19 00:01:00,849 --> 00:01:02,279 and the scale of the press today, 20 00:01:02,419 --> 00:01:05,589 this event is bigger than a concert of a top idol group. 21 00:01:06,388 --> 00:01:07,888 Wait. Is it possible... 22 00:01:08,419 --> 00:01:10,559 that he's announcing his presidential candidacy today? 23 00:01:13,959 --> 00:01:18,058 Don't tell me I was the only one who was kept in the dark. Okay. 24 00:01:18,428 --> 00:01:20,598 All right. You've been waiting for a long time now. 25 00:01:20,599 --> 00:01:22,938 He graduated from Seoul National University with a law degree. 26 00:01:22,939 --> 00:01:26,307 He passed the bar exam in his 20s and served as a judge. 27 00:01:26,308 --> 00:01:28,468 He now works at Ham & Lee law corporation, 28 00:01:28,469 --> 00:01:29,938 the best law firm in Korea. 29 00:01:29,939 --> 00:01:33,349 On top of that, he's a professor at MINGUK UNIVERSITY. 30 00:01:34,209 --> 00:01:35,818 He's the leader of the new generation in Korea. 31 00:01:38,448 --> 00:01:42,418 No. He's the symbol of intelligence with the biggest influence now. 32 00:01:42,519 --> 00:01:43,989 He's got all the best genes. 33 00:01:44,288 --> 00:01:45,458 He's so cool. 34 00:01:45,459 --> 00:01:47,588 This is Professor Na Geun Woo! 35 00:01:55,228 --> 00:01:56,868 - There she is. - She's here. 36 00:02:01,939 --> 00:02:02,939 She's pulling in. 37 00:02:03,778 --> 00:02:04,838 Take the photos. 38 00:02:05,038 --> 00:02:06,909 Step back now. 39 00:02:15,489 --> 00:02:19,489 (Professor Na Geun Woo's Book Concert) 40 00:02:42,579 --> 00:02:45,988 - You're so cool! - We love you! 41 00:02:45,989 --> 00:02:48,118 ("Subject of Judge") 42 00:02:48,618 --> 00:02:49,618 - You're amazing! - Over here, sir! 43 00:02:50,889 --> 00:02:53,427 Prosecutor Han Hye Ryul, will you keep investigating Jusung? 44 00:02:53,428 --> 00:02:55,828 Some people call it the open revolution. Any comment? 45 00:02:55,829 --> 00:02:57,358 Is it true there's a conflict... between you and your ex-husband, 46 00:02:57,359 --> 00:02:58,359 Prosecutor Ko Won Kyung? 47 00:02:58,360 --> 00:02:59,497 - A comment, please. - Prosecutor Han. 48 00:02:59,498 --> 00:03:00,628 - Prosecutor Han! - Prosecutor Han! 49 00:03:01,368 --> 00:03:03,437 - Prosecutor Han! - A comment, please! 50 00:03:03,438 --> 00:03:05,368 - Prosecutor Han! - Prosecutor Han! 51 00:03:08,009 --> 00:03:09,709 Tell the vice chairman of Jusung to come in. 52 00:03:10,039 --> 00:03:12,678 I don't want his minions. Bring me the vice chairman. 53 00:03:12,709 --> 00:03:13,748 Yes, ma'am. 54 00:03:15,178 --> 00:03:17,248 (Episode 1) 55 00:03:37,438 --> 00:03:38,769 Honey, you're home. 56 00:03:42,139 --> 00:03:44,678 My goodness. You cooked cheonggukjang. 57 00:03:45,039 --> 00:03:46,748 That's the first thing you say to your husband? 58 00:03:47,178 --> 00:03:49,778 Gosh. Sorry. It smelled so good. 59 00:03:50,049 --> 00:03:51,078 I'm hungry. 60 00:03:51,079 --> 00:03:52,648 Go wash up. I just have to scoop up the rice. 61 00:03:53,319 --> 00:03:55,188 Gosh. You made rolled omelets too? 62 00:03:56,319 --> 00:03:57,319 Can I just have a piece? 63 00:03:59,028 --> 00:04:00,088 All right. 64 00:04:02,498 --> 00:04:03,528 Here. 65 00:04:06,299 --> 00:04:07,368 This is delicious. 66 00:04:13,938 --> 00:04:15,438 It's so good, honey. 67 00:04:15,639 --> 00:04:18,308 Since I cooked dinner, you prepare snacks for wine. 68 00:04:19,049 --> 00:04:20,049 Okay. 69 00:04:20,979 --> 00:04:21,979 Gosh. 70 00:04:46,939 --> 00:04:49,438 The wine has just enough tannins for your taste. 71 00:04:49,439 --> 00:04:50,939 And this is a nice full-bodied wine. 72 00:04:51,639 --> 00:04:52,709 Thanks. 73 00:04:55,848 --> 00:04:56,918 Cut. 74 00:04:57,949 --> 00:04:59,848 - You guys look great. - Gosh. 75 00:05:00,348 --> 00:05:01,888 Didn't I sound too awkward? 76 00:05:01,889 --> 00:05:03,918 Gosh, no. Not at all. 77 00:05:04,288 --> 00:05:07,058 When you were preparing the salad earlier, 78 00:05:07,059 --> 00:05:09,598 you tear the romaine lettuce with your hands. 79 00:05:09,798 --> 00:05:12,228 And it looked like you knew how to cook. 80 00:05:12,298 --> 00:05:14,129 She actually is a good cook. 81 00:05:14,929 --> 00:05:16,038 Gosh, no. 82 00:05:16,499 --> 00:05:20,069 Why? No one makes bulgogi with glass noodles better than you. 83 00:06:10,059 --> 00:06:12,358 You look even more ravishing today. 84 00:06:14,389 --> 00:06:15,658 Let's come back here tomorrow. 85 00:06:16,858 --> 00:06:20,129 I rented this place for a week because of the filming. 86 00:06:21,098 --> 00:06:22,269 Then I won't let you leave tonight. 87 00:06:23,439 --> 00:06:25,499 Let's get a nice hotel room next week. 88 00:06:25,709 --> 00:06:27,108 - Really? - Yes. 89 00:07:06,309 --> 00:07:08,509 - You'll keep going at it? - You bet. 90 00:07:09,978 --> 00:07:11,548 It won't be an easy fight. 91 00:07:12,418 --> 00:07:14,047 It won't be fun if it's too easy. 92 00:07:14,048 --> 00:07:16,619 Goodness. That's so you. 93 00:07:17,759 --> 00:07:19,488 You'll support me, right? 94 00:07:20,259 --> 00:07:24,429 Oh, my. Of course. Not just anyone is asking me for my support. 95 00:07:24,559 --> 00:07:27,329 Who's asking? 96 00:07:28,468 --> 00:07:31,698 My wife, the coolest woman on earth. 97 00:07:31,699 --> 00:07:33,738 The order is coming from Ms. Han Hye Ryul. 98 00:07:37,679 --> 00:07:40,608 Prosecution is an independent office. 99 00:07:41,509 --> 00:07:44,619 A prosecutor is an individual... 100 00:07:45,148 --> 00:07:48,217 as well as an organization that can exercise the prosecuting authority. 101 00:07:48,218 --> 00:07:49,857 ("Yoon Sung Gyu's News Focus") 102 00:07:49,858 --> 00:07:52,527 Then according to what you said, is it fair to understand that... 103 00:07:52,528 --> 00:07:54,059 Prosecutor Han Hye Ryul's... 104 00:07:54,429 --> 00:07:58,098 arbitrary investigation of Jusung is legitimate? 105 00:08:00,028 --> 00:08:03,569 It's not an arbitrary investigation. It's an independent investigation. 106 00:08:03,769 --> 00:08:05,069 Let me ask you again. 107 00:08:05,499 --> 00:08:08,769 The vice chairman of Jusung, the target of this investigation, 108 00:08:09,009 --> 00:08:11,537 is Prosecutor Han's sister's husband. 109 00:08:11,538 --> 00:08:13,079 In other words, he's her brother-in-law. 110 00:08:13,548 --> 00:08:15,209 As this wasn't an easy decision, 111 00:08:15,709 --> 00:08:19,689 many of our viewers are interested in Prosecutor Han's intention. 112 00:08:20,889 --> 00:08:22,658 "Prosecution must be reformed." 113 00:08:23,059 --> 00:08:26,588 "No one is above the law. Jusung isn't an exception." 114 00:08:27,228 --> 00:08:29,258 That's the intention of Prosecutor Han... 115 00:08:29,259 --> 00:08:31,329 which I confirmed again this morning. 116 00:08:32,699 --> 00:08:35,027 That must be the latest update. 117 00:08:35,028 --> 00:08:36,098 ("Yoon Sung Gyu's News Focus") 118 00:08:36,199 --> 00:08:38,397 Today, her independent investigation... 119 00:08:38,398 --> 00:08:40,939 has been labelled as arbitrary and criticized. 120 00:08:41,468 --> 00:08:43,878 This is an example that shows that... 121 00:08:43,879 --> 00:08:46,409 prosecution still hasn't left behind the top-down structure. 122 00:08:47,649 --> 00:08:51,049 The best time to reform prosecution is today. 123 00:08:51,618 --> 00:08:53,049 It must begin today. 124 00:09:05,968 --> 00:09:07,069 Prosecutor Han Hye Ryul. 125 00:09:07,529 --> 00:09:11,237 Were you aware that Jusung wouldn't be attending today's event? 126 00:09:11,238 --> 00:09:13,438 Rumour has it that the higher-ups are against your investigation. 127 00:09:13,439 --> 00:09:16,038 Do you plan to indict him despite the conflict? 128 00:09:16,039 --> 00:09:17,507 Your husband, Professor Na Geun Woo, 129 00:09:17,508 --> 00:09:20,049 is discussed as a leading presidential candidate. 130 00:09:20,179 --> 00:09:22,717 Some people think you guys are trying to stay in the spotlight. 131 00:09:22,718 --> 00:09:24,049 What are your thoughts on that? 132 00:09:24,579 --> 00:09:26,387 - Please answer a question. - A comment, please. 133 00:09:26,388 --> 00:09:27,549 - Just one question! - Prosecutor Han! 134 00:09:49,638 --> 00:09:50,738 - This is great. - Hey. 135 00:09:51,978 --> 00:09:53,978 There hasn't been a day when you don't look stunning. 136 00:09:58,549 --> 00:10:01,348 That's a run-of-the-mill compliment which isn't like you. 137 00:10:01,588 --> 00:10:04,319 That's such boring praise to a gorgeous queen like her. 138 00:10:05,088 --> 00:10:07,788 I didn't know you guys were this genial. 139 00:10:07,789 --> 00:10:09,858 You weren't so kind this afternoon. 140 00:10:11,459 --> 00:10:13,929 Why would I be nice to you? 141 00:10:14,098 --> 00:10:16,568 After your reality show aired, 142 00:10:16,569 --> 00:10:19,539 your approval ratings for presidential candidacy went up. 143 00:10:20,039 --> 00:10:23,478 But thanks to that, my ratings at home went down. 144 00:10:23,838 --> 00:10:27,008 You became the known enemy of every husband in Korea. 145 00:10:28,679 --> 00:10:29,848 I guess it was my fault. 146 00:10:35,488 --> 00:10:36,819 - Here. - Hey. 147 00:10:37,888 --> 00:10:39,088 Excuse me. 148 00:10:44,858 --> 00:10:45,929 You're here. 149 00:10:47,069 --> 00:10:48,398 - Yes. - Where are your seats? 150 00:10:48,399 --> 00:10:49,699 We're on the first floor. 151 00:10:50,039 --> 00:10:52,439 We're grateful that you got us seats. 152 00:10:52,809 --> 00:10:55,439 You look so stunning today. Your dress looks divine. 153 00:10:55,709 --> 00:10:56,709 Is that so? 154 00:10:56,710 --> 00:10:59,679 That's a compliment to the professor's taste. 155 00:11:00,008 --> 00:11:02,748 - He's the one who picked it out. - Really? 156 00:11:03,248 --> 00:11:05,617 He always dresses nicely, 157 00:11:05,618 --> 00:11:07,388 so I thought it all came from you. 158 00:11:07,549 --> 00:11:09,488 His outfits are perfect even to his shoes. 159 00:11:10,258 --> 00:11:12,487 I have no interest in fashion. 160 00:11:12,488 --> 00:11:13,789 I don't have time for it either. 161 00:11:14,228 --> 00:11:16,828 He tells me to dress better and buys me clothes. 162 00:11:16,829 --> 00:11:18,298 And I comply and wear them... 163 00:11:18,299 --> 00:11:19,929 because I don't want him to nag me. 164 00:11:20,098 --> 00:11:22,098 He coordinates all of my outfits. 165 00:11:25,638 --> 00:11:27,909 You have one more charm to add to your list. 166 00:11:29,378 --> 00:11:30,708 Are you trying to appeal... 167 00:11:30,709 --> 00:11:32,748 to your students with your charms, not with your class? 168 00:11:33,748 --> 00:11:34,878 Didn't you know? 169 00:11:35,248 --> 00:11:37,848 Students don't take his class for the content. 170 00:11:38,149 --> 00:11:41,088 We take his class because he's teaching it. 171 00:11:50,029 --> 00:11:52,799 I can understand that. Everyone has similar tastes. 172 00:11:53,429 --> 00:11:55,768 I must consider you a property of the public... 173 00:11:56,098 --> 00:11:57,939 as long as it's for the welfare of the people. 174 00:11:58,899 --> 00:12:00,539 I can't let my jealousy get the better of me. 175 00:12:00,768 --> 00:12:04,079 I want to have a marriage just like yours, Mother. 176 00:12:06,209 --> 00:12:08,678 I have to prepare for the legal clinic after the concert. 177 00:12:08,679 --> 00:12:09,747 So I'll be late. 178 00:12:09,748 --> 00:12:11,319 - Again? - Yes. 179 00:12:12,018 --> 00:12:15,088 You're in charge of the case, Professor Na. You're coming, right? 180 00:12:17,718 --> 00:12:18,819 Well, 181 00:12:19,588 --> 00:12:21,127 after the concert... 182 00:12:21,128 --> 00:12:24,299 Sorry. I can't let you have him tonight. 183 00:12:25,598 --> 00:12:27,568 The ownership is clear here. 184 00:12:27,569 --> 00:12:29,098 We can't seem to argue otherwise. 185 00:12:30,638 --> 00:12:32,498 They're so happy together. 186 00:12:36,409 --> 00:12:37,478 All good. 187 00:12:39,279 --> 00:12:42,648 Look at her, acting so snobby. 188 00:12:42,649 --> 00:12:43,649 Goodness. 189 00:12:44,748 --> 00:12:47,418 How can a mere senior prosecutor treat... 190 00:12:47,419 --> 00:12:49,488 the senior presidential secretary as if she's better than him? 191 00:12:49,959 --> 00:12:52,659 Instead of saying hello to me, she just stood there. 192 00:12:53,128 --> 00:12:55,058 How dare she walk over to her son the moment he beckoned to her? 193 00:12:55,059 --> 00:12:56,829 You know she thinks she's a princess. 194 00:12:57,159 --> 00:12:58,798 She basically wants us to get permission for an audience. 195 00:12:58,799 --> 00:13:00,829 Princess, my foot. 196 00:13:01,029 --> 00:13:02,868 She's just acting arrogant because of her dad. 197 00:13:03,498 --> 00:13:05,568 Both of them are going after Jusung... 198 00:13:05,569 --> 00:13:08,138 and making a huge scene. 199 00:13:08,268 --> 00:13:10,638 And I can't face the president because of that. 200 00:13:11,909 --> 00:13:12,909 The president of the university... 201 00:13:12,910 --> 00:13:14,278 and the Prosecutor General can't stop them either, right? 202 00:13:14,279 --> 00:13:16,919 That's why this is driving me crazy. 203 00:13:18,018 --> 00:13:20,347 Think about it. Her own sister is married to the Jusung family. 204 00:13:20,348 --> 00:13:22,188 What is she trying to do right now? 205 00:13:22,189 --> 00:13:24,518 It's because her sister is married to the Jusung family. 206 00:13:25,358 --> 00:13:26,358 What? 207 00:13:28,628 --> 00:13:30,328 A prosecutor who doesn't even go easy... 208 00:13:30,329 --> 00:13:32,159 on her in-laws or her brother-in-law. 209 00:13:32,299 --> 00:13:35,669 And the good-looking and smart husband defends her... 210 00:13:35,868 --> 00:13:38,299 in the eye of the law. He's the perfect husband. 211 00:13:40,709 --> 00:13:42,008 He's sexy, isn't he? 212 00:13:42,569 --> 00:13:44,579 How's that going to help anyone? 213 00:13:45,179 --> 00:13:46,179 You saw the approval ratings... 214 00:13:46,180 --> 00:13:47,848 for Na Geun Woo as a presidential candidate. 215 00:13:48,748 --> 00:13:49,948 He has no experience in politics. 216 00:13:49,949 --> 00:13:51,347 And he's never shown any interest in candidacy. 217 00:13:51,348 --> 00:13:52,348 But that's the number he got. 218 00:13:52,349 --> 00:13:54,318 The approval ratings can't be held seriously. 219 00:13:54,319 --> 00:13:56,258 It's just a popularity vote. 220 00:13:56,659 --> 00:13:58,689 The public has no idea what politics is. 221 00:13:58,919 --> 00:14:01,159 Because they're going after the conglomerate, Jusung, 222 00:14:01,459 --> 00:14:03,358 people think that justice is being served... 223 00:14:03,728 --> 00:14:05,627 and they will protect the powerless from injustices. 224 00:14:05,628 --> 00:14:06,899 That's what they think. 225 00:14:07,569 --> 00:14:10,267 But the public has no idea that once these prosecutors resign, 226 00:14:10,268 --> 00:14:12,638 they do everything to satisfy their greed. 227 00:14:13,069 --> 00:14:15,008 In a way, this is for the better... 228 00:14:15,939 --> 00:14:18,108 that they seem perfect and noble. 229 00:14:18,878 --> 00:14:19,949 What do you mean? 230 00:14:21,779 --> 00:14:23,819 That kind of reputation will backfire later... 231 00:14:24,118 --> 00:14:26,418 because people will not be so willing... 232 00:14:26,419 --> 00:14:29,588 to forgive the smallest flaws at times like this. 233 00:14:41,498 --> 00:14:46,809 (Seoul Symphony Orchestra, The 23rd Concert) 234 00:15:57,709 --> 00:16:00,548 Let me make a call and use the restroom. 235 00:16:00,549 --> 00:16:01,747 Is it urgent? 236 00:16:01,748 --> 00:16:05,218 Yes. It's for my column. They must have a lot to edit. 237 00:16:05,848 --> 00:16:07,848 - You should go call them then. - Sorry. 238 00:16:18,228 --> 00:16:19,299 Hello? 239 00:16:19,998 --> 00:16:21,768 Why did you call me at this number? 240 00:16:22,199 --> 00:16:24,598 I thought you would only have this phone with you now. 241 00:16:24,899 --> 00:16:27,867 Exactly. Why? Is something wrong? 242 00:16:27,868 --> 00:16:29,908 They didn't open up the seats on the third floor, 243 00:16:29,909 --> 00:16:31,909 so the restroom on that floor will be empty. 244 00:16:34,949 --> 00:16:36,919 - What are you implying? - The women's room. 245 00:16:37,149 --> 00:16:38,918 There's only one women's room on the third floor. 246 00:16:38,919 --> 00:16:40,388 I'll wait for you there. 247 00:16:40,718 --> 00:16:42,919 If you don't hurry, you'll miss the second part. 248 00:18:12,278 --> 00:18:13,449 Where are you going? 249 00:18:14,849 --> 00:18:15,949 Isn't it obvious? 250 00:18:16,449 --> 00:18:17,747 Are you going to the bathroom, 251 00:18:17,748 --> 00:18:19,748 full of people, in that dress? 252 00:18:20,288 --> 00:18:23,359 I'm saying this out of my affection for you. 253 00:18:23,818 --> 00:18:25,919 I must protect your classy image. 254 00:18:26,189 --> 00:18:27,488 Use the one on the third floor. 255 00:18:27,659 --> 00:18:29,629 No one is in that restroom. 256 00:18:30,629 --> 00:18:32,298 Is that so? Should I do that then? 257 00:18:32,629 --> 00:18:33,899 I'll go with you then. 258 00:18:34,369 --> 00:18:36,129 - Thanks. - Don't mention it. 259 00:19:04,498 --> 00:19:08,497 You see, I just can't believe that you are... 260 00:19:08,498 --> 00:19:09,869 Kang Baek's mother. 261 00:19:10,369 --> 00:19:12,068 I swear you look like his older sister. 262 00:19:12,669 --> 00:19:15,008 You're putting me on a pedestal. 263 00:19:15,508 --> 00:19:16,609 I mean it. 264 00:19:25,619 --> 00:19:27,649 I didn't know you liked shopping that much. 265 00:19:27,788 --> 00:19:29,548 It will be over soon like an interview. 266 00:19:29,649 --> 00:19:32,459 I'll be training in the field soon. Get me an outfit. 267 00:19:32,659 --> 00:19:33,659 Okay. 268 00:19:34,728 --> 00:19:36,028 Come to the legal clinic today. 269 00:19:37,099 --> 00:19:38,459 I can't do that. 270 00:19:38,629 --> 00:19:40,328 - Come. - I'll think about it. 271 00:19:40,468 --> 00:19:41,599 I said, come. 272 00:19:46,639 --> 00:19:47,639 I'll be a little late. 273 00:19:49,008 --> 00:19:50,038 That's my man. 274 00:21:15,541 --> 00:21:18,312 - Ma'am, it's almost time. - Oh, 275 00:21:19,882 --> 00:21:20,882 okay. 276 00:21:37,201 --> 00:21:38,601 - Older Mi Ja. - Yes? 277 00:21:38,602 --> 00:21:40,501 - Put this on a plate. - Yes, ma'am. 278 00:21:43,372 --> 00:21:44,770 - Younger Mi Ja. - Yes? 279 00:21:44,771 --> 00:21:46,912 - Have this ready to go. - Yes, ma'am. 280 00:21:49,652 --> 00:21:51,682 - Chef Kim. - Yes? 281 00:21:51,882 --> 00:21:55,281 Mother prefers to have her oboktang hot. Don't forget that. 282 00:21:55,481 --> 00:21:56,490 Yes, ma'am. 283 00:21:56,491 --> 00:21:58,422 She mentioned carrot juice. 284 00:21:58,551 --> 00:21:59,990 Did the carrots arrive from Jeju? 285 00:21:59,991 --> 00:22:01,990 Yes, early in the morning today. 286 00:22:01,991 --> 00:22:03,391 She needs to drink it before breakfast. 287 00:22:03,392 --> 00:22:05,691 Oh, sure. I'll have it ready right away. 288 00:22:06,632 --> 00:22:08,102 Make one more glass for my husband. 289 00:22:08,362 --> 00:22:10,800 Serve him a scone... 290 00:22:10,801 --> 00:22:12,941 and compote to have with it too. 291 00:22:13,172 --> 00:22:14,201 Sure thing. 292 00:22:38,791 --> 00:22:40,261 This is the schedule after breakfast. 293 00:22:51,041 --> 00:22:53,941 - Good morning, Mom. - Did you stay up all night again? 294 00:22:54,342 --> 00:22:56,652 - Well... - It's going to damage your skin. 295 00:22:58,082 --> 00:23:00,051 - Good morning, kids. - Good morning, Grandma. 296 00:23:00,152 --> 00:23:01,550 Did you have a good night? 297 00:23:01,551 --> 00:23:02,822 Yes, thank you for asking. 298 00:23:03,622 --> 00:23:06,761 Grandma, why must we have breakfast this early? 299 00:23:07,862 --> 00:23:10,431 Because everyone has to go to work early. 300 00:23:10,432 --> 00:23:12,731 But I go to school, not work. 301 00:23:12,832 --> 00:23:14,361 And it's way before time. 302 00:23:14,362 --> 00:23:16,432 We've got to see each other before going to work. 303 00:23:17,301 --> 00:23:19,102 We can see each other on the weekends. 304 00:23:19,132 --> 00:23:22,240 Family members see each other every day. 305 00:23:22,241 --> 00:23:24,142 Oh, please. 306 00:23:25,011 --> 00:23:27,981 I think it's about time you got used to this, princess. 307 00:23:28,882 --> 00:23:29,981 Good morning. 308 00:23:31,152 --> 00:23:32,251 - Go on in. - Okay. 309 00:23:36,221 --> 00:23:37,221 I'm not late, am I? 310 00:23:37,751 --> 00:23:39,352 - The zipper. - Oh, my. 311 00:23:41,392 --> 00:23:43,031 Goodness, my pumpkins. 312 00:23:48,332 --> 00:23:50,531 - Good morning. - Good morning. 313 00:23:51,731 --> 00:23:55,000 Mother, your skin looks so fair today. 314 00:23:55,001 --> 00:23:56,072 Really? 315 00:23:56,172 --> 00:23:59,240 Maybe it's thanks to the herbal skin product you got me last week. 316 00:23:59,241 --> 00:24:02,182 Apply enough. I'll get you more before you run out of it. 317 00:24:02,241 --> 00:24:03,352 Thank you. 318 00:24:03,652 --> 00:24:05,711 It seemed effective, 319 00:24:05,882 --> 00:24:08,081 so I was thinking of applying a lot on my neck and hands anyway. 320 00:24:08,082 --> 00:24:11,190 Then why don't you apply some on your feet too? 321 00:24:11,191 --> 00:24:13,021 I can't do that. 322 00:24:13,261 --> 00:24:15,161 It costs 1,000 dollars per product. 323 00:24:15,162 --> 00:24:16,162 Mother. 324 00:24:17,531 --> 00:24:18,662 Apply it on your feet too. 325 00:24:19,461 --> 00:24:21,062 Now I'm embarrassed, honey. 326 00:24:23,102 --> 00:24:24,201 Let us pray. 327 00:24:26,072 --> 00:24:30,142 "Do not boast about tomorrow," 328 00:24:30,541 --> 00:24:33,311 "for you do not know..." 329 00:24:33,312 --> 00:24:35,241 "what a day may bring forth." 330 00:24:36,082 --> 00:24:38,210 "Let someone else praise you," 331 00:24:38,211 --> 00:24:40,481 "and not your own mouth." 332 00:24:40,682 --> 00:24:43,050 "Let an outsider praise you," 333 00:24:43,051 --> 00:24:45,622 "and not your own lips." 334 00:24:45,892 --> 00:24:47,592 Proverbs 27. 335 00:24:48,622 --> 00:24:52,791 Dear Almighty, please let us not be full of arrogance... 336 00:24:53,001 --> 00:24:58,301 and protect us so that we can follow your words in life. 337 00:24:58,731 --> 00:25:04,572 Thank you for this food you've given us with grace. 338 00:25:05,011 --> 00:25:06,882 - Amen. - Amen. 339 00:25:12,882 --> 00:25:15,081 "Dear brothers and sisters," 340 00:25:15,082 --> 00:25:18,251 "honour those who are your leaders in the Lord's work." 341 00:25:18,721 --> 00:25:22,562 "They work hard among you and give you spiritual guidance." 342 00:25:22,961 --> 00:25:26,801 "Show them great respect and wholehearted love..." 343 00:25:27,301 --> 00:25:28,661 "because of their work." 344 00:25:28,662 --> 00:25:31,832 "And live peacefully with each other." 345 00:25:33,842 --> 00:25:38,172 To the place up high 346 00:25:38,771 --> 00:25:42,882 I take a step every day 347 00:25:43,352 --> 00:25:47,781 All my intentions and efforts 348 00:25:48,122 --> 00:25:52,892 I pray every day 349 00:25:53,191 --> 00:25:55,392 - My Lord - Hey! 350 00:25:56,791 --> 00:25:59,701 How dare you! Enough is enough. 351 00:25:59,932 --> 00:26:01,902 My patience is worn out. 352 00:26:03,801 --> 00:26:05,001 Keep it down, will you? 353 00:26:05,632 --> 00:26:06,641 Judge Han. 354 00:26:06,642 --> 00:26:09,201 Mom, she's a total nut job. 355 00:26:09,471 --> 00:26:11,841 How dare she mess with Jusung? They're our in-laws! 356 00:26:11,842 --> 00:26:14,981 It's not a bad idea because they are our in-laws. 357 00:26:15,281 --> 00:26:18,351 No, it's actually better that they are our in-laws. 358 00:26:18,352 --> 00:26:19,651 Grandpa. 359 00:26:19,652 --> 00:26:21,251 You are a judge after all, 360 00:26:21,622 --> 00:26:23,621 being so inflexible. 361 00:26:23,622 --> 00:26:26,362 I thought our rule was not to talk about business with family. 362 00:26:26,422 --> 00:26:28,162 And I think that's only right. 363 00:26:28,662 --> 00:26:32,231 Mom, look at how she behaves. 364 00:26:33,062 --> 00:26:34,562 Dad. 365 00:26:34,832 --> 00:26:37,101 Why did you marry me off into the Jusung family? 366 00:26:37,102 --> 00:26:38,700 It wasn't only for my sake. 367 00:26:38,701 --> 00:26:42,101 Judge Han, calm down and sit down first. 368 00:26:42,102 --> 00:26:45,112 Mom. How do you expect me to calm down now? 369 00:26:45,612 --> 00:26:47,740 I came all the way here despite the busy schedule today. 370 00:26:47,741 --> 00:26:50,051 Because my in-laws kept giving me the eye. 371 00:26:50,251 --> 00:26:51,652 I got chewed out! 372 00:26:52,082 --> 00:26:55,322 Sorry. I have no leisure to look after your in-laws. 373 00:26:56,521 --> 00:26:59,490 Lucky you. You don't have to mind your in-laws... 374 00:26:59,491 --> 00:27:01,690 thanks to your husband who is almost an orphan. 375 00:27:01,691 --> 00:27:02,721 Right. 376 00:27:03,162 --> 00:27:05,231 He's a perfect guy. 377 00:27:05,432 --> 00:27:06,801 Hold your horses. 378 00:27:07,001 --> 00:27:08,300 I know how you feel. 379 00:27:08,301 --> 00:27:11,402 But how about taking a deep breath first? 380 00:27:11,801 --> 00:27:12,971 This is enough. 381 00:27:15,201 --> 00:27:16,572 Don't ask for trouble. 382 00:27:16,741 --> 00:27:18,142 Who do you think you are? 383 00:27:23,981 --> 00:27:25,251 A prosecutor. 384 00:27:32,822 --> 00:27:34,991 Hye Ryul, let's take it easy. 385 00:27:35,491 --> 00:27:37,261 Then will you be my white knight? 386 00:27:38,791 --> 00:27:41,731 - Go, Han Hye Ryul. - Go, Han Hye Ryul. 387 00:27:41,961 --> 00:27:44,701 - Go, Han Hye Ryul. - Go, Han Hye Ryul. 388 00:27:45,031 --> 00:27:47,741 - Go, Han Hye Ryul. - Go, Han Hye Ryul. 389 00:27:52,711 --> 00:27:53,981 Dear my seniors, juniors, and colleagues. 390 00:27:54,382 --> 00:27:56,781 I realize something as I get older. 391 00:27:57,882 --> 00:28:00,281 I, Han Hye Ryul, 392 00:28:01,622 --> 00:28:03,051 sure am a butcher. 393 00:28:05,291 --> 00:28:06,922 - So... - Say no more. 394 00:28:08,822 --> 00:28:10,331 You don't know what I will say next. 395 00:28:10,332 --> 00:28:13,092 I think I already know, so save it, you brat. 396 00:28:14,402 --> 00:28:18,301 Oh, I guess you've been reported right away. 397 00:28:19,001 --> 00:28:22,372 This is why people say prosecutors are conglomerates' dogs. 398 00:28:32,211 --> 00:28:33,221 Hey. 399 00:28:33,822 --> 00:28:35,521 How dare you... 400 00:28:35,781 --> 00:28:38,051 raise your voice at me? 401 00:28:38,221 --> 00:28:41,791 And are you acting up because your father has your back? 402 00:28:43,691 --> 00:28:45,892 You came right at my weakness. 403 00:28:46,392 --> 00:28:49,000 Whatever I do, you want others to see it... 404 00:28:49,001 --> 00:28:51,902 as a troublemaker pulling her father's strings, don't you? 405 00:28:52,531 --> 00:28:54,270 But I believe you pull his strings... 406 00:28:54,271 --> 00:28:56,341 more than I do. 407 00:28:56,342 --> 00:28:58,011 So let's drink and decide. 408 00:28:58,511 --> 00:29:01,682 The loser will give in. 409 00:29:04,812 --> 00:29:05,882 Hey. 410 00:29:07,481 --> 00:29:09,921 I'm quite experienced in this. 411 00:29:09,922 --> 00:29:12,322 It's what made me come this far. 412 00:29:14,622 --> 00:29:15,691 Okay. 413 00:29:16,422 --> 00:29:20,632 If you win, I'll support you with something very cool. 414 00:29:21,031 --> 00:29:23,801 You need a promotion, don't you? 415 00:29:24,271 --> 00:29:26,970 Someone even got a chief prosecutor title with this. 416 00:29:26,971 --> 00:29:28,342 A promotion as what, a deputy chief? 417 00:29:30,112 --> 00:29:31,941 Okay, all right. 418 00:29:32,572 --> 00:29:33,911 Try out for a chief prosecutor title. 419 00:29:33,912 --> 00:29:36,882 I think you can make it. 420 00:29:37,652 --> 00:29:38,652 It's possible. 421 00:29:38,653 --> 00:29:40,521 If drinking this will get me there... 422 00:30:01,801 --> 00:30:02,941 Nice! 423 00:30:03,642 --> 00:30:06,541 I'll aim all the way up to a prosecutor general title. 424 00:30:18,691 --> 00:30:20,521 I won't mess with Jusung. 425 00:30:22,062 --> 00:30:23,092 I promise. 426 00:30:36,941 --> 00:30:38,611 - Bottoms up. - Bottoms up. 427 00:30:38,612 --> 00:30:41,111 - Bottoms up. - Bottoms up. 428 00:30:41,112 --> 00:30:42,611 - Bottoms up. - Drink it 429 00:30:42,612 --> 00:30:44,181 - All the way - All the way 430 00:30:44,182 --> 00:30:45,581 Drink it 431 00:30:45,582 --> 00:30:47,121 - All the way - All the way 432 00:30:47,122 --> 00:30:49,321 - Bottoms up. - Bottoms up. 433 00:30:49,322 --> 00:30:51,122 - Bottoms up. - Bottoms up. 434 00:30:58,031 --> 00:31:00,200 Let me down. 435 00:31:00,201 --> 00:31:02,631 - This way. - No, I can drink more. 436 00:31:02,632 --> 00:31:04,331 - Goodbye. - Gosh. 437 00:31:04,332 --> 00:31:06,101 - Let's go. - Goodbye! 438 00:31:06,102 --> 00:31:07,241 - Hey. - Goodness. 439 00:31:07,602 --> 00:31:11,010 - Let me down. - Goodness. 440 00:31:11,011 --> 00:31:12,672 I said I... 441 00:31:13,882 --> 00:31:16,240 - All right. - Why did you... 442 00:31:16,241 --> 00:31:18,152 Everyone, attention. 443 00:31:20,021 --> 00:31:21,122 Right this moment. 444 00:31:21,781 --> 00:31:23,021 - Right this moment. - Right this moment. 445 00:31:23,491 --> 00:31:26,450 I have been called upon by the nation and its people. 446 00:31:26,451 --> 00:31:27,891 - I have been called upon... - I have been called upon... 447 00:31:27,892 --> 00:31:29,520 - by the nation and its people. - by the nation and its people. 448 00:31:29,521 --> 00:31:32,960 I have taken the honour to be a prosecutor of Korea. 449 00:31:32,961 --> 00:31:34,700 - I have taken the honour... - I have taken the honour... 450 00:31:34,701 --> 00:31:36,361 - to be a prosecutor of Korea. - to be a prosecutor of Korea. 451 00:31:36,362 --> 00:31:38,101 As a public servant, 452 00:31:38,102 --> 00:31:40,402 I shall uphold justice and human rights. 453 00:31:40,602 --> 00:31:42,371 - As a public servant, - As a public servant, 454 00:31:42,372 --> 00:31:43,440 - I shall uphold... - I shall uphold... 455 00:31:43,441 --> 00:31:44,540 - justice and human rights. - justice and human rights. 456 00:31:44,541 --> 00:31:49,041 I shall protect my neighbours and community from criminal acts. 457 00:31:49,412 --> 00:31:50,950 - I shall protect my neighbours... - I shall protect my neighbours... 458 00:31:50,951 --> 00:31:54,122 - and community from criminal acts. - and community from criminal acts. 459 00:31:54,481 --> 00:31:55,751 This darn heavy duty... 460 00:31:55,951 --> 00:31:58,990 has been given to me. 461 00:31:58,991 --> 00:31:59,991 - This darn heavy duty... - This darn heavy duty... 462 00:31:59,992 --> 00:32:02,661 - has been given to me. - has been given to me. 463 00:32:02,662 --> 00:32:03,760 Let's go! 464 00:32:03,761 --> 00:32:05,731 - Let's go! - Let's go! 465 00:32:09,961 --> 00:32:11,001 Yes! 466 00:32:12,201 --> 00:32:13,301 Yes! 467 00:32:19,812 --> 00:32:21,812 I'm acting up because my father has my back? 468 00:32:23,112 --> 00:32:24,182 Hey, it's so... 469 00:32:28,922 --> 00:32:30,322 What's wrong with you all? 470 00:32:30,721 --> 00:32:32,690 Since when did we go by the law... 471 00:32:32,691 --> 00:32:34,761 that you're acting so true to the law? 472 00:32:36,092 --> 00:32:38,062 Has anything worked out by the law? 473 00:32:39,132 --> 00:32:41,862 No, and that's why people hire lawyers. 474 00:32:43,572 --> 00:32:46,301 Dear lawyers, let's not be like this. 475 00:32:47,301 --> 00:32:48,801 Our purpose is the sales. 476 00:32:49,301 --> 00:32:52,672 Have a business mind, not a legal mind. 477 00:33:01,481 --> 00:33:04,622 Our university's purpose is simple. 478 00:33:05,291 --> 00:33:08,162 An honourable admission and graduation. 479 00:33:08,592 --> 00:33:11,092 A law school strictly for those qualified. 480 00:33:11,392 --> 00:33:12,530 An Alma mater... 481 00:33:12,531 --> 00:33:15,362 which makes everyone envious. 482 00:33:16,001 --> 00:33:19,471 That is why we rake in scholarships from Jusung Foundation... 483 00:33:19,832 --> 00:33:22,902 and provide our professors with the best benefits. 484 00:33:23,511 --> 00:33:25,642 But we're second in terms of the bar exam pass rate? 485 00:33:28,812 --> 00:33:30,981 Why couldn't you do a better job? 486 00:33:33,051 --> 00:33:34,922 The law school of MINGUK UNIVERSITY... 487 00:33:35,382 --> 00:33:37,922 Everyone knows what it is, 488 00:33:39,392 --> 00:33:41,322 but no one actually focuses on the details... 489 00:33:41,721 --> 00:33:44,132 of "The Last Judgement" right here. 490 00:33:45,362 --> 00:33:47,460 At the age of 61, 491 00:33:47,461 --> 00:33:50,271 Michelangelo spent six years to complete this masterpiece. 492 00:33:51,271 --> 00:33:52,672 In 1517, 493 00:33:53,031 --> 00:33:56,040 To warn the confusing times and the Christian society... 494 00:33:56,041 --> 00:33:58,312 which was corrupted enough to cause the Protestant Reformation, 495 00:33:58,612 --> 00:34:02,112 Pope Paul III made certain decisions and they're included in this. 496 00:34:03,281 --> 00:34:05,250 It portrays the seriousness of the corruption at that time... 497 00:34:05,251 --> 00:34:08,082 as it criticizes the corrupted society. 498 00:34:09,922 --> 00:34:11,392 Once again, 499 00:34:12,392 --> 00:34:14,662 it was the year 1517. 500 00:34:15,662 --> 00:34:18,631 Now after 500 years, 501 00:34:18,632 --> 00:34:21,461 has anything changed from then? 502 00:34:21,731 --> 00:34:23,031 What do you think? 503 00:34:25,672 --> 00:34:28,342 Everyone says history shows development. 504 00:34:29,102 --> 00:34:32,011 Technology made surprising changes to human life. 505 00:34:32,741 --> 00:34:35,781 But crimes, punishments, and legal irregularities... 506 00:34:36,182 --> 00:34:39,151 haven't changed much from what Josef K faced in the novel, 507 00:34:39,152 --> 00:34:42,581 "The Trial" written by Kafka, 100 years ago. 508 00:34:42,582 --> 00:34:43,951 Is this too much of a leap to say? 509 00:34:45,051 --> 00:34:46,151 I am... 510 00:34:47,192 --> 00:34:48,522 ignorant about the law. 511 00:34:50,392 --> 00:34:51,491 It's true. 512 00:34:52,531 --> 00:34:54,700 When I was a judge, there wasn't even once... 513 00:34:54,701 --> 00:34:57,971 that everyone agreed to my ruling with satisfaction. 514 00:34:59,401 --> 00:35:01,841 Instead, all of them said it was unfair. 515 00:35:02,542 --> 00:35:03,841 They wanted to kill me. 516 00:35:04,341 --> 00:35:05,671 They called me names. 517 00:35:08,011 --> 00:35:11,251 So I looked things up again to see if I made a mistake... 518 00:35:11,252 --> 00:35:12,582 in applying the law. 519 00:35:14,421 --> 00:35:16,181 Before we get started, let me tell you something. 520 00:35:16,182 --> 00:35:19,451 I mean, to put it professionally, let me "confess" something. 521 00:35:20,221 --> 00:35:21,892 Like I just said, first, 522 00:35:23,022 --> 00:35:24,432 I'm ignorant about the law. 523 00:35:24,861 --> 00:35:28,300 So my lectures won't be of practical help... 524 00:35:28,301 --> 00:35:31,901 to law graduate students preparing for their bar exam. 525 00:35:32,401 --> 00:35:34,101 "This question comes out frequently." 526 00:35:34,102 --> 00:35:36,942 "This was from a mock exam. That was from a bar exam." 527 00:35:37,212 --> 00:35:40,010 I won't be focusing on past exam questions. 528 00:35:40,011 --> 00:35:41,011 All right. 529 00:35:42,412 --> 00:35:44,712 Get up and leave if you want. 530 00:35:47,682 --> 00:35:48,721 Secondly, 531 00:35:49,951 --> 00:35:52,392 I'm a feminist. 532 00:35:56,562 --> 00:35:59,831 And according to the oldies' beliefs and logic, 533 00:35:59,832 --> 00:36:01,901 I'm a communist. 534 00:36:03,701 --> 00:36:07,441 Hence, I do not think the law and judges are sacred... 535 00:36:07,442 --> 00:36:08,542 at all. 536 00:36:11,312 --> 00:36:12,542 You're cool. 537 00:36:13,011 --> 00:36:15,010 We still need fair laws for women, 538 00:36:15,011 --> 00:36:19,051 the disabled, the LGBTIQ, and the socially vulnerable. 539 00:36:19,212 --> 00:36:22,651 No laws, no judges are sacred... 540 00:36:22,921 --> 00:36:24,591 and perfect. 541 00:36:31,162 --> 00:36:32,832 Let me promise you one thing. 542 00:36:34,031 --> 00:36:37,171 A way to think like a judicial officer. 543 00:36:37,571 --> 00:36:40,841 In short, a way to think logically with a legal mindset. 544 00:36:41,002 --> 00:36:42,602 As a law student myself, 545 00:36:43,241 --> 00:36:46,642 I'll study and figure it out together with you during my class. 546 00:36:58,321 --> 00:37:01,062 We talked about the conditions of punishment based on... 547 00:37:01,261 --> 00:37:02,662 (Conditions of punishment) 548 00:37:07,801 --> 00:37:08,832 Focus! 549 00:37:13,332 --> 00:37:14,642 Turn to page 138. 550 00:37:16,542 --> 00:37:18,971 The issue regarding applying the accomplice rule. 551 00:37:19,111 --> 00:37:22,281 This is from the bar exam in 2018 and the mock exams in 2013 and 2017. 552 00:37:23,281 --> 00:37:25,450 A separate regulation is applied... 553 00:37:25,451 --> 00:37:27,522 to each accomplice if necessary. 554 00:37:28,051 --> 00:37:29,650 The accomplice rule... 555 00:37:29,651 --> 00:37:33,791 of the criminal law doesn't apply to inside accomplices. 556 00:37:33,792 --> 00:37:35,562 This is important because... 557 00:37:40,732 --> 00:37:43,602 What is he, a professor of Theater and Film? 558 00:37:49,401 --> 00:37:52,571 We hold judges sacred for they enforce the law. 559 00:37:53,372 --> 00:37:57,781 However, the realists in law say that the judiciary's decision... 560 00:37:58,582 --> 00:38:01,320 is a problem of what the judge... 561 00:38:01,321 --> 00:38:02,421 had for breakfast. 562 00:38:03,721 --> 00:38:07,292 In other words, if your sentencing... 563 00:38:07,721 --> 00:38:09,392 happens on the day the judge had a fight with his wife, 564 00:38:11,392 --> 00:38:13,091 you're in bad luck. 565 00:38:25,812 --> 00:38:28,681 Well, since there aren't any court cases yet... 566 00:38:28,682 --> 00:38:31,150 - it's realistically impossible. - Hello, professor. 567 00:38:31,151 --> 00:38:32,751 I'm reporter Yoon Eun Mi from SBC, who called you... 568 00:38:32,752 --> 00:38:34,150 Professor, can I have your autograph? 569 00:38:34,151 --> 00:38:35,950 - Can I have your autograph, please? - Wait. 570 00:38:35,951 --> 00:38:37,050 Can I have your autograph? 571 00:38:37,051 --> 00:38:39,091 Can I have your autograph, please? 572 00:38:45,361 --> 00:38:47,562 Gosh. 573 00:38:48,732 --> 00:38:50,630 Can I take a selfie with you? 574 00:38:50,631 --> 00:38:53,970 - Can I have your autograph? - I'm reporter Yoon Eun Mi from SBC. 575 00:38:53,971 --> 00:38:54,971 - Excuse me. - I'm sorry. 576 00:38:55,602 --> 00:38:57,840 I told you that I won't do individual interviews. 577 00:38:57,841 --> 00:39:00,510 You're putting me in a difficult position if you come like this. 578 00:39:00,511 --> 00:39:03,280 Please. I ask for just a moment of your time. 579 00:39:03,281 --> 00:39:04,412 I'm sorry. 580 00:39:04,812 --> 00:39:06,010 - Professor! - What about the photo? 581 00:39:06,011 --> 00:39:07,082 - You promised a selfie with us. - Autograph, please. 582 00:39:07,921 --> 00:39:09,051 Gosh. 583 00:39:11,821 --> 00:39:12,921 Goodness. 584 00:39:15,761 --> 00:39:18,192 Then are you saying your wife has control over you? 585 00:39:18,832 --> 00:39:20,360 No, it's not that she has control over me, 586 00:39:20,361 --> 00:39:23,332 I want to live as a dependent variable. 587 00:39:24,102 --> 00:39:27,470 Goddesses like Aphrodite and Athena have the right to be hailed. 588 00:39:27,471 --> 00:39:29,372 He said Aphrodite and Athena. 589 00:39:30,241 --> 00:39:33,412 What kind of woman has control over a man like that? 590 00:39:34,482 --> 00:39:35,881 - What is it to be controlled? - Well... 591 00:39:38,051 --> 00:39:39,851 not even imagining being with another woman? 592 00:39:39,852 --> 00:39:41,951 I'll only look up to Professor Na Geun Woo. 593 00:39:45,352 --> 00:39:46,921 Class preparation is complete. 594 00:39:52,332 --> 00:39:53,932 - Ah Jeong. - Yes? 595 00:39:56,432 --> 00:39:58,171 You know I trust you a lot, right? 596 00:39:59,301 --> 00:40:00,901 Just tell me. What is it? 597 00:40:03,401 --> 00:40:04,812 Shall I show you something interesting? 598 00:40:05,471 --> 00:40:06,542 Something interesting? 599 00:40:07,712 --> 00:40:09,281 I really trust you. 600 00:40:10,281 --> 00:40:11,352 What is it? 601 00:40:13,551 --> 00:40:14,781 This better be good. 602 00:40:29,462 --> 00:40:30,602 He's being controlled by his wife? 603 00:42:00,551 --> 00:42:01,662 I watched the TV show. 604 00:42:02,761 --> 00:42:05,392 You relate Hye Ryul to Aphrodite and Athena. 605 00:42:05,861 --> 00:42:08,031 Then, what am I? 606 00:42:08,332 --> 00:42:09,462 You're my Muse. 607 00:42:10,301 --> 00:42:11,332 Muse? 608 00:42:12,772 --> 00:42:13,772 You're my Helen. 609 00:42:23,281 --> 00:42:24,281 Remember. 610 00:42:24,752 --> 00:42:28,221 I can become Aegis and Hades. 611 00:42:29,122 --> 00:42:30,182 Don't forget. 612 00:42:30,622 --> 00:42:32,151 I can become a shield. 613 00:42:32,392 --> 00:42:35,091 But I can also be the demon that pulls you into the pit fire. 614 00:42:36,622 --> 00:42:37,631 I won't forget it. 615 00:43:08,261 --> 00:43:11,091 Eventually, for your own good, 616 00:43:11,432 --> 00:43:16,232 your mother, your grandmother, and I, made an effort. 617 00:43:16,861 --> 00:43:20,171 It is the Lord's blessing to receive a talent. 618 00:43:20,471 --> 00:43:24,611 It is evil and idle to just keep that talent. 619 00:43:25,312 --> 00:43:29,811 You must win more talent with the talent you have. 620 00:43:29,812 --> 00:43:31,951 Only then you could undertake great deeds. 621 00:43:32,252 --> 00:43:36,622 Only then, you could enjoy the Lord's joy together. 622 00:43:37,051 --> 00:43:39,521 Chapter 25 of the Gospel of Matthew... 623 00:43:39,522 --> 00:43:40,591 Honey. 624 00:43:42,462 --> 00:43:45,162 It's late. Are you still studying the gospel? 625 00:43:45,662 --> 00:43:48,530 Now, Kang Baek is better in gospels than me. 626 00:43:48,531 --> 00:43:49,602 And Kang Ye... 627 00:43:51,232 --> 00:43:52,801 And for Kang Ye... 628 00:43:53,602 --> 00:43:55,171 You should think about her complexion. 629 00:43:55,401 --> 00:43:58,141 You know how important sleep is for a lady's complexion? 630 00:43:58,142 --> 00:43:59,212 It is. 631 00:43:59,412 --> 00:44:01,542 Look how dry my skin is. 632 00:44:01,741 --> 00:44:04,381 Your complexion is so much better than mine. 633 00:44:04,781 --> 00:44:07,381 Is it? That could be right. 634 00:44:07,582 --> 00:44:10,150 Gosh. Think about my age. 635 00:44:10,151 --> 00:44:12,891 How can I be compared to this high schooler... 636 00:44:12,892 --> 00:44:14,760 with a young face. Gosh you. 637 00:44:14,761 --> 00:44:16,991 I really mean it Great-grandma. 638 00:44:19,192 --> 00:44:21,801 What about you Kang Baek? Are there any difficulties with your studies? 639 00:44:22,462 --> 00:44:23,861 No. I'm okay. 640 00:44:24,201 --> 00:44:27,300 He always gets a scholarship from MINGUK UNIVERSITY law school... 641 00:44:27,301 --> 00:44:29,142 where all the talented students gather. 642 00:44:29,801 --> 00:44:31,970 Kang Baek, you're great. 643 00:44:31,971 --> 00:44:34,312 Scholarship isn't the big deal. 644 00:44:34,912 --> 00:44:36,642 Our Kang Baek is a natural. 645 00:44:37,042 --> 00:44:39,212 When I saw his answers the other day, 646 00:44:39,412 --> 00:44:41,281 he is the same as Hye Ryul when she was young. 647 00:44:41,522 --> 00:44:45,352 His logic is clear and never misses an issue. 648 00:44:45,591 --> 00:44:46,792 Really? 649 00:44:48,321 --> 00:44:52,091 Do you want to become a prosecutor like your mother after graduation? 650 00:44:53,031 --> 00:44:54,231 Well, I... 651 00:44:54,232 --> 00:44:57,332 No. He should become a judge like me. 652 00:44:58,071 --> 00:45:00,531 It's about time we have another Supreme Court Justice. 653 00:45:02,002 --> 00:45:06,041 The land of paradise can be compared to ten women going out to greet... 654 00:45:06,042 --> 00:45:08,982 their husbands each holding a lamp. 655 00:45:12,412 --> 00:45:13,412 Gosh. 656 00:45:14,281 --> 00:45:16,022 She already left me the facial cream. 657 00:45:16,321 --> 00:45:17,421 She did? 658 00:45:17,692 --> 00:45:19,852 It wasn't something urgent. 659 00:45:20,591 --> 00:45:23,892 She's always good at taking care of the family. 660 00:45:27,261 --> 00:45:29,932 I wonder if she really thinks of me as family. 661 00:45:30,031 --> 00:45:32,401 Why? Did something happen? 662 00:45:32,801 --> 00:45:35,301 Did Gwang Jeon make a mistake? 663 00:45:36,372 --> 00:45:38,341 No, there isn't. 664 00:45:39,171 --> 00:45:41,042 It's been years since I came to this house... 665 00:45:41,511 --> 00:45:44,252 but I feel like I'm treated like a guest. That's why. 666 00:45:45,051 --> 00:45:46,912 It's nice that she takes care of me. 667 00:45:47,051 --> 00:45:50,421 But to this day, she's never discussed... 668 00:45:50,921 --> 00:45:53,021 household matters or even the dinner menu with me. 669 00:45:53,022 --> 00:45:55,961 That's because I made sure it doesn't happen. 670 00:45:55,962 --> 00:45:59,031 To never let my woman go through any complex matters. 671 00:46:02,732 --> 00:46:04,301 Thank you, honey. 672 00:46:05,301 --> 00:46:06,332 Good. 673 00:46:06,401 --> 00:46:08,700 Right. Let's apply this together. 674 00:46:08,701 --> 00:46:10,571 I'm okay. You go ahead and put it on. 675 00:46:11,372 --> 00:46:12,412 Here. 676 00:46:14,111 --> 00:46:15,542 Let's put some on your face... 677 00:46:16,412 --> 00:46:18,982 and on your neck as well. 678 00:46:21,051 --> 00:46:22,421 And on your hands. 679 00:46:25,151 --> 00:46:26,192 We should put some on your feet. 680 00:46:26,991 --> 00:46:28,022 Goodness. 681 00:46:36,462 --> 00:46:37,602 You came home late. 682 00:46:40,002 --> 00:46:42,571 Course preparation took a long time. 683 00:46:43,772 --> 00:46:45,042 I thought you don't have a class tomorrow. 684 00:46:47,412 --> 00:46:50,951 I have this special lecture next week. 685 00:46:53,752 --> 00:46:55,381 You look tired. You should go upstairs. 686 00:47:12,801 --> 00:47:13,801 You're home. 687 00:47:13,802 --> 00:47:16,141 Yes. It took a while. 688 00:47:16,142 --> 00:47:18,470 You must be tired. Take a shower and rest. 689 00:47:18,471 --> 00:47:19,511 Yes. 690 00:47:19,942 --> 00:47:21,312 Do you need to work? 691 00:47:21,611 --> 00:47:23,982 Yes, I need to ask Mom something. 692 00:47:24,451 --> 00:47:25,482 Okay. 693 00:47:26,111 --> 00:47:27,111 Good night. 694 00:48:21,372 --> 00:48:23,701 Here's your coffee. 695 00:48:35,682 --> 00:48:36,752 Nice. 696 00:48:39,451 --> 00:48:40,921 Think about your health. 697 00:48:42,562 --> 00:48:43,661 Mom. 698 00:48:43,662 --> 00:48:46,361 If I don't do this, I'm going to lose my mind. 699 00:48:47,361 --> 00:48:49,301 Or I have to kill someone. 700 00:49:00,071 --> 00:49:01,511 A cat walked in. 701 00:49:03,841 --> 00:49:05,082 Mom. Take a look at this. 702 00:49:05,212 --> 00:49:08,582 The seizure is giving me a headache. 703 00:49:09,651 --> 00:49:11,622 According to the Supreme court's decision, 704 00:49:11,951 --> 00:49:14,351 the item for seizure written in the warrant... 705 00:49:14,352 --> 00:49:17,732 issued by the judge must be interpreted strictly. 706 00:49:17,892 --> 00:49:20,161 We must not settle or make an analogical interpretation... 707 00:49:20,162 --> 00:49:22,932 that plays against the confiscated. 708 00:49:23,562 --> 00:49:25,432 But if you look here... 709 00:49:25,971 --> 00:49:28,001 (SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY wide area investigation unit) 710 00:49:28,002 --> 00:49:30,671 I've never been there before. 711 00:49:30,841 --> 00:49:32,812 I was home that day. 712 00:49:33,372 --> 00:49:35,341 How strange. 713 00:49:36,011 --> 00:49:38,551 Joong Jin. He said he was never there. 714 00:49:39,051 --> 00:49:40,712 Are you sure you didn't make a mistake in the investigation? 715 00:49:40,982 --> 00:49:43,082 May 8, 8pm. 716 00:49:43,881 --> 00:49:46,192 The crosswalk in front of Jakjeon Station, Gyeyang-Gu, Incheon. 717 00:49:47,522 --> 00:49:48,622 Were you there? 718 00:49:51,491 --> 00:49:54,392 Oh, right. That day. 719 00:49:55,002 --> 00:49:57,531 My friend suddenly wanted to go out for a drink. 720 00:49:57,701 --> 00:49:59,670 I went to a bar nearby. 721 00:49:59,671 --> 00:50:00,931 Who's that friend? 722 00:50:00,932 --> 00:50:02,602 May we call him? 723 00:50:03,642 --> 00:50:07,510 We had a fight that day and decided never to meet again. 724 00:50:07,511 --> 00:50:10,011 - What about payment? - Payment? 725 00:50:11,082 --> 00:50:13,212 He paid for everything. 726 00:50:24,761 --> 00:50:27,232 A lie... 727 00:50:28,201 --> 00:50:30,732 is like a living thing. 728 00:50:30,962 --> 00:50:32,531 Once you feed it, 729 00:50:32,832 --> 00:50:34,740 it sees its chance... 730 00:50:34,741 --> 00:50:38,942 and sucks the blood out of you... 731 00:50:40,841 --> 00:50:44,682 until you die. It's that gross. 732 00:50:49,421 --> 00:50:52,551 Your ex-wife's brother. 733 00:50:52,651 --> 00:50:54,050 We've confirmed... 734 00:50:54,051 --> 00:50:56,392 his bank account as well. 735 00:50:59,062 --> 00:51:00,162 I... 736 00:51:01,031 --> 00:51:02,701 I'm hungry. 737 00:51:03,631 --> 00:51:06,401 I'll tell you after some food. 738 00:51:06,571 --> 00:51:08,301 What a wise decision. 739 00:51:09,301 --> 00:51:10,400 Joong Jin. 740 00:51:10,401 --> 00:51:13,010 Get him an extra large ox bone soup. 741 00:51:13,011 --> 00:51:14,642 Extra large ox bone soup it is. 742 00:51:15,542 --> 00:51:18,281 Let's wrap it up after the meal. 743 00:51:20,551 --> 00:51:21,682 Get me one too. 744 00:51:24,921 --> 00:51:26,622 Get me an extra large ox bone soup. 745 00:51:27,051 --> 00:51:28,622 What brings you here? 746 00:51:29,462 --> 00:51:31,561 It's been years since you graduated university. 747 00:51:31,562 --> 00:51:33,931 Why do you still come to me asking for food? 748 00:51:33,932 --> 00:51:35,260 If you want a free meal, 749 00:51:35,261 --> 00:51:38,301 go meet your successful seniors. 750 00:51:38,401 --> 00:51:39,731 Don't you know how much I get? 751 00:51:39,732 --> 00:51:42,571 Don't be like that. I need comfort. 752 00:51:43,272 --> 00:51:46,312 I got scolded big time after getting rejected today. 753 00:51:46,341 --> 00:51:50,682 Then go home and enjoy your parents' hearty meal. 754 00:51:51,212 --> 00:51:53,550 Why are you looking for ox bone soup here? 755 00:51:53,551 --> 00:51:56,381 I already have a lot on my mind. 756 00:51:56,752 --> 00:51:58,192 Get lost. 757 00:51:58,821 --> 00:52:01,892 How can you say that to a reporter? 758 00:52:02,221 --> 00:52:04,892 You'll regret kicking me out. 759 00:52:06,031 --> 00:52:08,962 I brought solid information. 760 00:52:12,801 --> 00:52:13,801 What's that? 761 00:52:16,872 --> 00:52:18,911 You said it's solid. 762 00:52:18,912 --> 00:52:20,011 Come on. 763 00:52:22,341 --> 00:52:23,681 Can't you trust people? 764 00:52:23,682 --> 00:52:25,510 It's not that I can't trust people. 765 00:52:25,511 --> 00:52:27,381 But you aren't exactly reliable. 766 00:52:27,582 --> 00:52:29,281 Show me what you have first. 767 00:52:29,651 --> 00:52:32,821 The presidential candidate preference survey result is out. 768 00:52:33,221 --> 00:52:35,590 Na Geun Woo is clawing his way up. 769 00:52:35,591 --> 00:52:37,062 Very fast. 770 00:52:37,821 --> 00:52:39,761 - Is that all? - No way. 771 00:52:40,261 --> 00:52:42,261 There's a new person. 772 00:52:42,562 --> 00:52:45,332 - A new person? - It's unbelievable. 773 00:52:45,571 --> 00:52:46,670 It must've bothered him so much. 774 00:52:46,671 --> 00:52:47,771 They're having an internal investigation. 775 00:52:47,772 --> 00:52:50,071 They want to root her out before she gets any bigger. 776 00:52:51,042 --> 00:52:53,712 - Internal investigation? - Police intelligence agency. 777 00:52:54,642 --> 00:52:55,841 Who's is it? 778 00:52:56,741 --> 00:52:59,010 I thought it was all for a show when she said she's going after Jusung, 779 00:52:59,011 --> 00:53:00,482 but this must've been what they were after. 780 00:53:02,082 --> 00:53:03,381 Na Geun Woo's wife. 781 00:53:06,091 --> 00:53:07,221 Han Hye Ryul. 782 00:55:07,011 --> 00:55:10,281 (The Empire) 783 00:55:53,022 --> 00:55:54,050 (Thanks to Ko Gun Han for his special appearance.) 784 00:55:54,051 --> 00:55:55,892 I announce I'll run for the office. 785 00:55:56,292 --> 00:55:58,021 Han Hye Ryul, that wench. 786 00:55:58,022 --> 00:56:00,260 They're my in-laws. What will that say about us? 787 00:56:00,261 --> 00:56:01,861 It's up to Hye Ryul. 788 00:56:02,361 --> 00:56:04,602 I suppose she is scary. 789 00:56:04,832 --> 00:56:06,170 Are you determined to do this? 790 00:56:06,171 --> 00:56:09,401 Do you have ambition to become the president or what? 791 00:56:09,542 --> 00:56:11,641 Any dirt on Han Hye Ryul? 792 00:56:11,642 --> 00:56:15,241 How's the Christmas Fund going? 793 00:56:15,642 --> 00:56:16,780 Empty them. 794 00:56:16,781 --> 00:56:19,181 I dug into him meeting B. 795 00:56:19,182 --> 00:56:20,381 And who's that? 796 00:56:20,482 --> 00:56:21,982 You love me, right?