1 00:00:04,091 --> 00:00:05,878 My wife almost got killed 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,358 because of some cop on the take. 3 00:00:07,442 --> 00:00:08,740 - We're on top of it. - Well, what's the hold-up? 4 00:00:08,824 --> 00:00:10,361 Hey, it's a police matter, let the police handle it. 5 00:00:10,445 --> 00:00:13,451 - You're not! - Stay in your lane. 6 00:00:13,692 --> 00:00:16,628 You just lost yourself a valuable friend. 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,460 How come you're going along with me in all of this? 8 00:00:18,544 --> 00:00:19,457 You don't even like me. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,763 Chief Boden sees something in you. 10 00:00:21,847 --> 00:00:24,853 This has been a chance for me to see it for myself. 11 00:00:24,937 --> 00:00:26,685 It's you I'm worried about. 12 00:00:26,770 --> 00:00:29,684 You haven't slowed down even for a breath. 13 00:00:30,933 --> 00:00:32,762 Casey and I broke up. 14 00:00:34,425 --> 00:00:36,082 So can you help me? 15 00:00:36,166 --> 00:00:38,302 - Yeah. - Great. 16 00:00:38,386 --> 00:00:40,262 Listen, and I get that, 17 00:00:40,347 --> 00:00:42,393 but I've been a lieutenant for a while, 18 00:00:42,477 --> 00:00:45,831 and it seems a little off that I don't have my own quarters. 19 00:00:45,915 --> 00:00:47,789 What are you talking about? 20 00:00:47,873 --> 00:00:49,646 I waited five years. 21 00:00:49,731 --> 00:00:52,732 Like Minnesota Fats said, "Them's the breaks." 22 00:00:52,817 --> 00:00:53,621 Uh-huh. 23 00:00:53,705 --> 00:00:55,319 It's a seniority issue. 24 00:00:55,536 --> 00:00:57,234 You're third in line. 25 00:00:57,622 --> 00:00:59,646 You really don't understand marriage, do you? 26 00:00:59,731 --> 00:01:01,368 Always support your wife. 27 00:01:01,452 --> 00:01:02,543 You were agreeing with me! 28 00:01:02,627 --> 00:01:04,154 Listen, I cannot keep using this room 29 00:01:04,238 --> 00:01:06,021 as my temporary workspace. 30 00:01:06,106 --> 00:01:07,325 It's not right. 31 00:01:13,012 --> 00:01:14,756 How's your partner doing? 32 00:01:14,987 --> 00:01:17,080 Between Casey and the paramedicine incident, 33 00:01:17,164 --> 00:01:18,777 not good. 34 00:01:18,861 --> 00:01:21,084 That was one hell of a one-two punch. 35 00:01:21,168 --> 00:01:23,086 Yeah. 36 00:01:23,542 --> 00:01:24,895 I got to take her out or something, 37 00:01:24,979 --> 00:01:28,291 get her mind off of everything going on. 38 00:01:28,400 --> 00:01:30,334 Okay, people, I got a lot to go over, 39 00:01:30,419 --> 00:01:32,159 so let's get to it. 40 00:01:32,244 --> 00:01:34,815 First off... 41 00:01:34,922 --> 00:01:36,144 gutter duty. 42 00:01:38,455 --> 00:01:39,987 Okay, get your griping out the way. 43 00:01:40,072 --> 00:01:41,502 You got ten seconds. 44 00:01:51,135 --> 00:01:53,576 Evan's gonna spend more time commuting in his car 45 00:01:53,660 --> 00:01:55,338 than out doing his job. 46 00:01:55,423 --> 00:01:57,341 Busted down to District 6. 47 00:01:57,426 --> 00:01:59,779 - That blows. - Yeah. 48 00:01:59,970 --> 00:02:01,366 Guess I shouldn't complain. 49 00:02:01,450 --> 00:02:03,281 At least we don't have to sneak around like a couple... 50 00:02:03,365 --> 00:02:04,543 Oh. 51 00:02:04,627 --> 00:02:06,197 Uh, what am I talking about? 52 00:02:06,281 --> 00:02:08,112 You don't want to hear about my nonsense 53 00:02:08,196 --> 00:02:09,808 when you're going through what you're... 54 00:02:09,893 --> 00:02:11,594 No, Violet, no walking on eggshells around me. 55 00:02:11,678 --> 00:02:13,346 I mean it. Just because... 56 00:02:13,431 --> 00:02:16,031 Brett, can I grab you for a second? 57 00:02:16,116 --> 00:02:18,034 Richardson at dispatch has the inside track 58 00:02:18,127 --> 00:02:20,521 on some new radios for our ambulance. 59 00:02:29,609 --> 00:02:31,309 Carver. 60 00:02:31,393 --> 00:02:33,442 Hey, Chief, just grabbing a maintenance request form. 61 00:02:33,526 --> 00:02:34,791 You in a hurry? 62 00:02:34,875 --> 00:02:37,402 No, no. What's up? 63 00:02:37,486 --> 00:02:39,404 Well, you've been with us for a few shifts now. 64 00:02:39,488 --> 00:02:41,493 I just want to check in with you, 65 00:02:41,577 --> 00:02:43,321 see how you're liking it. 66 00:02:43,405 --> 00:02:44,627 Very much so. 67 00:02:44,711 --> 00:02:46,455 It's a great house. 68 00:02:46,539 --> 00:02:50,807 Best group of people I've come across in the CFD, hands down. 69 00:02:50,891 --> 00:02:52,504 I certainly think so. 70 00:02:52,588 --> 00:02:54,288 And you and Kidd, how's it working? 71 00:02:54,372 --> 00:02:56,508 Great. 72 00:02:56,592 --> 00:02:58,902 Sorry. I cut you off. 73 00:02:58,986 --> 00:03:00,425 Hmm. 74 00:03:00,509 --> 00:03:06,039 I just wanted to ask how you and Kidd are getting along. 75 00:03:06,123 --> 00:03:07,650 Yeah, great. 76 00:03:10,475 --> 00:03:12,306 We're alone, you know. 77 00:03:12,390 --> 00:03:14,004 Speak your mind. 78 00:03:14,088 --> 00:03:17,094 She's an outstanding lieutenant. 79 00:03:17,178 --> 00:03:20,576 As for our personalities, sure, we're a little different, 80 00:03:20,660 --> 00:03:26,016 but that just makes the job more of a thrill ride, right? 81 00:03:26,100 --> 00:03:27,100 Right. 82 00:03:32,106 --> 00:03:34,108 - Hey, don't mind me. - Okay. 83 00:03:37,720 --> 00:03:41,858 Did you agree with the incident report format 84 00:03:41,942 --> 00:03:43,642 that Boden was talking about this morning? 85 00:03:43,726 --> 00:03:45,209 I hadn't thought about it. 86 00:03:45,293 --> 00:03:48,560 Well, it seems like if we have been filing the reports 87 00:03:48,644 --> 00:03:50,040 in a certain way for literally forever, 88 00:03:50,124 --> 00:03:52,608 we don't need a new system for uploading the files. 89 00:03:52,692 --> 00:03:57,830 You know, so what, headquarters can not review them sooner? 90 00:03:57,914 --> 00:03:59,571 What are you doing? 91 00:04:01,396 --> 00:04:03,140 I am talking about incident reports. 92 00:04:03,224 --> 00:04:05,403 No. 93 00:04:05,487 --> 00:04:07,753 Okay, best I can eyeball it, 94 00:04:07,837 --> 00:04:12,889 your office is about 80 square feet? 95 00:04:12,973 --> 00:04:15,500 - Sure. - Well, that's perfect. 96 00:04:15,584 --> 00:04:17,720 There's plenty of room in the... 97 00:04:17,804 --> 00:04:20,679 Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 98 00:04:20,763 --> 00:04:22,115 Pin in accident. 99 00:04:22,199 --> 00:04:23,813 To be continued. 100 00:04:44,744 --> 00:04:46,487 We got two injured drivers. 101 00:04:46,571 --> 00:04:48,141 One is pinned. 102 00:04:48,225 --> 00:04:50,840 All right, let's get a line ready on this sedan! 103 00:04:50,924 --> 00:04:53,625 Brett, we need C-collars, a second ambulance. 104 00:04:53,709 --> 00:04:56,106 Gallo, Mouch, get the jaws and cutter. 105 00:04:56,190 --> 00:04:57,803 - Copy that. - Copy, copy! 106 00:04:57,887 --> 00:04:59,631 Uh, Lieutenant? 107 00:05:26,089 --> 00:05:27,790 Gallo, Carver, grab flares. 108 00:05:27,874 --> 00:05:29,618 - Go to the end of that street. - Copy. 109 00:05:29,702 --> 00:05:30,967 I don't want any animals hit. 110 00:05:31,051 --> 00:05:32,617 Copy that. 111 00:05:35,229 --> 00:05:37,713 - Mouch, you got the jaws? - Yeah. 112 00:05:37,797 --> 00:05:39,453 All right, take it easy. Try not to move, ma'am. 113 00:05:39,537 --> 00:05:40,672 We're gonna get you out of there. 114 00:05:45,021 --> 00:05:47,415 Good. Let's go. 115 00:05:50,940 --> 00:05:51,814 You doing all right, sir? 116 00:05:51,898 --> 00:05:53,076 Ellis. 117 00:05:53,160 --> 00:05:54,207 You doing all right, Ellis? 118 00:05:54,291 --> 00:05:55,600 How is she? 119 00:05:55,684 --> 00:05:58,603 She is conscious, so that's good. 120 00:05:58,687 --> 00:06:00,605 But you sit tight until we can have some paramedics 121 00:06:00,689 --> 00:06:01,780 come and take a look at you, okay? 122 00:06:01,864 --> 00:06:04,345 Nah. Nah. 123 00:06:06,477 --> 00:06:08,741 Oh, hell's bells. 124 00:06:14,529 --> 00:06:15,748 Got her open, Lieutenant. 125 00:06:17,532 --> 00:06:19,493 Ma'am, tell me what hurts. 126 00:06:19,577 --> 00:06:21,495 I just looked down at the radio for a second. 127 00:06:21,579 --> 00:06:23,367 Yeah, we get that a lot. 128 00:06:23,451 --> 00:06:25,451 All right, can you follow my finger with your eyes? 129 00:06:26,889 --> 00:06:28,502 Okay, that's good. No concussion. 130 00:06:28,586 --> 00:06:29,503 How about the rest of you? 131 00:06:29,587 --> 00:06:31,375 My side, it really hurts. 132 00:06:31,545 --> 00:06:33,551 Cracked rib? 133 00:06:33,635 --> 00:06:35,335 I don't hear stridor or diminished lungs. 134 00:06:35,419 --> 00:06:36,641 Okay, we're gonna get you to Med and have 135 00:06:36,725 --> 00:06:38,991 - a doctor check you out, okay? - Mm-hmm. 136 00:06:39,075 --> 00:06:40,689 Okay, easy. 137 00:06:40,773 --> 00:06:42,995 Come on, easy. Just lay on your back. 138 00:06:43,079 --> 00:06:45,778 That's it. 139 00:06:52,306 --> 00:06:55,051 Well, that's... thank you. 140 00:06:55,135 --> 00:06:57,967 Ellis, we got a second ambulance on the way. 141 00:06:58,051 --> 00:06:59,403 I really want you to take it. 142 00:06:59,487 --> 00:07:00,883 You should at least get your head looked at. 143 00:07:00,967 --> 00:07:02,580 I really don't need all of that stuff. 144 00:07:02,664 --> 00:07:05,322 What I do need is to get my goats out of the road 145 00:07:05,406 --> 00:07:07,759 so some fool don't run them over. 146 00:07:13,501 --> 00:07:15,724 Give me a second. 147 00:07:15,808 --> 00:07:17,073 - Hey, Hermann. - Yeah. 148 00:07:17,157 --> 00:07:20,554 How's about a little wager? 149 00:07:20,638 --> 00:07:22,556 What you got in mind? 150 00:07:22,640 --> 00:07:26,125 Well, Ellis here needs his goats corralled. 151 00:07:26,209 --> 00:07:27,518 Uh-huh. 152 00:07:27,602 --> 00:07:30,260 So how about the one of us who 153 00:07:30,344 --> 00:07:33,916 gets the most goats back in the animal carrier... 154 00:07:34,000 --> 00:07:35,744 gets your office? 155 00:07:38,482 --> 00:07:40,487 I already got my office. 156 00:07:40,571 --> 00:07:42,098 That's not how a bet works. 157 00:07:42,182 --> 00:07:46,058 Okay, if you win, I'll work in Molly's for a month for... 158 00:07:46,142 --> 00:07:47,233 You're on! 159 00:07:47,317 --> 00:07:48,800 Sheesh. 160 00:08:03,943 --> 00:08:05,382 All right, all right, all right. 161 00:08:05,466 --> 00:08:07,860 Ooh. 162 00:08:11,864 --> 00:08:16,001 - Number seven! - Whoo! 51, baby! 163 00:08:20,350 --> 00:08:22,526 And that is how you do it. 164 00:08:25,834 --> 00:08:29,798 I may not have thought this one through. 165 00:08:29,882 --> 00:08:31,887 I'm Chicago born and raised. 166 00:08:31,971 --> 00:08:34,193 But every summer, I go to Wisconsin 167 00:08:34,277 --> 00:08:36,627 to my uncle Leslie's goat farm. 168 00:08:37,802 --> 00:08:38,922 Of course you did. 169 00:08:41,023 --> 00:08:43,637 51, pack it up. 170 00:08:43,721 --> 00:08:45,291 Lunch is on me when we get back. 171 00:08:50,728 --> 00:08:52,908 I'm sorry again for chattering on about Evan. 172 00:08:52,992 --> 00:08:55,124 I know what you're going through. 173 00:08:56,256 --> 00:08:59,262 Dispatch, we're going down in order to restock equipment. 174 00:08:59,346 --> 00:09:00,654 Copy that, 61. 175 00:09:00,738 --> 00:09:02,134 What are we restocking? 176 00:09:02,218 --> 00:09:03,611 Our stomachs. 177 00:09:11,749 --> 00:09:15,321 Listen, I'm gonna give it to you straight. 178 00:09:15,405 --> 00:09:18,150 I like hearing about you and Evan. 179 00:09:18,234 --> 00:09:19,935 I like seeing you two together. 180 00:09:20,019 --> 00:09:22,720 In fact, because he's going to be leaving the district soon 181 00:09:22,804 --> 00:09:24,809 and your chances of seeing him during shift 182 00:09:24,893 --> 00:09:26,506 are gonna be remote, I thought it'd be nice 183 00:09:26,590 --> 00:09:28,030 if we all grabbed lunch together. 184 00:09:30,812 --> 00:09:31,813 Oh. 185 00:09:34,076 --> 00:09:36,342 Brett. 186 00:09:36,426 --> 00:09:38,689 Come on. I'm starving. 187 00:09:44,695 --> 00:09:46,875 - Chief. - Stella, what's on your mind? 188 00:09:46,959 --> 00:09:48,964 Well, I am glad you asked, Chief, 189 00:09:49,048 --> 00:09:52,402 because I'm just gonna come right out and say it. 190 00:09:52,486 --> 00:09:53,966 I need my own lieutenant's quarters. 191 00:09:55,271 --> 00:09:57,886 Stella, I've been down this road many times. 192 00:09:57,970 --> 00:10:00,540 This is a firehouse with three apparatus 193 00:10:00,624 --> 00:10:01,933 and only two officers' quarters. 194 00:10:02,017 --> 00:10:04,544 Here's the thing, Chief. I've thought about that. 195 00:10:04,628 --> 00:10:07,588 The laundry room is more than spacious enough. 196 00:10:08,719 --> 00:10:10,463 The laundry room? 197 00:10:10,547 --> 00:10:11,508 It's right next to the bunk room, 198 00:10:11,592 --> 00:10:12,901 so I'd be close to my men. 199 00:10:12,985 --> 00:10:15,555 And it can easily be cleaned up and refitted 200 00:10:15,639 --> 00:10:17,644 to accommodate a desk. 201 00:10:17,728 --> 00:10:20,038 Also, let's be honest. 202 00:10:20,122 --> 00:10:23,433 It is a little off that I am the only female officer 203 00:10:23,517 --> 00:10:25,519 at 51 and... 204 00:10:27,303 --> 00:10:29,047 Fine. 205 00:10:29,131 --> 00:10:31,133 Laundry room's all yours. 206 00:10:39,098 --> 00:10:41,233 Someone looks happy. 207 00:10:41,317 --> 00:10:42,452 - Someone is happy. - Hmm. 208 00:10:42,536 --> 00:10:43,711 Hmm. 209 00:10:46,714 --> 00:10:48,980 - You wanted to see me, Chief? - Ah, yes. 210 00:10:49,064 --> 00:10:51,026 Just had a phone call from Chicago PD. 211 00:10:51,110 --> 00:10:53,593 They have a crime scene around the corner. 212 00:10:53,677 --> 00:10:56,031 And they have asked for your help. 213 00:10:56,115 --> 00:10:57,423 Me specifically? 214 00:10:57,507 --> 00:10:58,729 Well, the detective says Trudy Platt told them 215 00:10:58,813 --> 00:11:01,732 that you have a nose for these types of things, 216 00:11:01,816 --> 00:11:03,908 - whatever that means. - Intriguing. 217 00:11:03,992 --> 00:11:05,127 Yeah. 218 00:11:05,211 --> 00:11:07,520 Get Cruz to cover squad while you're out. 219 00:11:07,604 --> 00:11:08,866 Will do, Chief. 220 00:11:37,417 --> 00:11:40,162 You Severide? 221 00:11:40,246 --> 00:11:41,467 Come take a look at something for us, will you? 222 00:11:41,551 --> 00:11:43,165 Sure. 223 00:12:06,098 --> 00:12:07,319 This who was carted out of here? 224 00:12:07,403 --> 00:12:08,712 Yep. 225 00:12:08,796 --> 00:12:09,800 Best we can figure, he's the homeowner 226 00:12:09,884 --> 00:12:10,975 who was supposed to be out of town 227 00:12:11,059 --> 00:12:12,237 with his family on vacation 228 00:12:12,321 --> 00:12:15,110 but had to cut his trip short for work. 229 00:12:15,194 --> 00:12:17,155 Surprised the guy breaking into his safe, 230 00:12:17,239 --> 00:12:20,028 gets a bullet in his head for his trouble. 231 00:12:20,112 --> 00:12:21,986 And you called me because...? 232 00:12:22,070 --> 00:12:24,380 Well, the safe is supposed to be fireproof. 233 00:12:24,464 --> 00:12:25,381 And what we need to know is what 234 00:12:25,465 --> 00:12:27,209 the killer used to open it. 235 00:12:27,293 --> 00:12:28,775 The desk sergeant at 21st said you might be 236 00:12:28,859 --> 00:12:30,122 the man who would know. 237 00:12:32,254 --> 00:12:33,519 If we could figure out what the perp used 238 00:12:33,603 --> 00:12:34,912 to put a hole in the fireproof safe, 239 00:12:34,996 --> 00:12:37,912 maybe it'll give us a clue to the killer. 240 00:12:41,176 --> 00:12:44,443 Hey! What's he doing here? 241 00:12:44,527 --> 00:12:46,141 Oh, easy, Detective. I got his name from over... 242 00:12:46,225 --> 00:12:48,966 Forget it. I want him out of here. 243 00:12:55,941 --> 00:12:57,325 Look, you clear it with me 244 00:12:57,410 --> 00:12:59,154 before you invite in an outsider, Luke. 245 00:12:59,238 --> 00:13:00,459 Sergeant Platt said he could be here to help... 246 00:13:00,543 --> 00:13:02,374 Is she in charge of this scene, or am I? 247 00:13:02,458 --> 00:13:03,636 Hey. 248 00:13:03,720 --> 00:13:07,814 You don't want me here, no problem. 249 00:13:07,898 --> 00:13:09,120 But Pryma, you should know 250 00:13:09,204 --> 00:13:11,340 there's no such thing as fireproof. 251 00:13:11,424 --> 00:13:13,603 If you get any metal hot enough, it turns to liquid. 252 00:13:13,687 --> 00:13:15,996 Could have been done with an acetylene torch 253 00:13:16,080 --> 00:13:17,694 or an Arcair torch. 254 00:13:17,778 --> 00:13:23,003 Could have been punched with nitroglycerin or C4 or RDX. 255 00:13:23,087 --> 00:13:24,527 But I won't be able to tell you 256 00:13:24,611 --> 00:13:26,746 because you have a personal beef. 257 00:13:26,830 --> 00:13:28,835 Fine. You want to take some pictures? 258 00:13:28,919 --> 00:13:31,664 Send us your thoughts. The city thanks you. 259 00:13:51,115 --> 00:13:52,207 I was gonna pick up the check. 260 00:13:52,291 --> 00:13:53,773 No way. Are you kidding me? 261 00:13:53,857 --> 00:13:55,340 You made my whole day when you called. 262 00:13:55,424 --> 00:13:56,515 Well, thank you. 263 00:13:56,599 --> 00:13:57,734 Violet's lucky to have friends like you. 264 00:13:57,818 --> 00:13:59,301 Aw. 265 00:13:59,385 --> 00:14:02,695 Speaking of friends, I know it might be a little soon, 266 00:14:02,779 --> 00:14:04,262 and feel free to yell at me, but... 267 00:14:04,346 --> 00:14:05,742 Evan, I don't know. 268 00:14:05,826 --> 00:14:07,657 I have a good buddy who I play hockey with. 269 00:14:07,741 --> 00:14:08,571 He's a great guy. 270 00:14:08,655 --> 00:14:09,876 He runs a bar in Logan Square, 271 00:14:09,960 --> 00:14:12,575 volunteers a ton at Lurie Children's Hospital. 272 00:14:12,659 --> 00:14:16,405 And I just thought you two might hit it off. 273 00:14:16,489 --> 00:14:19,930 Oh, that's so sweet of you, but yeah, a little soon. 274 00:14:20,014 --> 00:14:21,323 Told you. 275 00:14:21,407 --> 00:14:23,412 No, no, it's awesome of you to think of me. 276 00:14:23,496 --> 00:14:24,717 I really do appreciate it. 277 00:14:24,801 --> 00:14:25,936 Anytime. 278 00:14:26,020 --> 00:14:28,504 And you didn't yell at me, so there's that. 279 00:14:28,588 --> 00:14:31,246 Thanks again for setting this up. 280 00:14:31,330 --> 00:14:33,073 And I will see you tomorrow after your shift. 281 00:14:33,157 --> 00:14:34,681 Can't wait. 282 00:14:36,509 --> 00:14:37,858 - I love you. - Love you too. 283 00:14:39,860 --> 00:14:41,430 Sorry about that. 284 00:14:41,514 --> 00:14:43,258 Aw, he is a ridiculously good guy. 285 00:14:43,342 --> 00:14:44,868 And that lunch idea was ridiculously 286 00:14:44,952 --> 00:14:46,478 thoughtful of you. 287 00:14:46,562 --> 00:14:51,701 Well, I was, and always will be, a hopeless romantic. 288 00:14:51,785 --> 00:14:53,526 It makes me happy to see you happy. 289 00:14:58,313 --> 00:15:01,232 Carver? 290 00:15:01,316 --> 00:15:02,625 Lieutenant. 291 00:15:02,709 --> 00:15:04,540 Your construction gigs, were you more of a hammer 292 00:15:04,624 --> 00:15:07,978 and saw guy, or would you map out renovations, 293 00:15:08,062 --> 00:15:09,240 that kind of thing? 294 00:15:09,324 --> 00:15:10,720 I've done a few fixer uppers. 295 00:15:10,804 --> 00:15:12,025 Flipped a house down in South Shore. 296 00:15:12,109 --> 00:15:13,853 Great... come help me convert the laundry room 297 00:15:13,937 --> 00:15:15,072 into my office. 298 00:15:15,156 --> 00:15:16,723 Doesn't facilities do that? 299 00:15:18,638 --> 00:15:20,164 Yeah. 300 00:15:20,248 --> 00:15:22,514 Yeah, this is more of a, 301 00:15:22,598 --> 00:15:24,908 "I am not gonna wait six months for facilities 302 00:15:24,992 --> 00:15:26,692 to approve the paperwork" kind of thing. 303 00:15:26,776 --> 00:15:27,519 Hmm. 304 00:15:30,040 --> 00:15:31,567 What? 305 00:15:31,651 --> 00:15:35,701 It just seems like you're asking for my help. 306 00:15:35,785 --> 00:15:37,050 Yeah. 307 00:15:37,134 --> 00:15:38,313 But you didn't ask. 308 00:15:38,397 --> 00:15:41,008 You more like gave an order. 309 00:15:42,836 --> 00:15:45,972 Or you know what? No problem. 310 00:15:46,056 --> 00:15:49,149 Lieutenant, team player. 311 00:15:49,233 --> 00:15:50,194 I'll take a look. 312 00:15:56,937 --> 00:15:59,116 Okay, lots of space to work with. 313 00:15:59,200 --> 00:16:02,859 So what I'm thinking is, Coke machine, gone. 314 00:16:02,943 --> 00:16:04,904 Washer-dryer, gone. 315 00:16:04,988 --> 00:16:05,949 Desk goes right here. 316 00:16:06,033 --> 00:16:07,342 Floating shelves on this wall. 317 00:16:07,426 --> 00:16:09,039 Really? Even into this brick? 318 00:16:09,123 --> 00:16:12,912 Hammer drill with a carbide tip, zhoop-zhoop, two seconds. 319 00:16:12,996 --> 00:16:13,870 - Really? - Mm-hmm. 320 00:16:13,954 --> 00:16:15,350 Okay, then. 321 00:16:15,434 --> 00:16:16,525 And you've got plenty of power and light. 322 00:16:16,609 --> 00:16:18,875 That's what I'm saying. 323 00:16:18,959 --> 00:16:21,051 Hey, Kelly. 324 00:16:21,135 --> 00:16:24,399 Can you help me find a new home for the washer-dryer here? 325 00:16:26,706 --> 00:16:28,537 Help Kidd find a new home for the washer and dryer. 326 00:16:28,621 --> 00:16:30,452 We're getting ready to... 327 00:16:30,536 --> 00:16:32,018 Or you could run drills on the roof 328 00:16:32,102 --> 00:16:33,803 till the sun goes down. 329 00:16:33,887 --> 00:16:34,975 Fine. 330 00:16:39,588 --> 00:16:41,460 - Thank you, gentlemen. - Hmm. 331 00:16:43,505 --> 00:16:45,031 We're gonna have to run temporary hoses 332 00:16:45,115 --> 00:16:46,337 and accordion ventilation. 333 00:16:46,421 --> 00:16:48,339 I'm sure you can figure it all out. 334 00:16:48,423 --> 00:16:50,033 Come with me. 335 00:16:55,343 --> 00:16:56,782 What are you guys doing? 336 00:16:56,866 --> 00:16:58,915 We have to move these out of Kidd's new office. 337 00:16:58,999 --> 00:17:03,267 Oh, well, finally a job that suits your talents. 338 00:17:03,351 --> 00:17:06,354 Something that doesn't require thinking. 339 00:17:11,881 --> 00:17:13,669 Hey, Chief. 340 00:17:13,753 --> 00:17:16,367 I just... I just wanted to say thank you 341 00:17:16,451 --> 00:17:17,977 for letting Javi play candidate last week. 342 00:17:18,061 --> 00:17:21,590 Oh, always great to see him, which got me thinking 343 00:17:21,674 --> 00:17:23,331 that you might want to bring him over, 344 00:17:23,415 --> 00:17:24,593 and then Terrance and he, 345 00:17:24,677 --> 00:17:25,811 they could just toss the football and talk. 346 00:17:25,895 --> 00:17:27,247 Yeah, yeah, yeah, that would be great. 347 00:17:30,422 --> 00:17:31,771 Excuse me. 348 00:17:35,209 --> 00:17:38,258 Hey. What are you doing? 349 00:17:38,342 --> 00:17:41,827 Relocating the washer and dryer into the briefing room. 350 00:17:41,911 --> 00:17:45,396 No, you're not. 351 00:17:45,480 --> 00:17:46,528 Find somewhere else. 352 00:17:54,446 --> 00:17:55,621 Let's take this in my office. 353 00:18:01,278 --> 00:18:02,326 Knock, knock. 354 00:18:02,410 --> 00:18:03,542 Van Meter! 355 00:18:06,283 --> 00:18:08,637 Hey, I just wanted you to email me your thoughts 356 00:18:08,721 --> 00:18:09,986 on the photos I sent. 357 00:18:10,070 --> 00:18:11,466 I was heading over to the academy anyway. 358 00:18:11,550 --> 00:18:15,948 These are all the old safe cracking/arson files 359 00:18:16,032 --> 00:18:17,472 I could pull from the OFI archives. 360 00:18:17,556 --> 00:18:18,908 They go back about ten years. 361 00:18:18,992 --> 00:18:21,127 - That's more than I thought. - Yeah. 362 00:18:21,211 --> 00:18:24,304 7,000 robbery-burglaries a year in Chicago, my friend. 363 00:18:24,388 --> 00:18:26,481 These represent oh but a tiny portion of the troubles 364 00:18:26,565 --> 00:18:28,352 that ail our fair city. 365 00:18:28,436 --> 00:18:30,920 Did you look at these? 366 00:18:31,004 --> 00:18:32,356 Yeah. 367 00:18:32,440 --> 00:18:33,836 If I figure out what device was used 368 00:18:33,920 --> 00:18:36,665 to burn through this safe, CBD says they can 369 00:18:36,749 --> 00:18:38,362 narrow the suspect list. 370 00:18:38,446 --> 00:18:40,146 I'm gonna guess an Arcair torch, 371 00:18:40,230 --> 00:18:41,800 but dig through these, 372 00:18:41,884 --> 00:18:43,411 see if there are any that look similar. 373 00:18:43,495 --> 00:18:44,673 A bunch of them were solved, so they probably 374 00:18:44,757 --> 00:18:46,196 have the methods detailed. 375 00:18:46,280 --> 00:18:48,503 Yeah, will do. Thank you. 376 00:18:48,587 --> 00:18:50,113 On that note, I got to get to the academy. 377 00:18:50,197 --> 00:18:51,546 - Good luck. - Yeah. 378 00:19:02,078 --> 00:19:03,518 Hey, Chief. 379 00:19:03,602 --> 00:19:04,954 You remember that fire about two weeks ago 380 00:19:05,038 --> 00:19:07,522 in North Erie, the one with the fire-resistant safe 381 00:19:07,606 --> 00:19:09,001 up in the bedroom? 382 00:19:09,085 --> 00:19:11,090 I do. I pass by it on my way to work. 383 00:19:11,174 --> 00:19:12,611 It's still boarded up. 384 00:19:14,569 --> 00:19:16,876 Yes, you can go check it out. 385 00:19:18,442 --> 00:19:19,534 I'll let Cruz know. 386 00:19:19,618 --> 00:19:20,923 Thanks, Chief. 387 00:20:02,160 --> 00:20:03,947 What the hell are you doing here? 388 00:20:04,062 --> 00:20:05,719 This is a fire scene, Pryma. 389 00:20:05,968 --> 00:20:07,843 The better question is, 390 00:20:07,927 --> 00:20:10,106 what the hell are you doing here? 391 00:20:10,190 --> 00:20:12,108 I was looking over suspicious cases in the area, 392 00:20:12,192 --> 00:20:15,154 and this house stuck out... Bedroom on fire. 393 00:20:15,238 --> 00:20:17,026 With a floor safe nearby. 394 00:20:17,110 --> 00:20:18,375 Exactly. 395 00:20:18,459 --> 00:20:19,898 I was doing the same thing. 396 00:20:19,982 --> 00:20:21,117 Our detective working the case 397 00:20:21,201 --> 00:20:22,510 said the safe was never opened. 398 00:20:22,594 --> 00:20:24,903 Fire investigation said the same thing. 399 00:20:24,987 --> 00:20:26,252 Ruled it arson. 400 00:20:26,336 --> 00:20:28,603 Yeah, but CPD couldn't figure out a motive. 401 00:20:28,687 --> 00:20:29,734 Homeowner? 402 00:20:29,818 --> 00:20:31,344 Spends half the time in Florida, 403 00:20:31,428 --> 00:20:33,259 wasn't in Chicago when this happened. 404 00:20:33,343 --> 00:20:35,261 Interviewed him remotely, but we didn't 405 00:20:35,345 --> 00:20:36,698 get a bad hit off of him. 406 00:20:36,782 --> 00:20:38,308 I looked through both addresses to see if there's 407 00:20:38,392 --> 00:20:41,529 any connection, but I'm pulling zeros right now. 408 00:20:41,613 --> 00:20:43,574 This is a similar model to the cracked safe 409 00:20:43,658 --> 00:20:46,795 this morning, which drew both our attention, 410 00:20:46,879 --> 00:20:48,579 only this wasn't opened. 411 00:20:48,663 --> 00:20:49,711 That's correct. 412 00:20:53,276 --> 00:20:54,669 The fire started here... 413 00:20:57,977 --> 00:20:59,195 Here... 414 00:21:01,850 --> 00:21:03,812 And here. 415 00:21:03,896 --> 00:21:07,467 Meaning someone lit the drapes or curtains on fire. 416 00:21:07,551 --> 00:21:08,552 Okay. 417 00:21:10,903 --> 00:21:13,473 Okay, what if our safe cracker, 418 00:21:13,557 --> 00:21:15,954 he comes in, he moves over to the safe, 419 00:21:16,038 --> 00:21:17,477 he tries to torch his way in, 420 00:21:17,561 --> 00:21:19,523 but he doesn't know what he's doing yet. 421 00:21:19,607 --> 00:21:22,047 He gets spooked or pissed or whatever and he gives up. 422 00:21:22,131 --> 00:21:24,220 Then he decides to... 423 00:21:26,222 --> 00:21:29,968 Light the room on fire out of frustration. 424 00:21:30,052 --> 00:21:33,363 Or to cover his tracks. 425 00:21:33,447 --> 00:21:35,626 So you're saying this safe was his first attempt? 426 00:21:35,710 --> 00:21:37,846 Well, most arsonists start small. 427 00:21:37,930 --> 00:21:39,282 They work their way up. 428 00:21:39,366 --> 00:21:41,589 Partly a mental compulsion. 429 00:21:41,673 --> 00:21:43,239 It's also practice. 430 00:21:45,198 --> 00:21:47,595 Maybe safe crackers do the same thing. 431 00:21:47,679 --> 00:21:51,599 So he fails here, waits a few weeks, 432 00:21:51,683 --> 00:21:54,558 and then cracks the safe on West Hersh. 433 00:21:54,642 --> 00:21:55,690 Exactly. 434 00:21:55,774 --> 00:21:57,169 All right, it seems like if we find 435 00:21:57,253 --> 00:21:59,171 a connection between the two houses, 436 00:21:59,255 --> 00:22:01,043 - we land on a suspect. - We? 437 00:22:01,127 --> 00:22:03,132 Experience tells me you're gonna see this through 438 00:22:03,216 --> 00:22:04,524 whether I want you to or not. 439 00:22:04,608 --> 00:22:09,051 So you share anything you find in your files. 440 00:22:09,135 --> 00:22:12,620 I'll do the same thing. 441 00:22:12,704 --> 00:22:13,969 Done. 442 00:22:14,053 --> 00:22:16,667 That's why I called equipment and supplies. 443 00:22:16,751 --> 00:22:21,890 I don't have the hoses you promised me in August. 444 00:22:21,974 --> 00:22:23,282 I'm looking at my calendar, Larry. 445 00:22:23,366 --> 00:22:24,719 What do you think it says? 446 00:22:24,803 --> 00:22:26,239 It says October. 447 00:22:32,332 --> 00:22:33,637 Hang on a sec. 448 00:22:39,469 --> 00:22:41,649 Hey! 449 00:22:41,733 --> 00:22:44,300 - Chief, we thought... - No. 450 00:22:57,836 --> 00:22:59,405 Carver? 451 00:22:59,489 --> 00:23:00,406 Yeah, Lieutenant? 452 00:23:00,490 --> 00:23:01,843 You work construction, yeah? 453 00:23:01,927 --> 00:23:02,974 I did. 454 00:23:03,058 --> 00:23:06,761 I still do, apparently. 455 00:23:06,845 --> 00:23:08,197 These are from a fire scene a couple of weeks ago. 456 00:23:08,281 --> 00:23:11,287 These studs here and here, they're different, right? 457 00:23:11,371 --> 00:23:12,549 Yeah, you can see them here. 458 00:23:12,633 --> 00:23:14,899 This house had some renovations done. 459 00:23:14,983 --> 00:23:17,249 Behind this sheet rock, old studs that are pre-1964, 460 00:23:17,333 --> 00:23:19,295 actual 2x4s. 461 00:23:19,379 --> 00:23:22,037 And over here, that's newer construction. 462 00:23:22,121 --> 00:23:23,775 Those studs are... 463 00:23:27,561 --> 00:23:28,605 No. 464 00:23:33,132 --> 00:23:34,440 Go on. 465 00:23:34,524 --> 00:23:36,834 Those studs are modern 3 1/2x1 1/2s. 466 00:23:36,918 --> 00:23:39,228 And light and color. 467 00:23:39,312 --> 00:23:40,577 I'm saying this is recent work, 468 00:23:40,661 --> 00:23:42,318 like in the last couple of months. 469 00:23:42,402 --> 00:23:43,623 Thanks, Carver. 470 00:23:43,707 --> 00:23:44,707 You got it. 471 00:23:51,803 --> 00:23:53,198 What's this? 472 00:23:53,282 --> 00:23:55,287 Here you are, going through it, 473 00:23:55,371 --> 00:23:57,986 and all you think about is making my day better. 474 00:23:58,070 --> 00:24:02,639 So I made you a failed attempt at Asiago cheesy bread. 475 00:24:05,033 --> 00:24:06,211 Do I eat it or...? 476 00:24:06,295 --> 00:24:08,474 No, you can throw that right away. 477 00:24:08,558 --> 00:24:10,781 But I wanted you to see my effort 478 00:24:10,865 --> 00:24:13,653 and to say thank you again for lunch today. 479 00:24:13,737 --> 00:24:16,482 Look, Violet, I really appreciate you saying that 480 00:24:16,566 --> 00:24:19,964 and baking me this, 481 00:24:20,048 --> 00:24:21,966 but I'm fine. 482 00:24:22,050 --> 00:24:23,225 I... 483 00:24:26,272 --> 00:24:27,450 I've been thinking a lot about the fact 484 00:24:27,534 --> 00:24:30,018 that I had this call a few years ago. 485 00:24:30,102 --> 00:24:31,323 This woman had been stabbed by her neighbor 486 00:24:31,407 --> 00:24:32,803 in her bedroom, 487 00:24:32,887 --> 00:24:37,460 and I got there too late, and she died in front of me. 488 00:24:37,544 --> 00:24:41,072 At the time, it really got to me. 489 00:24:41,156 --> 00:24:44,554 And I ended up bawling my eyes out in my car later, 490 00:24:44,638 --> 00:24:45,990 completely shattered. 491 00:24:48,424 --> 00:24:52,689 But this job, this life... 492 00:24:54,604 --> 00:24:56,606 It forges you in steel. 493 00:24:59,566 --> 00:25:01,916 I'm a lot stronger now. 494 00:25:03,526 --> 00:25:05,662 And when I was attacked on that paramedicine run, 495 00:25:05,746 --> 00:25:09,274 my mind wasn't saying, get out of here, run, get help. 496 00:25:09,358 --> 00:25:14,450 It was saying, stay cool and handle this, Sylvie. 497 00:25:18,280 --> 00:25:20,720 And with Matt, 498 00:25:20,804 --> 00:25:24,855 I can either bawl my eyes out, 499 00:25:24,939 --> 00:25:28,076 or I can get back to work 500 00:25:28,160 --> 00:25:30,902 and get better at living every day. 501 00:25:34,470 --> 00:25:36,429 That's what I choose to do. 502 00:25:49,703 --> 00:25:51,621 Hey, Detective Pryma. 503 00:25:51,705 --> 00:25:55,799 So I have an idea of what ties the two houses together. 504 00:25:55,883 --> 00:25:57,670 Both were recently remodeled, and I'm gonna guess 505 00:25:57,754 --> 00:25:59,934 by the same contractor who knew where the safe was 506 00:26:00,018 --> 00:26:01,892 and when the owners would be away. 507 00:26:01,976 --> 00:26:03,763 There's a sign in the yard of the first house 508 00:26:03,847 --> 00:26:06,070 that says Big T Construction, which is located 509 00:26:06,154 --> 00:26:07,202 about a mile from here. 510 00:26:07,286 --> 00:26:08,507 I'm gonna go poke around. 511 00:26:18,253 --> 00:26:19,649 - Help you? - Yeah. 512 00:26:19,733 --> 00:26:22,478 I'm Kelly Severide with the Chicago Fire Department. 513 00:26:22,562 --> 00:26:24,436 I was hoping to talk to somebody from Big T. 514 00:26:24,520 --> 00:26:26,961 I'm Tom, the owner. How can I help? 515 00:26:27,045 --> 00:26:29,964 Hear anything about a robbery at 5317 West Hersh? 516 00:26:30,048 --> 00:26:31,313 Yeah, I did, actually. 517 00:26:31,397 --> 00:26:33,489 I'm doing the bathrooms over there. 518 00:26:33,573 --> 00:26:34,882 When I showed up this morning, the police said 519 00:26:34,966 --> 00:26:37,275 it was a crime scene and to keep away. 520 00:26:37,359 --> 00:26:38,276 That's all they told you? 521 00:26:38,360 --> 00:26:39,625 Yeah. 522 00:26:39,709 --> 00:26:42,324 You do the renovations at 2221 North Erie? 523 00:26:42,408 --> 00:26:43,978 No. 524 00:26:44,062 --> 00:26:46,937 You know, we did bid on that job, and they turned us down. 525 00:26:47,021 --> 00:26:48,504 But the plumber we work with, Jack Howard, 526 00:26:48,588 --> 00:26:50,375 - he did both those renos. - Really? 527 00:26:50,459 --> 00:26:52,984 Yeah, he's here. We share a space. 528 00:26:57,075 --> 00:26:58,035 You want to talk to him? 529 00:26:58,119 --> 00:26:59,210 I would, actually. 530 00:26:59,294 --> 00:27:00,951 I got your message. 531 00:27:01,035 --> 00:27:02,518 Yeah, the guy was just telling me about it. 532 00:27:02,602 --> 00:27:04,302 There he is now. Hey, hey, Jack. 533 00:27:04,386 --> 00:27:05,521 These guys are looking for you. 534 00:27:41,815 --> 00:27:43,164 Oh! 535 00:27:48,604 --> 00:27:49,913 This is Detective Prima. 536 00:27:49,997 --> 00:27:51,132 Send me two squads and an SI unit 537 00:27:51,216 --> 00:27:53,830 to Big T's Construction on South Campbell. 538 00:27:53,914 --> 00:27:55,524 We've got the guy. 539 00:28:05,230 --> 00:28:08,845 - Hey. - Hey. 540 00:28:08,929 --> 00:28:10,673 There something you want to say to me? 541 00:28:10,757 --> 00:28:13,328 Lots of things, yeah. 542 00:28:13,412 --> 00:28:14,677 I mean about the shelves I put up. 543 00:28:14,761 --> 00:28:15,852 You saw them, right? 544 00:28:15,936 --> 00:28:18,724 I did. They're good. 545 00:28:18,808 --> 00:28:19,769 Thank you. 546 00:28:19,853 --> 00:28:24,904 Good or really good? 547 00:28:24,988 --> 00:28:26,863 Somewhere in that range, yeah. 548 00:28:28,383 --> 00:28:30,649 You know, if you give me a compliment 549 00:28:30,733 --> 00:28:34,262 or say "great job," you won't turn to dust. 550 00:28:34,346 --> 00:28:36,304 You should try it sometime. 551 00:28:38,741 --> 00:28:40,746 You're very needy. 552 00:28:40,830 --> 00:28:42,093 Do you know that? 553 00:28:58,021 --> 00:28:59,374 Hey. Where you been? 554 00:28:59,458 --> 00:29:01,332 I've been out with the CPD. You? 555 00:29:01,416 --> 00:29:02,551 You look like you've been rolling in dirt. 556 00:29:02,635 --> 00:29:04,509 Yeah, I had to climb under a house 557 00:29:04,593 --> 00:29:07,121 where a little kid thought it'd be a great idea 558 00:29:07,205 --> 00:29:09,036 to play hide and seek and got himself stuck. 559 00:29:09,120 --> 00:29:10,385 You look like Pigpen. 560 00:29:11,905 --> 00:29:13,214 Yeah. 561 00:29:13,298 --> 00:29:14,386 I'm gonna hit the shower. 562 00:29:17,867 --> 00:29:19,611 What'd I miss? 563 00:29:19,695 --> 00:29:21,048 Nada. 564 00:29:21,132 --> 00:29:23,180 With you playing fire cop and Tony and Capp 565 00:29:23,264 --> 00:29:24,486 moving that washer and dryer all over the house, 566 00:29:24,570 --> 00:29:26,879 I've had the squad table all to myself. 567 00:29:26,963 --> 00:29:28,400 It's been pretty nice, actually. 568 00:29:34,971 --> 00:29:36,715 Looky here. 569 00:29:36,799 --> 00:29:38,978 - Right? - Coming together. 570 00:29:39,062 --> 00:29:42,156 I stole a desk out of the blue office. 571 00:29:42,240 --> 00:29:44,941 - These are cool. - Yeah. 572 00:29:45,025 --> 00:29:46,116 Carver. 573 00:29:46,200 --> 00:29:48,423 Yeah, he puts up perfect shelves. 574 00:29:48,507 --> 00:29:50,204 I still want to punch him, but. 575 00:29:52,772 --> 00:29:54,429 Well, you made it happen. 576 00:29:54,513 --> 00:29:56,648 You had an idea, you got it done. 577 00:29:56,732 --> 00:29:57,606 What I love about you. 578 00:29:57,690 --> 00:29:59,956 Oh. 579 00:30:00,040 --> 00:30:04,265 Where'd the washer and dryer end up? 580 00:30:14,881 --> 00:30:16,146 Huh? 581 00:30:27,720 --> 00:30:31,466 Squad 3, Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 582 00:30:31,550 --> 00:30:34,643 Structure fire, 3447 South Damen Avenue. 583 00:31:15,507 --> 00:31:17,555 I don't know what happened. It sprang up out of nowhere. 584 00:31:17,639 --> 00:31:19,166 How many people inside? 585 00:31:19,250 --> 00:31:20,341 I don't know. 586 00:31:20,425 --> 00:31:22,343 I saw some people trapped by the screen. 587 00:31:22,427 --> 00:31:24,258 And Brady and Ivy are down in the storage room. 588 00:31:24,342 --> 00:31:26,695 Severide, we got two trapped downstairs. 589 00:31:26,779 --> 00:31:29,045 Kidd, primary search inside the theater. 590 00:31:29,129 --> 00:31:30,612 Copy. 591 00:31:30,696 --> 00:31:32,004 Herrmann, get two lines in there. 592 00:31:32,088 --> 00:31:33,267 Got it. 593 00:31:33,351 --> 00:31:34,442 You hold it back as long as you can. 594 00:31:34,526 --> 00:31:36,183 Copy that. Let's go, boys. 595 00:31:36,267 --> 00:31:38,576 Guys, we got two minutes in here, not ten. 596 00:31:38,660 --> 00:31:40,404 - How many in there? - Two. 597 00:31:40,488 --> 00:31:42,711 Truck, primary search inside the theater. 598 00:31:42,795 --> 00:31:45,757 Brett, set up triage outside of the collab zone. 599 00:31:45,841 --> 00:31:47,933 I've already called in EMS Plan One, 600 00:31:48,017 --> 00:31:49,544 so cavalry's on its way. 601 00:31:49,628 --> 00:31:51,546 - Okay. - But you keep them back. 602 00:31:51,630 --> 00:31:53,896 This building isn't gonna last much longer. 603 00:31:53,980 --> 00:31:55,376 You got it, Chief. 604 00:31:55,460 --> 00:31:57,247 Everyone come to me so we can get you on oxygen 605 00:31:57,331 --> 00:31:58,422 and make sure you're okay. 606 00:31:58,506 --> 00:32:00,250 Be patient. We will get to you. 607 00:32:00,334 --> 00:32:02,078 Let's go, let's go, let's go. 608 00:32:07,950 --> 00:32:09,390 Ready, Truck? Let's move our asses! 609 00:32:09,474 --> 00:32:11,261 Ready? Stand by to charge the line. 610 00:32:17,351 --> 00:32:18,399 All right. 611 00:32:18,483 --> 00:32:20,270 - Come on. Keep moving! - This way! 612 00:32:20,354 --> 00:32:21,532 - Keep moving! - This way! 613 00:32:21,616 --> 00:32:23,273 Come on! 614 00:32:23,357 --> 00:32:25,754 Keep moving. Keep moving! 615 00:32:36,196 --> 00:32:38,157 Okay, everyone, stay calm! 616 00:32:38,241 --> 00:32:41,683 Walk, don't run to the nearest exit! 617 00:32:41,767 --> 00:32:42,814 Okay, spread out! 618 00:32:42,898 --> 00:32:44,947 Get as many people out as you can. 619 00:32:45,031 --> 00:32:46,775 Come on out! This way! 620 00:32:46,859 --> 00:32:49,778 - Come on! This way! - You too! Let's go! 621 00:32:49,862 --> 00:32:52,084 Chief, we need hose lines ion the theater. 622 00:32:52,168 --> 00:32:53,782 It's cooking in here. Come on. 623 00:32:53,866 --> 00:32:56,001 51, get in there with that hose line. 624 00:32:56,085 --> 00:32:57,522 Copy that, Chief! 625 00:33:07,358 --> 00:33:09,667 Smoke inhalation to the left, burn victims to the right. 626 00:33:09,751 --> 00:33:11,231 Got it. 627 00:33:21,894 --> 00:33:23,377 Hey, Chief. 628 00:33:23,461 --> 00:33:25,988 I'll take over directing triage. 629 00:33:26,072 --> 00:33:27,294 Thank you, Chief Hawkins. 630 00:33:33,601 --> 00:33:35,824 Okay. 631 00:33:35,908 --> 00:33:38,870 One more minute, and I want everybody out of there. 632 00:33:38,954 --> 00:33:41,392 I do not like the way that this looks. 633 00:33:44,917 --> 00:33:46,356 The door is jammed! 634 00:33:46,440 --> 00:33:48,010 Help us! 635 00:33:48,094 --> 00:33:49,620 Cruz, Halligan! 636 00:33:49,704 --> 00:33:51,187 Copy! 637 00:33:51,271 --> 00:33:52,925 Please hurry! 638 00:33:58,104 --> 00:33:59,453 Here we go. 639 00:34:02,238 --> 00:34:04,505 Run out that way! 640 00:34:04,589 --> 00:34:05,680 Right this way. Sir. 641 00:34:05,764 --> 00:34:07,203 Go all the way down. You got him? 642 00:34:07,287 --> 00:34:09,771 - Stay low. - Stay low, stay low. 643 00:34:09,855 --> 00:34:11,599 Come on, man. 644 00:34:11,683 --> 00:34:14,602 Coming through. Coming through! 645 00:34:14,686 --> 00:34:17,735 Keep it going. There you go. 646 00:34:17,819 --> 00:34:18,649 Here we go. 647 00:34:18,733 --> 00:34:21,696 - Hey! - This way! Come on! 648 00:34:21,780 --> 00:34:23,042 Hey! 649 00:34:24,522 --> 00:34:27,528 Over... hey, hey! 650 00:34:27,612 --> 00:34:30,879 - No, not that way. - Gallo! 651 00:34:30,963 --> 00:34:32,007 Wait! 652 00:34:37,068 --> 00:34:40,146 Mayday! Mayday! Chief, it's Gallo! 653 00:34:40,355 --> 00:34:42,654 Gallo's down! Gallo's down! 654 00:34:45,717 --> 00:34:47,283 Stay focused. They'll get him. 655 00:34:50,025 --> 00:34:52,027 - Gallo! - Gallo! 656 00:34:53,855 --> 00:34:55,817 Mouch! 657 00:34:55,901 --> 00:34:59,473 Got 'em, got 'em! 658 00:34:59,557 --> 00:35:00,648 Go! 659 00:35:00,732 --> 00:35:03,781 Capp! Tony! 660 00:35:03,865 --> 00:35:05,696 Come on! Let's go! 661 00:35:05,780 --> 00:35:07,481 Gallo? 662 00:35:07,565 --> 00:35:08,612 Here we go. This way! 663 00:35:11,569 --> 00:35:13,225 Come on. 664 00:35:13,309 --> 00:35:15,619 Gallo! 665 00:35:15,703 --> 00:35:17,795 Go! 666 00:35:17,879 --> 00:35:18,970 Come on! 667 00:35:25,234 --> 00:35:26,500 Gallo! 668 00:35:26,584 --> 00:35:28,502 - Carver, you see Gallo? - Negative, Lieutenant! 669 00:35:28,586 --> 00:35:29,807 I don't have him. 670 00:35:29,891 --> 00:35:32,027 Gallo! 671 00:35:39,901 --> 00:35:41,555 Hey, where's Kidd and Gallo? 672 00:35:45,559 --> 00:35:49,302 Okay, Kidd, need a report on Gallo. 673 00:35:51,609 --> 00:35:53,527 We got Gallo, Chief. 674 00:35:53,611 --> 00:35:55,003 We're coming out. 675 00:36:06,362 --> 00:36:08,324 Primary search is complete. 676 00:36:08,408 --> 00:36:09,630 PAR is all good. 677 00:36:09,714 --> 00:36:12,241 All firefighters are clear. 678 00:36:12,325 --> 00:36:14,678 Okay, let's go defensive. Bring out the water cannon. 679 00:36:14,762 --> 00:36:16,463 You got it, Chief. 680 00:36:33,825 --> 00:36:35,873 Hey. Hey, hey, hey. Come on. 681 00:36:35,957 --> 00:36:37,571 Come on. 682 00:36:37,655 --> 00:36:38,615 What's your name? 683 00:36:38,699 --> 00:36:40,138 Gabriel. 684 00:36:40,222 --> 00:36:42,703 Okay, Gabriel. Gabriel. 685 00:36:44,531 --> 00:36:46,057 Let's go. 686 00:36:46,141 --> 00:36:48,146 Chief Boden, looks like Hawkins needs help 687 00:36:48,230 --> 00:36:50,018 with a victim over here. 688 00:36:50,102 --> 00:36:51,669 That's it. That's it. 689 00:36:59,807 --> 00:37:01,156 Mayday! 690 00:37:06,640 --> 00:37:08,599 Mayday! North side! 691 00:37:10,383 --> 00:37:13,125 We got two! Hawkins and a victim! 692 00:37:16,694 --> 00:37:18,130 Come on! 693 00:37:20,219 --> 00:37:21,658 Get in there. 694 00:37:21,742 --> 00:37:23,312 Easy, easy. 695 00:37:23,396 --> 00:37:25,006 Watch it, watch it, watch it! Watch it. 696 00:37:32,057 --> 00:37:34,018 Got him! 697 00:37:34,102 --> 00:37:35,629 Severide! 698 00:37:35,713 --> 00:37:36,717 Backboard! 699 00:37:36,801 --> 00:37:38,022 - Coming in! - C-collar! 700 00:37:38,106 --> 00:37:39,586 Lieutenant! 701 00:37:48,116 --> 00:37:49,294 - Lift him. - Oh, God. Oh, God. 702 00:37:49,378 --> 00:37:50,687 Okay, easy, easy. 703 00:37:50,771 --> 00:37:53,731 One, two, three. 704 00:37:56,951 --> 00:37:59,957 - Easy, easy. - One, two, three. 705 00:38:00,041 --> 00:38:01,263 Back, back! 706 00:38:09,224 --> 00:38:10,620 Got him! 707 00:38:10,704 --> 00:38:11,621 Keep working, guys! 708 00:38:11,705 --> 00:38:13,449 Watch your step. 709 00:38:13,533 --> 00:38:15,317 - Keep working! - Got to get him clear! 710 00:38:25,023 --> 00:38:26,372 Sliding down. 711 00:38:33,074 --> 00:38:34,474 Gotta get these doors out of here. 712 00:38:37,775 --> 00:38:40,345 Don't press! 713 00:38:40,429 --> 00:38:41,825 Watch it, watch it, watch it! 714 00:38:41,909 --> 00:38:42,909 Watch it! Careful! 715 00:38:51,702 --> 00:38:54,574 Get out, get out, get out! Move, move! Go! 716 00:39:07,456 --> 00:39:09,200 Come on, Evan. Come on, Evan. 717 00:39:09,284 --> 00:39:11,330 Talk to me, Evan. Come on. Talk to me. 718 00:39:13,419 --> 00:39:14,641 Just talk to me. Talk to me, Evan. 719 00:39:14,725 --> 00:39:16,730 Talk to me. Please, please, please. 720 00:39:16,814 --> 00:39:18,993 Please. 721 00:39:19,077 --> 00:39:20,603 Please, please, come on, Evan. 722 00:39:20,687 --> 00:39:23,388 Evan, talk to me. Come on. Talk to me. 723 00:39:23,472 --> 00:39:25,347 Come on. 724 00:39:25,431 --> 00:39:27,131 Please, God, please! 725 00:39:27,215 --> 00:39:29,307 Please, Evan, please! 726 00:39:29,391 --> 00:39:30,439 Please, no! No! 727 00:39:30,523 --> 00:39:31,614 - I can do it! - Let them work. 728 00:39:31,698 --> 00:39:33,877 I can save him, please. No! 729 00:39:33,961 --> 00:39:35,183 Let them work. 730 00:39:35,267 --> 00:39:37,359 Let them work. 731 00:39:37,443 --> 00:39:39,927 - No, Evan! - Let them work. 732 00:39:45,103 --> 00:39:46,760 No. 733 00:39:46,844 --> 00:39:48,193 One, two, three. 734 00:39:52,850 --> 00:39:55,156 No! 735 00:40:02,729 --> 00:40:06,562 No. No. No! 736 00:40:06,646 --> 00:40:09,257 He was just looking at me. 737 00:40:10,955 --> 00:40:12,089 - Please, Chief, let me try. - I got you. 738 00:40:12,173 --> 00:40:13,830 - Let me try. - I got you. 739 00:40:13,914 --> 00:40:16,050 No! No, no! 740 00:40:16,134 --> 00:40:17,486 No! 741 00:40:27,058 --> 00:40:30,107 No, no, no, no, no.