1 00:00:13,991 --> 00:00:17,071 [All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts] 2 00:00:36,623 --> 00:00:39,483 Why didn't you come to work on Friday? 3 00:00:39,483 --> 00:00:43,243 Choi Sang Eun, you're more professional than that. 4 00:00:44,943 --> 00:00:46,143 I... 5 00:00:47,083 --> 00:00:48,763 kept waiting for you. 6 00:00:51,683 --> 00:00:53,063 Your outfit looks a bit... 7 00:00:53,063 --> 00:00:55,833 uncomfortable for hiking. 8 00:00:55,833 --> 00:00:57,113 Yes. 9 00:00:57,113 --> 00:00:58,763 I was just going to ask 10 00:00:58,763 --> 00:01:00,743 when we're taking a break. 11 00:01:08,363 --> 00:01:10,813 I want to extend our contract. 12 00:01:13,213 --> 00:01:16,603 Are you joking? Who do you think I am? 13 00:01:18,893 --> 00:01:21,643 I said I wanted to extend the contract. 14 00:01:21,643 --> 00:01:22,783 Client. 15 00:01:22,783 --> 00:01:25,903 You're supposed to extend the contract before it expires. 16 00:01:25,903 --> 00:01:28,093 Our contract is already expired. 17 00:01:28,093 --> 00:01:30,263 You missed work on the last day. 18 00:01:30,263 --> 00:01:34,343 You said I don't have to come to work anymore. I remember clearly. 19 00:01:34,343 --> 00:01:35,783 Okay, fine. If so... 20 00:01:35,783 --> 00:01:37,703 I want to make a new contract. 21 00:01:37,703 --> 00:01:39,093 I don't want to. 22 00:01:39,943 --> 00:01:42,973 Well, you said I'm a model client. 23 00:01:42,973 --> 00:01:45,563 How could you act like a stranger just because the contract expired? 24 00:01:45,563 --> 00:01:47,243 You deceived me. 25 00:01:47,243 --> 00:01:49,043 I didn't mean it like that. 26 00:01:49,043 --> 00:01:50,053 What did you say? 27 00:01:50,053 --> 00:01:51,883 You want to help me out? 28 00:01:51,883 --> 00:01:53,383 Choi Sang Eun. 29 00:01:54,613 --> 00:01:56,733 I've never 30 00:01:56,733 --> 00:01:59,143 did anything that goes against the contract. 31 00:01:59,143 --> 00:02:00,513 What's the problem exactly? 32 00:02:00,513 --> 00:02:02,813 Do clients always have to be treated like a party in a contract? 33 00:02:02,813 --> 00:02:04,853 - What did you say? - I... 34 00:02:06,043 --> 00:02:08,103 need you, Sang Eun. 35 00:02:10,633 --> 00:02:11,933 Why is that? 36 00:02:14,713 --> 00:02:15,813 Aigoo. 37 00:02:15,813 --> 00:02:18,323 You're eating all alone too. 38 00:02:18,393 --> 00:02:20,483 Mr. Jung, say hello. 39 00:02:20,483 --> 00:02:23,053 These are the members of the married couples' club for legal professionals you'd be joining. 40 00:02:23,053 --> 00:02:26,093 No courts in the country are as organized as we are. 41 00:02:26,093 --> 00:02:28,503 Mr. Jung might be kind of awkward, 42 00:02:28,503 --> 00:02:31,673 but his wife is the real deal. Seriously, you won't be disappointed. 43 00:02:32,713 --> 00:02:34,683 - Go ahead and eat. - Yes. 44 00:02:35,743 --> 00:02:37,443 The party's on Friday, right? 45 00:02:37,443 --> 00:02:40,523 My queen is totally smitten by your wife. 46 00:02:40,523 --> 00:02:41,873 She spent the whole weekend trying to pick a present for her. 47 00:02:41,873 --> 00:02:44,513 She kept going back and forth, back and forth, back and forth, to the department store. 48 00:02:44,513 --> 00:02:47,513 I wish the department stores only opened once a year. 49 00:02:47,513 --> 00:02:48,863 Behave yourself. 50 00:02:48,863 --> 00:02:50,323 Eat with other people too. 51 00:02:50,323 --> 00:02:52,813 It's sad eating alone, okay? 52 00:02:52,813 --> 00:02:56,193 My work life is dependent on you now. 53 00:02:56,193 --> 00:02:57,733 The housewarming party 54 00:02:57,733 --> 00:02:59,353 and the result of the work that I did 55 00:02:59,353 --> 00:03:01,883 are your responsibilities, not mine. 56 00:03:01,883 --> 00:03:05,013 That sounds like you were aware that the housewarming party 57 00:03:05,013 --> 00:03:07,613 could have been a possibility. 58 00:03:07,613 --> 00:03:10,073 In law, we call it willful negligence. 59 00:03:10,073 --> 00:03:12,523 You can be punished for it. 60 00:03:14,113 --> 00:03:16,063 - But... - Right. 61 00:03:16,063 --> 00:03:20,083 Also, if you look at the contract, 62 00:03:22,663 --> 00:03:24,943 in Article 8, Clause 2, 63 00:03:24,943 --> 00:03:27,243 my situation would be appropriate for a service call. 64 00:03:28,203 --> 00:03:31,163 I'm not required to go on a service call. 65 00:03:31,163 --> 00:03:34,053 I have to look into it and decide. 66 00:03:37,543 --> 00:03:39,403 Are you hurt? My gosh... 67 00:03:39,403 --> 00:03:41,853 I'm sorry. What's going on? 68 00:03:41,853 --> 00:03:44,223 Well, Choi Sang Eun. 69 00:03:44,223 --> 00:03:46,243 I'm... 70 00:03:46,243 --> 00:03:49,523 even in a group chat because of the housewarming party. 71 00:03:49,523 --> 00:03:51,403 What should I do now? 72 00:03:52,613 --> 00:03:54,273 Are you smiling? 73 00:03:54,273 --> 00:03:55,413 Fine. 74 00:03:55,413 --> 00:03:56,833 Tomorrow happens to be Monday 75 00:03:56,833 --> 00:03:59,503 and my Monday client lives right upstairs to yours. 76 00:03:59,503 --> 00:04:02,063 I'll stop by before work then. 77 00:04:05,883 --> 00:04:07,413 What do you mean, Monday? 78 00:04:07,413 --> 00:04:10,133 Aren't you supposed to see me on Mondays, Wednesdays, and Fridays? 79 00:04:10,133 --> 00:04:12,143 I used to. 80 00:04:12,143 --> 00:04:13,703 Well, then... 81 00:04:39,063 --> 00:04:41,903 What... What's wrong with him? 82 00:04:41,903 --> 00:04:43,543 I'm sorry! 83 00:04:43,543 --> 00:04:45,113 I'm sorry! 84 00:04:49,593 --> 00:04:53,243 [Love in Contract] 85 00:04:56,583 --> 00:04:59,403 [Episode 6] 86 00:05:01,943 --> 00:05:05,133 I wish I could open that curtain. 87 00:05:05,133 --> 00:05:07,493 Isn't his place so nice? 88 00:05:07,493 --> 00:05:09,793 It's my dream to live in that building. 89 00:05:09,793 --> 00:05:11,963 I wonder what it looks like inside. 90 00:05:11,963 --> 00:05:14,453 My head hurts. 91 00:05:14,453 --> 00:05:16,173 Hello, Mr. Jung. 92 00:05:17,023 --> 00:05:18,243 Mr. Jung, your leg... 93 00:05:18,243 --> 00:05:20,513 Did you get hurt... 94 00:05:23,693 --> 00:05:25,603 He's not just awkward with me, 95 00:05:25,603 --> 00:05:27,803 but he's angry with me. 96 00:05:27,803 --> 00:05:29,633 - Why? - Come on. 97 00:05:29,633 --> 00:05:30,903 He's like that to us too. 98 00:05:30,903 --> 00:05:32,193 Should we make a plan, then? 99 00:05:32,193 --> 00:05:33,563 For the housewarming party. 100 00:05:33,563 --> 00:05:36,673 We should pay him back for how he makes us suffer working for him. 101 00:05:36,673 --> 00:05:39,033 - What do you think? - Sounds good. 102 00:05:41,703 --> 00:05:43,393 Does this decision reflect 103 00:05:43,393 --> 00:05:45,463 what you said about 104 00:05:45,463 --> 00:05:47,603 your life being like a wounded blade of grass? 105 00:05:47,603 --> 00:05:49,953 No need to feel pressured. I decided to do this to help you. 106 00:05:49,953 --> 00:05:52,713 Do you want our contract to continue? 107 00:05:52,713 --> 00:05:54,543 Nope! No, never, ever. 108 00:05:54,593 --> 00:05:57,193 I refuse. I'm bouncing it back. Bam! 109 00:05:57,273 --> 00:05:59,133 You scared me. 110 00:05:59,133 --> 00:06:00,443 I'm sorry. 111 00:06:06,723 --> 00:06:08,063 I kept... 112 00:06:09,183 --> 00:06:11,473 - waiting for you. - It's a lie! 113 00:06:12,993 --> 00:06:15,153 Who are you talking to? Me? 114 00:06:15,153 --> 00:06:16,563 Or... 115 00:06:17,213 --> 00:06:19,033 No, not at all. 116 00:06:19,033 --> 00:06:21,823 It's nothing. I'm sorry. 117 00:06:28,443 --> 00:06:29,953 By the way, 118 00:06:31,423 --> 00:06:33,523 why are you dressed like that at home? 119 00:06:35,023 --> 00:06:38,403 I don't maintain my dignity to be evaluated by others. 120 00:06:40,013 --> 00:06:43,023 She chose a man who doesn't even know how to use chopsticks. 121 00:06:56,383 --> 00:06:58,043 Geez! 122 00:07:07,123 --> 00:07:09,723 Don't do stuff like that. 123 00:07:09,723 --> 00:07:10,933 What is she, 124 00:07:10,933 --> 00:07:12,383 your mom or something? 125 00:07:12,383 --> 00:07:15,313 She believes she has that much power. 126 00:07:15,313 --> 00:07:18,263 Also, she's an expert in shaming others. 127 00:07:18,263 --> 00:07:19,533 So just go back to the studio. 128 00:07:19,533 --> 00:07:21,563 Make them call you "Saboonim," okay? 129 00:07:21,563 --> 00:07:23,063 It's "Sabeom," okay? 130 00:07:23,063 --> 00:07:24,263 I'm telling you... 131 00:07:24,263 --> 00:07:28,043 to go back to your everyday life quickly, okay? 132 00:07:28,043 --> 00:07:29,823 Okay. 133 00:07:32,223 --> 00:07:33,423 Did you get her permission? 134 00:07:33,423 --> 00:07:34,783 Why do I need her permission? 135 00:07:34,783 --> 00:07:36,623 I noticed a car key on the shoe cabinet. 136 00:07:36,623 --> 00:07:38,583 I thought she felt bad for you using the small car 137 00:07:38,583 --> 00:07:40,953 and left it there for you to use it. 138 00:07:40,953 --> 00:07:44,063 Don't even imagine anything beautiful like that. 139 00:07:44,063 --> 00:07:45,743 Tell her to talk to me if she has complaints. 140 00:07:45,743 --> 00:07:46,683 I'll get going. 141 00:07:46,683 --> 00:07:48,413 Take care. 142 00:08:01,233 --> 00:08:02,713 [Director] 143 00:08:07,623 --> 00:08:09,393 - Yes, hello? - Hey! 144 00:08:09,393 --> 00:08:10,843 Come to the studio right now. 145 00:08:10,843 --> 00:08:12,113 Yes. 146 00:08:12,113 --> 00:08:13,383 Taekwon! 147 00:08:13,383 --> 00:08:15,983 Thank you, Sabeomnim! 148 00:08:15,983 --> 00:08:18,163 Well done! 149 00:08:18,163 --> 00:08:19,983 Bye. 150 00:08:19,983 --> 00:08:22,033 - Hyung! - Hyung! 151 00:08:22,033 --> 00:08:23,573 What are you doing here? 152 00:08:23,573 --> 00:08:25,853 Hyung, are you really quitting because of Se Mi? 153 00:08:25,853 --> 00:08:27,973 You mean that middle school kid who followed him around? 154 00:08:27,973 --> 00:08:30,583 - Yeah. - I thought you had a talk with her. 155 00:08:30,583 --> 00:08:32,283 I guess she was embarrassed that 156 00:08:32,283 --> 00:08:34,213 she got rejected. 157 00:08:34,213 --> 00:08:36,363 So she spread that rumor everywhere. 158 00:08:36,363 --> 00:08:37,683 That Gwang Nam likes men. 159 00:08:37,683 --> 00:08:38,933 - Men? - Yeah. 160 00:08:38,933 --> 00:08:40,683 Wow, kids are scary these days. 161 00:08:40,683 --> 00:08:42,803 I know, so scary. 162 00:08:42,803 --> 00:08:44,903 But why are you quitting? You didn't do anything wrong. 163 00:08:44,903 --> 00:08:46,113 I know. 164 00:08:46,113 --> 00:08:47,923 Don't quit, Hyung. 165 00:08:47,923 --> 00:08:49,243 Woo Gwang Nam. 166 00:08:50,273 --> 00:08:51,903 Come inside. 167 00:08:54,373 --> 00:08:56,933 Why are you taking responsibility? 168 00:08:56,933 --> 00:08:58,793 By chance, is there a reason 169 00:08:58,793 --> 00:09:01,033 why Se Mi might have thought 170 00:09:01,093 --> 00:09:03,373 - you like her or something? - Pardon? 171 00:09:04,393 --> 00:09:07,773 - She's like a niece to me. How could you... - You're fine then! 172 00:09:07,773 --> 00:09:09,653 Her mom was... I mean... 173 00:09:09,653 --> 00:09:11,553 Who does she think she is... 174 00:09:11,553 --> 00:09:12,923 I yelled back at her even more loudly. 175 00:09:12,923 --> 00:09:14,693 I said I'd sue her for slander! 176 00:09:14,693 --> 00:09:17,003 I guess Se Mi got scared because of that. 177 00:09:17,003 --> 00:09:19,033 She apparently confessed that she made it all up. 178 00:09:19,033 --> 00:09:22,173 You should've told me if something like that happened. 179 00:09:22,173 --> 00:09:24,743 Aigoo, you're too nice. 180 00:09:24,743 --> 00:09:26,563 Go change into uniform. 181 00:09:26,563 --> 00:09:29,293 I kept everything in your locker. 182 00:09:29,293 --> 00:09:31,143 Don't you know how loyal martial artists are? 183 00:09:31,143 --> 00:09:33,193 I'm disappointed. 184 00:09:35,293 --> 00:09:36,513 What are you doing? 185 00:09:36,513 --> 00:09:37,973 Sir. 186 00:09:39,033 --> 00:09:40,243 I mean, Hyung. 187 00:09:40,243 --> 00:09:43,163 I haven't done anything shameful as a teacher, but... 188 00:09:43,163 --> 00:09:44,553 We all know that. 189 00:09:44,553 --> 00:09:45,893 But it is true. 190 00:09:45,893 --> 00:09:46,753 You're... 191 00:09:46,753 --> 00:09:48,713 I've thought about this a few times. 192 00:09:48,713 --> 00:09:51,573 I wasn't sure if I should tell you this. 193 00:09:51,573 --> 00:09:53,833 Just relax and tell me. Relax. 194 00:09:54,853 --> 00:09:57,573 It's true that I date men. 195 00:09:57,573 --> 00:10:01,093 Of course, I didn't let that get in the way of work. I'm strict about that. 196 00:10:01,093 --> 00:10:02,723 Since you have so much faith in me, 197 00:10:02,723 --> 00:10:05,973 I thought I should tell you about it. 198 00:10:05,973 --> 00:10:07,753 Martial artists' honor! 199 00:10:07,753 --> 00:10:09,823 I'm touched, Hyung. 200 00:10:09,823 --> 00:10:11,953 I'll get ready for class then. 201 00:10:21,003 --> 00:10:23,233 I'll just get going, then. 202 00:10:24,873 --> 00:10:27,853 Thank you so much for everything, sir. 203 00:10:36,113 --> 00:10:39,253 - Hello! - Hello! 204 00:10:49,643 --> 00:10:53,333 I think the problem is that I got too familiar. 205 00:10:53,333 --> 00:10:56,143 What if you join me 206 00:10:56,143 --> 00:10:59,333 for dinner until I prepare... 207 00:10:59,333 --> 00:11:01,163 myself... 208 00:11:04,723 --> 00:11:06,443 Okay. 209 00:11:06,443 --> 00:11:08,673 Let's call everything off. 210 00:11:09,683 --> 00:11:13,893 Instead, you can't work for the man upstairs. Because... 211 00:11:13,893 --> 00:11:15,343 Because... 212 00:11:16,543 --> 00:11:17,963 Geez... 213 00:11:27,163 --> 00:11:31,053 Why? Why do I always get nervous in front of this door? 214 00:11:40,113 --> 00:11:44,053 Regarding the housewarming party on Friday... 215 00:11:44,053 --> 00:11:46,653 I evaluated it carefully 216 00:11:48,103 --> 00:11:50,483 and decided to help you with it. 217 00:11:50,483 --> 00:11:53,353 I won't deny my responsibility. 218 00:11:59,023 --> 00:12:00,773 Like I told you, 219 00:12:00,773 --> 00:12:02,583 the head of the department 220 00:12:02,583 --> 00:12:05,953 included us in the married couples' club for legal professionals. 221 00:12:05,953 --> 00:12:09,623 He values your social skills a lot. 222 00:12:09,623 --> 00:12:12,343 It smells nice. 223 00:12:12,343 --> 00:12:14,683 They're known to be a tight group. 224 00:12:14,683 --> 00:12:16,323 I'll try not to attend as much as possible, 225 00:12:16,323 --> 00:12:17,863 but if it can't be avoided, 226 00:12:17,863 --> 00:12:21,933 I'll try to schedule it for Monday, Wednesday, or Friday. 227 00:12:21,933 --> 00:12:26,263 You mean you want to maintain the old contract? 228 00:12:27,433 --> 00:12:30,353 I find it very unpleasant when I get hired for no reason. 229 00:12:30,353 --> 00:12:32,943 I think I already told you that. 230 00:12:35,373 --> 00:12:40,063 I have a lot of speech issues. 231 00:12:40,063 --> 00:12:43,043 You agree with that, right? 232 00:12:43,043 --> 00:12:44,663 Very much so. 233 00:12:49,523 --> 00:12:52,583 I have difficulties 234 00:12:52,583 --> 00:12:55,213 in my work life. 235 00:12:55,213 --> 00:12:57,643 I'm repeatedly having issues 236 00:12:57,643 --> 00:13:00,633 with the people who work in my office. 237 00:13:00,633 --> 00:13:02,573 The only person who believes in me and supports me 238 00:13:02,573 --> 00:13:04,923 is the department head you met last time. 239 00:13:05,903 --> 00:13:08,693 Even though you're so skillful, if I don't change myself, 240 00:13:08,693 --> 00:13:11,143 I'll end up ruining everything. 241 00:13:11,143 --> 00:13:13,283 If he turns his back against me, 242 00:13:14,313 --> 00:13:16,193 I have no way to survive. 243 00:13:17,493 --> 00:13:20,193 I'll be honest. 244 00:13:20,193 --> 00:13:22,773 I need you to coach me. 245 00:13:27,333 --> 00:13:29,043 Let me make this clear. 246 00:13:29,043 --> 00:13:31,263 I don't want to feel like I owe you 247 00:13:31,263 --> 00:13:34,633 because of your weird kindness. 248 00:13:34,633 --> 00:13:37,703 Also, I need to check my schedule too. 249 00:13:39,923 --> 00:13:41,193 What do you mean, schedule? 250 00:13:41,193 --> 00:13:44,163 Kang Hae Jin is scheduled for three weeks currently. 251 00:13:44,163 --> 00:13:46,623 We don't have specific dates. 252 00:13:49,093 --> 00:13:51,753 Why don't you stick with Tuesdays, Thursdays, and Saturdays? 253 00:13:51,753 --> 00:13:54,303 I don't want to relay your suggestion and be mistaken. 254 00:13:54,303 --> 00:13:55,613 I get to have Mondays, Wednesdays, and Fridays. 255 00:13:55,613 --> 00:13:57,453 Tell him yourself, then. 256 00:14:00,133 --> 00:14:01,723 Tell him to come down here. 257 00:14:07,733 --> 00:14:08,893 Yes. 258 00:14:10,063 --> 00:14:11,993 He said you should 259 00:14:11,993 --> 00:14:13,413 come upstairs if you have something to say. 260 00:14:13,413 --> 00:14:15,753 Why do we have to discuss our contract at someone else's place? 261 00:14:15,753 --> 00:14:18,673 Because he needs to agree with it too. 262 00:14:20,583 --> 00:14:22,103 What time do you start work? 263 00:14:22,103 --> 00:14:22,953 In thirty minutes. 264 00:14:22,953 --> 00:14:24,463 You don't have to go to work yet. 265 00:14:24,463 --> 00:14:26,193 Tell him to come down here. 266 00:14:29,213 --> 00:14:30,733 Come down here. 267 00:14:31,793 --> 00:14:33,603 I told you to come down here. 268 00:14:35,583 --> 00:14:37,353 Come out with me. 269 00:14:38,243 --> 00:14:39,393 Pardon? 270 00:14:39,393 --> 00:14:41,153 What are you doing? Let's go. 271 00:14:41,153 --> 00:14:42,403 Sang Eun... 272 00:14:42,403 --> 00:14:43,693 Sang Eun? 273 00:14:43,693 --> 00:14:45,083 Hold on... 274 00:14:50,313 --> 00:14:51,853 This is the exact halfway point. 275 00:14:51,853 --> 00:14:53,793 Neither of you has complaints, right? 276 00:14:55,163 --> 00:14:56,393 What's this now? 277 00:14:56,393 --> 00:14:58,333 You're the one who broke the contract. 278 00:14:58,333 --> 00:14:59,873 Why can't you make up your mind? 279 00:14:59,873 --> 00:15:01,963 No personal attacks allowed. 280 00:15:06,463 --> 00:15:09,933 Both of you have three days a week except for Sundays 281 00:15:09,933 --> 00:15:12,503 and three months of contract period left. 282 00:15:12,503 --> 00:15:13,343 Pardon? 283 00:15:13,343 --> 00:15:15,493 I told you, I'm retiring. 284 00:15:15,493 --> 00:15:18,603 Three months is the least amount of time you can get results. 285 00:15:18,603 --> 00:15:22,473 What's left for us is to choose which days among Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, and Saturdays. 286 00:15:22,473 --> 00:15:24,923 I'll choose Mondays, Wednesdays, and Fridays. 287 00:15:24,923 --> 00:15:28,033 We've had those days as a couple for five years. 288 00:15:28,033 --> 00:15:29,543 Choose different ones. 289 00:15:29,543 --> 00:15:31,573 You haven't signed the contract yet, have you? 290 00:15:31,573 --> 00:15:34,523 You're not even a client yet. You have no say in this. 291 00:15:36,023 --> 00:15:38,053 I edit the verdict statements on Tuesdays. 292 00:15:38,053 --> 00:15:40,613 And I'll look into the car owner's case on Thursday. 293 00:15:40,613 --> 00:15:41,633 I hope you understand. 294 00:15:41,633 --> 00:15:43,663 I have blah blah on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays too. 295 00:15:43,663 --> 00:15:45,573 Excuse me, Client. 296 00:15:45,573 --> 00:15:47,143 How would I not be offended? 297 00:15:47,143 --> 00:15:49,593 They say, "The rolling stone takes out the embedded stone." 298 00:15:49,593 --> 00:15:52,313 He joined late, and he's telling me what to do with my contract. 299 00:15:52,313 --> 00:15:53,873 Are you busier than Kang Hae Jin? 300 00:15:53,873 --> 00:15:55,493 I'm the embedded stone here. 301 00:15:55,493 --> 00:15:57,213 Is that so? Why didn't you stay embedded, then? 302 00:15:57,213 --> 00:15:58,263 Embedded stone... 303 00:15:58,263 --> 00:15:59,803 I'm warning both of you. 304 00:15:59,803 --> 00:16:03,533 I don't understand why I have to be treated like him... 305 00:16:06,343 --> 00:16:07,773 Anyway, 306 00:16:07,773 --> 00:16:09,443 I have the right to choose, 307 00:16:09,443 --> 00:16:11,363 and I'll never... 308 00:16:13,403 --> 00:16:15,823 Fine, I'll give up. 309 00:16:15,823 --> 00:16:17,143 Instead, there's one condition. 310 00:16:17,143 --> 00:16:21,293 Watch Jamie on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays while Sang Eun is working. 311 00:16:22,763 --> 00:16:24,123 I hate cats. 312 00:16:24,123 --> 00:16:27,833 I hate to send Jamie to someone else's too, but 313 00:16:27,833 --> 00:16:30,583 Sang Eun is allergic to cats 314 00:16:30,583 --> 00:16:33,173 and Jamie tries to scratch her whenever she sees her. 315 00:16:33,173 --> 00:16:35,053 Forget it. You can't agree with each other. 316 00:16:35,053 --> 00:16:36,633 You don't seem to want me that much. 317 00:16:36,633 --> 00:16:38,593 - I'll... - Fine. 318 00:16:38,593 --> 00:16:40,553 I'll take the burden 319 00:16:40,553 --> 00:16:42,693 and watch the cat. 320 00:16:42,693 --> 00:16:44,203 Burden? 321 00:16:44,203 --> 00:16:45,603 Will you be okay? 322 00:16:45,603 --> 00:16:49,723 It's better than having her exposed to tetanus three days a week. 323 00:16:49,723 --> 00:16:52,023 You think my baby is some feral animal? 324 00:16:52,023 --> 00:16:53,463 Okay, fine. 325 00:16:53,463 --> 00:16:55,263 Mr. Kang Hae Jin. 326 00:16:55,263 --> 00:16:58,153 Your schedule is empty on Tuesday evening. 327 00:16:58,153 --> 00:17:00,733 I'll do today's work that day. 328 00:17:00,733 --> 00:17:03,463 You completely memorized his schedule. 329 00:17:03,463 --> 00:17:05,443 His profession has frequent schedule changes. 330 00:17:05,443 --> 00:17:07,653 I'll see you on Wednesday then. 331 00:17:15,473 --> 00:17:18,683 I feel like one of us won. 332 00:17:18,683 --> 00:17:21,283 I'll go downstairs since we're done. 333 00:17:29,953 --> 00:17:33,263 Even a judge isn't much if you look down on him. 334 00:17:33,263 --> 00:17:35,113 Did you see how he couldn't come up? 335 00:17:35,113 --> 00:17:39,403 Maybe he felt some aura he couldn't get close to me or something. 336 00:17:39,403 --> 00:17:42,363 They say celebrities are a different breed, right? 337 00:17:43,423 --> 00:17:46,793 Maybe he didn't want to go closer upstairs. 338 00:17:46,793 --> 00:17:48,113 Pardon? 339 00:17:48,113 --> 00:17:50,563 He can't be that childish. 340 00:17:52,193 --> 00:17:53,633 Really? 341 00:18:01,163 --> 00:18:03,193 Yes, it's just for three months. 342 00:18:03,193 --> 00:18:04,523 I'm capable 343 00:18:04,523 --> 00:18:07,493 and someone needs my capability. That's all. 344 00:18:11,093 --> 00:18:12,423 I kept... 345 00:18:13,403 --> 00:18:15,383 waiting for you. 346 00:18:15,383 --> 00:18:16,703 Maybe... 347 00:18:17,553 --> 00:18:20,183 he doesn't want to say goodbye. 348 00:18:20,183 --> 00:18:22,193 Why would he wait for me otherwise? 349 00:18:22,193 --> 00:18:23,653 I... 350 00:18:23,653 --> 00:18:25,233 need you, Sang Eun. 351 00:18:25,233 --> 00:18:27,413 He waited for me because he needs me! 352 00:18:27,413 --> 00:18:29,993 He needs the single life helper, not me. 353 00:18:29,993 --> 00:18:32,403 Sang Eun is allergic to cats 354 00:18:32,403 --> 00:18:34,713 and Jamie tries to scratch her whenever she sees her. 355 00:18:34,713 --> 00:18:38,883 Fine. I'll take the burden and watch the get. 356 00:18:38,883 --> 00:18:42,133 No! Don't read into it too much, Choi Sang Eun. 357 00:18:42,133 --> 00:18:46,133 "No! Don't read into it too much." 358 00:18:46,133 --> 00:18:47,513 Hey! 359 00:18:47,513 --> 00:18:48,553 How did you come in here? 360 00:18:48,553 --> 00:18:49,693 Don't you know how to knock? 361 00:18:49,693 --> 00:18:51,343 Do I have to knock to come into my wife's room? 362 00:18:51,343 --> 00:18:54,213 Why did you tell her I'm your husband? She got the wrong idea... 363 00:18:54,213 --> 00:18:55,643 Let's just sleep together! 364 00:18:55,643 --> 00:18:57,903 I said we're married, not lovebirds. 365 00:18:57,903 --> 00:18:59,573 - Get out! - Where should I go... 366 00:18:59,573 --> 00:19:00,583 Get out! 367 00:19:00,583 --> 00:19:02,843 I don't care. Get out! 368 00:19:02,893 --> 00:19:05,693 Geez, so annoying... 369 00:19:05,693 --> 00:19:07,933 What's wrong with him... 370 00:19:14,040 --> 00:19:17,860 Hyung, you're finished with work today. Why put on a fashion show... 371 00:19:17,860 --> 00:19:19,230 Can't you tell? 372 00:19:19,230 --> 00:19:21,060 This is a lounge look. 373 00:19:21,060 --> 00:19:22,810 I put it on without caring, 374 00:19:22,810 --> 00:19:25,030 but I look amazing for some reason. 375 00:19:25,030 --> 00:19:25,970 Aren't you leaving? 376 00:19:25,970 --> 00:19:27,930 I'll meet with my future sister-in-law first. 377 00:19:27,930 --> 00:19:29,780 Both your home and company are in an emergency situation. 378 00:19:29,780 --> 00:19:31,120 Aren't you too carefree? 379 00:19:31,120 --> 00:19:32,770 The CEO told me not to worry. 380 00:19:32,770 --> 00:19:35,040 He said he's talking to my family. 381 00:19:35,040 --> 00:19:36,790 Your mother and people from Kangjin's secretary's office 382 00:19:36,790 --> 00:19:39,000 visit the company every day trying to see you. 383 00:19:39,000 --> 00:19:40,720 He's preventing that from happening. 384 00:19:40,720 --> 00:19:42,760 He says stuff like, "Do you want to see him on the morning news again?" 385 00:19:42,760 --> 00:19:44,230 "He's not in a normal state." 386 00:19:44,230 --> 00:19:45,650 "You know he's a maniac." 387 00:19:45,650 --> 00:19:47,140 "Maniacs are driven, at least." 388 00:19:47,140 --> 00:19:49,420 "He might cause trouble if you pressure him." And so on. 389 00:19:49,420 --> 00:19:53,130 CEO Choi definitely knows what he's doing. 390 00:19:53,130 --> 00:19:56,530 I don't know who it is, but it looks like you're sincere this time. 391 00:19:56,530 --> 00:19:57,820 What? 392 00:19:57,820 --> 00:19:59,460 Do you think I'm free at home? 393 00:19:59,460 --> 00:20:00,980 Didn't you see the paparazzi outside? 394 00:20:00,980 --> 00:20:04,220 I can never just relax. 395 00:20:04,220 --> 00:20:06,420 I'm just beautifying for fans. 396 00:20:06,420 --> 00:20:09,970 That's not what I'm saying. You look so happy. 397 00:20:09,970 --> 00:20:12,140 I've never seen your face like that. 398 00:20:12,140 --> 00:20:13,690 Just leave, please! 399 00:20:13,690 --> 00:20:15,370 I'm coming into the office tomorrow. 400 00:20:15,370 --> 00:20:18,070 I'll do a briefing regarding my marriage announcement. 401 00:20:18,070 --> 00:20:19,970 Schedule a meeting with the CEO for me. 402 00:20:19,970 --> 00:20:22,490 It's just a business tactic. Don't get the wrong idea. 403 00:20:22,490 --> 00:20:23,540 Hyung, 404 00:20:23,540 --> 00:20:25,750 shouldn't you tell me who it is, at least? 405 00:20:25,750 --> 00:20:27,420 I told you to leave! 406 00:20:28,360 --> 00:20:30,210 - Sister-in-law? - No. 407 00:20:30,210 --> 00:20:31,630 It's Jamie's cat sitter. 408 00:20:32,380 --> 00:20:33,970 Did you hire someone? 409 00:20:33,970 --> 00:20:37,300 Leave! You're invading my privacy. 410 00:20:41,020 --> 00:20:42,560 Yes, come in. 411 00:20:43,510 --> 00:20:46,110 You sure are punctual. 412 00:20:46,110 --> 00:20:47,360 Leave. 413 00:20:48,230 --> 00:20:49,460 Leave? 414 00:20:51,940 --> 00:20:54,090 - Give me your cat. - Pick her up yourself. 415 00:20:54,090 --> 00:20:57,390 Right, you can't touch the cat. I see. 416 00:20:57,390 --> 00:20:59,950 Okay, I'll do it. 417 00:21:02,660 --> 00:21:04,540 Cat! 418 00:21:05,750 --> 00:21:07,710 Cat! 419 00:21:16,600 --> 00:21:18,140 What's this? 420 00:21:20,290 --> 00:21:21,580 Give that to me. 421 00:21:21,580 --> 00:21:23,770 Please step aside. 422 00:21:23,770 --> 00:21:25,200 Yes. 423 00:21:27,180 --> 00:21:29,420 Alright... 424 00:21:29,420 --> 00:21:31,050 Wow. 425 00:21:43,070 --> 00:21:45,570 Don't feed her anything other than this. 426 00:21:45,570 --> 00:21:46,770 Okay? 427 00:21:46,770 --> 00:21:48,130 Okay. 428 00:22:05,610 --> 00:22:07,400 You came, Sang Eun. 429 00:22:08,870 --> 00:22:12,130 You think I'm the winner too, right? 430 00:22:14,470 --> 00:22:17,530 You guys seem so neighborly. 431 00:22:44,550 --> 00:22:45,890 You're not too bad. 432 00:22:45,890 --> 00:22:49,200 What? I was a part of the genius chess player club. 433 00:22:49,200 --> 00:22:50,230 Geez... 434 00:22:51,060 --> 00:22:53,910 Why did you renew his contract, by the way? 435 00:22:53,910 --> 00:22:56,620 I didn't think you'd see him again. 436 00:22:56,620 --> 00:22:58,440 I wasn't going to. 437 00:22:58,440 --> 00:23:00,540 He said he's helping me out and stuff. 438 00:23:00,540 --> 00:23:02,940 He's such a weirdo. 439 00:23:04,420 --> 00:23:07,900 I thought he liked me, actually. 440 00:23:07,900 --> 00:23:11,950 I thought he liked me in his own strange way. 441 00:23:11,950 --> 00:23:13,160 Be honest. 442 00:23:13,160 --> 00:23:14,830 Your looks and your background. 443 00:23:14,830 --> 00:23:17,090 You thought everyone would be into you, right? 444 00:23:17,090 --> 00:23:18,260 A little. 445 00:23:19,090 --> 00:23:21,170 - Aren't I obnoxious? - Totally. 446 00:23:21,170 --> 00:23:22,680 I can relate to that. 447 00:23:24,780 --> 00:23:27,620 But I was completely wrong. 448 00:23:28,680 --> 00:23:30,300 I don't think it'd be easy. 449 00:23:30,300 --> 00:23:31,400 What? 450 00:23:31,400 --> 00:23:34,250 Seeing you for a long time and not falling for you. 451 00:23:34,250 --> 00:23:36,990 Why do you think I remembered you? 452 00:23:37,930 --> 00:23:40,670 I don't know. Was I pretty? 453 00:23:40,670 --> 00:23:44,370 I see tons of pretty women all the time. 454 00:23:44,370 --> 00:23:46,920 You're a bit different. 455 00:23:46,920 --> 00:23:48,850 Of course, you're pretty and impressive. 456 00:23:48,850 --> 00:23:50,380 Yes, you were perfect. 457 00:23:50,380 --> 00:23:51,710 But... 458 00:23:52,860 --> 00:23:54,920 I was a bit sympathetic toward you. 459 00:23:54,920 --> 00:23:56,690 She's on top of the world. 460 00:23:56,690 --> 00:23:57,840 Isn't she... 461 00:23:57,840 --> 00:24:00,270 the most impressive wife material? 462 00:24:00,270 --> 00:24:04,250 She can support her husband's business perfectly. 463 00:24:15,990 --> 00:24:17,510 Hey. 464 00:24:34,530 --> 00:24:36,030 Jamie! 465 00:24:39,730 --> 00:24:41,930 Jamie! 466 00:24:46,300 --> 00:24:50,440 I saw this woman kicking the robust castle wall. 467 00:24:50,440 --> 00:24:54,180 She was this fierce woman who fought without fear. 468 00:24:54,180 --> 00:24:56,320 But I felt a little sorry for her. 469 00:24:56,320 --> 00:24:58,430 She looked so cold. 470 00:25:01,740 --> 00:25:04,070 Is this working for you? 471 00:25:04,070 --> 00:25:06,400 Looks like you got into it. 472 00:25:06,400 --> 00:25:08,150 What are you saying? 473 00:25:10,450 --> 00:25:13,400 By the way, he said he wanted to help you. 474 00:25:13,400 --> 00:25:15,370 Doesn't it mean that he's into you? 475 00:25:15,370 --> 00:25:17,820 That's how it sounds from a male perspective. 476 00:25:17,820 --> 00:25:20,720 Be careful of that man, okay? 477 00:25:26,120 --> 00:25:27,540 Checkmate. 478 00:25:28,640 --> 00:25:29,900 What? 479 00:25:29,900 --> 00:25:31,110 What the heck? 480 00:25:31,110 --> 00:25:34,200 Don't you want to be nice to me? 481 00:25:34,200 --> 00:25:35,360 Not at all. 482 00:25:35,360 --> 00:25:37,690 Wow, you're so cruel. 483 00:25:37,690 --> 00:25:39,780 I was distracted for a second... 484 00:25:59,800 --> 00:26:02,300 How has she been? 485 00:26:02,300 --> 00:26:03,950 Jamie! 486 00:26:05,050 --> 00:26:06,520 Jamie? 487 00:26:13,510 --> 00:26:15,270 Jamie, Jamie? 488 00:26:15,270 --> 00:26:17,310 Jamie, where are you? Jamie? 489 00:26:17,310 --> 00:26:19,500 What? Jamie? 490 00:26:19,500 --> 00:26:20,880 Jamie! 491 00:26:20,880 --> 00:26:23,310 - Where's my baby? - Amy! 492 00:26:24,330 --> 00:26:26,220 What? Amy? 493 00:26:26,220 --> 00:26:28,200 Amy! 494 00:26:30,910 --> 00:26:32,480 Jamie. 495 00:26:33,980 --> 00:26:35,850 I know it's cruel, 496 00:26:35,850 --> 00:26:37,820 but I have to trap you for a bit. 497 00:26:37,820 --> 00:26:41,570 There's no other way your owner can bring you back. 498 00:26:41,570 --> 00:26:43,720 What did you call Jamie just now? 499 00:26:43,720 --> 00:26:47,740 - Amy. - How dare you change my cat's name? 500 00:26:47,740 --> 00:26:49,750 You saw how obedient she was. 501 00:26:49,750 --> 00:26:52,980 I won't force you to call her that. Don't worry. 502 00:26:52,980 --> 00:26:54,720 This isn't about forcing... 503 00:26:54,720 --> 00:26:56,530 If you love your cat, 504 00:26:56,530 --> 00:27:00,780 you must understand my connection with her, right? 505 00:27:00,780 --> 00:27:01,950 Okay. 506 00:27:01,950 --> 00:27:03,340 You can go now. 507 00:27:08,550 --> 00:27:09,910 Jamie. 508 00:27:09,910 --> 00:27:12,030 Are you okay? 509 00:27:14,270 --> 00:27:15,970 Bye! 510 00:27:15,970 --> 00:27:17,760 Amy. 511 00:27:49,940 --> 00:27:51,240 My gosh! 512 00:27:51,240 --> 00:27:52,530 Ms. Yoo. 513 00:27:52,530 --> 00:27:54,300 You arrived early. 514 00:27:54,300 --> 00:27:56,760 I said you don't have to come all the way here. 515 00:27:56,760 --> 00:27:58,500 Ms. Yoo, actually 516 00:27:58,500 --> 00:28:01,390 there's a really good coffee shop nearby. 517 00:28:04,690 --> 00:28:05,910 Okay. 518 00:28:05,910 --> 00:28:07,340 I guess you deserve a little preview. 519 00:28:07,340 --> 00:28:08,600 Yes. 520 00:28:11,860 --> 00:28:14,200 No, no, no. Sit down. Sit down. 521 00:28:14,200 --> 00:28:16,900 Ms. Yoo, here is the coffee. 522 00:28:16,900 --> 00:28:18,170 I thought you were 523 00:28:18,170 --> 00:28:20,850 probably swamped by the lawsuit lately... 524 00:28:20,850 --> 00:28:22,830 The company was very concerned as well... 525 00:28:22,830 --> 00:28:24,210 I'd like to meet with the chairman. 526 00:28:24,210 --> 00:28:25,820 Yes... 527 00:28:25,820 --> 00:28:27,260 Pardon? 528 00:28:27,260 --> 00:28:28,370 The chairman? 529 00:28:28,370 --> 00:28:31,490 I don't mind living the rest of my life like this, 530 00:28:31,490 --> 00:28:34,300 but I can't stand being indebted. 531 00:28:34,300 --> 00:28:37,920 And I ended up owing something to someone 532 00:28:38,740 --> 00:28:40,880 with whom I'd hate to be in debt. 533 00:28:41,790 --> 00:28:43,120 But still... 534 00:28:43,120 --> 00:28:45,940 wouldn't it be better than me visiting 535 00:28:45,940 --> 00:28:47,710 the chairman's wife? 536 00:28:48,630 --> 00:28:49,910 Hold on a second. 537 00:28:49,910 --> 00:28:52,190 - Why do we have to... - Report back to me. 538 00:28:52,190 --> 00:28:53,630 Tell him that 539 00:28:53,630 --> 00:28:56,770 we should have a meeting about Jamie like we used to. 540 00:29:11,470 --> 00:29:13,920 Why does the Eena Group have to be controlled by that woman? 541 00:29:13,920 --> 00:29:15,310 Don't be like that... 542 00:29:15,310 --> 00:29:17,320 Seriously... 543 00:29:26,230 --> 00:29:27,310 I'm going crazy. 544 00:29:27,310 --> 00:29:28,740 You're always by his side. 545 00:29:28,740 --> 00:29:29,650 How could you not know? 546 00:29:29,650 --> 00:29:31,250 I said it makes no sense. 547 00:29:31,250 --> 00:29:33,230 Unless he's able to create a woman at home... 548 00:29:33,230 --> 00:29:34,850 Didn't he hire someone? 549 00:29:34,850 --> 00:29:36,270 He's completely capable of it. 550 00:29:36,270 --> 00:29:38,710 By the way, he looked so happy. Like he's actually in love. 551 00:29:38,710 --> 00:29:40,120 The photoshoot turned out well too. 552 00:29:40,120 --> 00:29:41,830 He can't fall in love. 553 00:29:41,830 --> 00:29:43,290 I guess you don't know. 554 00:29:43,290 --> 00:29:44,720 The way his brain works 555 00:29:44,720 --> 00:29:46,960 is exactly the same as his father. 556 00:29:46,960 --> 00:29:48,820 He feels bad for his mom now, right? 557 00:29:48,820 --> 00:29:50,210 But he's exactly like him. 558 00:29:50,210 --> 00:29:53,050 I'd never be blinded by love 559 00:29:53,050 --> 00:29:55,230 and sacrifice himself for a woman. 560 00:29:55,230 --> 00:29:56,520 I know, but... 561 00:29:56,520 --> 00:29:58,630 he tends to be deliberate... 562 00:29:58,630 --> 00:30:01,600 I guess he has a plan. 563 00:30:01,600 --> 00:30:04,730 Forget it. I'm saying it's all a show. 564 00:30:07,290 --> 00:30:10,380 My love, my love, Kang Hae Jin! 565 00:30:10,380 --> 00:30:13,150 Let's hear Actor Kang Hae Jin's briefing on his marriage. 566 00:30:13,150 --> 00:30:17,450 I'm curious what kind of genius business idea he came up with. 567 00:30:17,450 --> 00:30:19,070 Yes, let me start. 568 00:30:19,070 --> 00:30:21,390 I finally... 569 00:30:22,450 --> 00:30:24,920 fell in love. 570 00:30:24,920 --> 00:30:27,990 We can't see each other every day because we both work right now, 571 00:30:27,990 --> 00:30:29,440 but we'll get married soon. 572 00:30:29,440 --> 00:30:30,770 You know her too. 573 00:30:30,770 --> 00:30:32,480 She was married to the man downstairs. 574 00:30:32,480 --> 00:30:34,630 - Have you met her? - My gosh. 575 00:30:34,630 --> 00:30:37,070 What the heck are you talking about right now? 576 00:30:37,070 --> 00:30:40,240 You're saying you had an affair with a housewife downstairs? 577 00:30:40,240 --> 00:30:41,840 You just moved into that place! 578 00:30:41,840 --> 00:30:43,690 How does that make sense? Be honest. 579 00:30:43,690 --> 00:30:47,240 It's true. It's not enough time to exchange feelings. 580 00:30:47,240 --> 00:30:49,540 But what if this woman was 581 00:30:49,540 --> 00:30:52,790 Kang Hae Jin's first love? 582 00:30:52,790 --> 00:30:54,830 Could it be human Jamie? 583 00:30:54,830 --> 00:30:56,350 What? Human what? 584 00:30:56,350 --> 00:30:57,780 Bingo. 585 00:30:57,780 --> 00:31:00,970 I met my first love at the building I just moved into like it was destiny. 586 00:31:00,970 --> 00:31:03,360 Instead of heating up slowly, 587 00:31:03,360 --> 00:31:05,420 it sparked like this. 588 00:31:05,420 --> 00:31:07,380 We ended up getting blinded. 589 00:31:07,380 --> 00:31:09,990 Hey! I know it's different these days, but... 590 00:31:09,990 --> 00:31:11,450 This is enough to ruin your career! 591 00:31:11,450 --> 00:31:13,430 No, adultery is not a crime. 592 00:31:13,430 --> 00:31:14,950 It might be different if it becomes a civil case, though. 593 00:31:14,950 --> 00:31:16,470 But I took care of that too. 594 00:31:16,470 --> 00:31:19,390 I reached an agreement with her husband. 595 00:31:19,390 --> 00:31:21,200 You're the only people who know about this. 596 00:31:21,200 --> 00:31:24,220 Keep it a secret until things get settled. 597 00:31:24,220 --> 00:31:25,430 Hae Jin! 598 00:31:25,430 --> 00:31:26,860 Is it true? 599 00:31:26,860 --> 00:31:28,800 Why did it have to be someone like her... 600 00:31:28,800 --> 00:31:32,440 I told you. I'm blinded by love. 601 00:31:32,440 --> 00:31:34,210 Did I get that from mom? 602 00:31:35,240 --> 00:31:37,660 I don't care if I lose everything. 603 00:31:50,700 --> 00:31:52,520 You should all go home. 604 00:31:52,520 --> 00:31:54,370 What's the helmet for? 605 00:31:54,370 --> 00:31:55,890 I thought there might be traffic. 606 00:31:55,890 --> 00:31:57,820 My gosh! You went straight home yesterday, 607 00:31:57,820 --> 00:32:00,040 but it seems like he has a date with his Mrs. tonight! 608 00:32:00,040 --> 00:32:01,870 Right? Right? 609 00:32:01,870 --> 00:32:05,860 If you find a nice restaurant, please recommend it to us too! 610 00:32:11,300 --> 00:32:13,980 He must really hate me, right? 611 00:32:13,980 --> 00:32:16,630 I won't be easy on him at the housewarming party! 612 00:32:33,060 --> 00:32:34,490 I'll be working outside today. 613 00:32:34,490 --> 00:32:39,080 Meet me at Eena Department Store in Shinsa-dong at 6:30. 614 00:32:51,420 --> 00:32:53,970 We'll have this one and this one. 615 00:32:53,970 --> 00:32:56,660 I recommend getting the couple's set like No. 2 instead. 616 00:32:56,660 --> 00:32:58,510 That makes sense. 617 00:32:58,510 --> 00:33:01,310 My company can't drink carbonated drinks. 618 00:33:01,310 --> 00:33:03,200 So he'll have an earl grey tea instead. 619 00:33:03,200 --> 00:33:05,990 Please leave out the cilantro, and we'll have extra bean sprouts. 620 00:33:05,990 --> 00:33:07,270 Yes, got it. 621 00:33:07,270 --> 00:33:09,040 Thank you. 622 00:33:16,410 --> 00:33:20,070 Thank you. We got a lot of bean sprouts thanks to you. 623 00:33:22,880 --> 00:33:25,030 Did you get close to the cat at all? 624 00:33:25,030 --> 00:33:26,490 Yes, a little. 625 00:33:27,530 --> 00:33:30,610 You hate cats, why did you... 626 00:33:30,610 --> 00:33:32,900 She was more gentle than I expected. 627 00:33:34,610 --> 00:33:37,220 How did you know where I live? 628 00:33:37,220 --> 00:33:40,320 I saw your information when we filed for divorce. 629 00:33:40,320 --> 00:33:43,310 Because you lived in the same place for a long time... 630 00:33:44,690 --> 00:33:48,030 How did you find me to begin with? 631 00:33:48,030 --> 00:33:51,670 You've been in my divorce court. 632 00:33:51,670 --> 00:33:53,160 Quite often, actually. 633 00:33:54,100 --> 00:33:57,380 You were a judge for my divorces? 634 00:33:57,380 --> 00:34:01,510 The judge's robe can make people look very different. 635 00:34:05,520 --> 00:34:08,080 I guess because my goal was to lose the cases, 636 00:34:08,080 --> 00:34:11,190 I had no reason to look at the judge longingly. 637 00:34:11,190 --> 00:34:14,290 So did you think I was a notorious gold digger 638 00:34:14,290 --> 00:34:17,140 and investigated me or something? 639 00:34:17,140 --> 00:34:19,770 I thought you might be a target of a crime. 640 00:34:19,770 --> 00:34:21,290 So I worried. 641 00:34:21,290 --> 00:34:22,710 Also... 642 00:34:22,710 --> 00:34:26,660 I was in a pretty painful situation myself too. 643 00:34:31,150 --> 00:34:33,270 Because you take privacy seriously, 644 00:34:33,270 --> 00:34:35,720 you won't ask me about it, right? 645 00:34:35,720 --> 00:34:37,290 Of course not. 646 00:34:39,370 --> 00:34:40,890 By the way, 647 00:34:40,890 --> 00:34:45,520 you told me you're working outside, not eating outside. 648 00:34:45,520 --> 00:34:47,790 Why would I eat out with my client? 649 00:34:47,790 --> 00:34:50,550 I called you because I needed a red box. 650 00:34:50,550 --> 00:34:52,130 A red box? 651 00:34:52,130 --> 00:34:54,610 The stuff you need for a housewarming party. 652 00:34:54,610 --> 00:34:57,200 A place where a single person lives is totally different from 653 00:34:57,200 --> 00:34:59,250 where a couple lives. 654 00:34:59,250 --> 00:35:01,440 Do I need to get a lot of stuff? 655 00:35:01,440 --> 00:35:03,020 A lot. 656 00:35:03,020 --> 00:35:04,770 So eat a lot. 657 00:35:05,830 --> 00:35:07,400 Yes. 658 00:35:07,400 --> 00:35:09,790 Thanks for the meal. 659 00:35:14,020 --> 00:35:18,810 ♪ Love is like sunshine hiding inside ♪ 660 00:35:20,050 --> 00:35:21,300 What kind do you like? 661 00:35:21,300 --> 00:35:23,080 How about this? 662 00:35:23,080 --> 00:35:25,440 - It looks heavy. - How about this? 663 00:35:25,440 --> 00:35:27,440 That's a little too bachelor-y 664 00:35:27,440 --> 00:35:29,060 I see... 665 00:35:29,060 --> 00:35:30,390 Isn't this kind of unique? 666 00:35:30,390 --> 00:35:31,740 That looks like a snowman. 667 00:35:31,740 --> 00:35:34,310 I do like something colorful. 668 00:35:35,830 --> 00:35:37,360 Ji Ho. 669 00:35:37,360 --> 00:35:39,640 ♪ I can feel it ♪ 670 00:35:39,640 --> 00:35:42,740 Why are you shopping for socks all of a sudden? 671 00:35:42,740 --> 00:35:44,170 All of my socks are worn out. 672 00:35:44,170 --> 00:35:45,900 I'll get them for you later. Let's look at this first. 673 00:35:45,900 --> 00:35:47,870 Sang Eun, I found a lot of cheap stuff over there. 674 00:35:47,870 --> 00:35:49,690 Why do you want so many? 675 00:35:49,690 --> 00:35:51,710 They're disposable. It's good to have a lot. 676 00:35:51,710 --> 00:35:52,960 They're not like toilet paper. 677 00:35:52,960 --> 00:35:54,330 Put them back! 678 00:35:54,330 --> 00:35:55,200 Yes... 679 00:35:55,200 --> 00:35:57,500 How about these for us? 680 00:35:58,390 --> 00:36:00,000 Could you put them up here? 681 00:36:00,000 --> 00:36:04,480 ♪ I know too well ♪ 682 00:36:04,480 --> 00:36:06,620 Oh, yes. Let's go. 683 00:36:06,620 --> 00:36:10,560 ♪ It's hard ♪ 684 00:36:10,560 --> 00:36:13,580 ♪ After meeting you ♪ 685 00:36:13,580 --> 00:36:15,380 This way. This way. 686 00:36:15,380 --> 00:36:19,600 ♪ I'm starting to change ♪ 687 00:36:19,600 --> 00:36:23,980 ♪ I can feel it ♪ 688 00:36:23,980 --> 00:36:31,510 ♪ When I'm with you. I think I found my real love ♪ 689 00:36:35,600 --> 00:36:37,630 - Your hand got dirty. - Yes... 690 00:36:37,630 --> 00:36:39,660 Hello. 691 00:36:39,660 --> 00:36:41,340 All right. 692 00:36:44,300 --> 00:36:46,430 I don't think I'd enjoy being photographed 693 00:36:46,430 --> 00:36:48,840 even if I were married. 694 00:36:48,840 --> 00:36:52,930 But Jung Ji Ho is a very sweet man who respects his wife's taste. 695 00:36:52,930 --> 00:36:54,640 You just need to smile. Smile for me. 696 00:36:54,640 --> 00:36:57,420 - That's a bit... - One, two, three! 697 00:36:58,440 --> 00:37:00,790 What's that expression? 698 00:37:00,790 --> 00:37:02,150 Here we go. 699 00:37:02,240 --> 00:37:04,140 One, two, three! 700 00:37:04,140 --> 00:37:05,540 What? 701 00:37:05,560 --> 00:37:08,590 Do you like chic, sexy, cute, or innocent? 702 00:37:08,590 --> 00:37:10,120 If you have to ask... 703 00:37:10,120 --> 00:37:11,970 I'll go with chic. 704 00:37:11,970 --> 00:37:13,930 You're handsome. 705 00:37:14,950 --> 00:37:17,510 It's a compliment. You need to know to smile like this out of the blue. 706 00:37:20,660 --> 00:37:22,450 Why are you trying to kill the flowers? 707 00:37:22,450 --> 00:37:24,880 Why are you trying to strangle them? 708 00:37:24,880 --> 00:37:27,270 - Do I smell bad? - No, not at all. 709 00:37:29,940 --> 00:37:31,910 - Smile. - Yes. 710 00:37:32,970 --> 00:37:34,470 I'm tired. 711 00:37:53,210 --> 00:37:54,740 Sang Eun! 712 00:37:55,980 --> 00:37:57,640 Thank you. 713 00:38:01,900 --> 00:38:03,440 I'll get on after you pull out. 714 00:38:03,440 --> 00:38:05,280 Yes, I'll pull out then. 715 00:38:15,740 --> 00:38:18,740 Aren't you tired? Do you wonder why people get married? 716 00:38:20,890 --> 00:38:24,060 I thought my job was to be tired all the time. 717 00:38:24,060 --> 00:38:25,360 But this isn't easy either. 718 00:38:25,360 --> 00:38:28,640 That's why a lot of couples break up preparing for marriage. 719 00:38:28,640 --> 00:38:30,220 You wouldn't know about it. 720 00:38:30,220 --> 00:38:31,740 I know too. 721 00:38:31,740 --> 00:38:33,860 I know what it's like. 722 00:38:37,350 --> 00:38:39,580 A lot of married couples come to the court because 723 00:38:39,580 --> 00:38:42,100 the problem persisted in their married lives. 724 00:38:42,100 --> 00:38:44,250 I see. 725 00:38:44,250 --> 00:38:47,650 You went through hard training today, thanks to me. 726 00:38:47,650 --> 00:38:49,670 I think I received a lifetime supply of 727 00:38:49,670 --> 00:38:52,630 criticism from women today. 728 00:38:52,630 --> 00:38:54,580 But love can grow 729 00:38:54,580 --> 00:38:57,380 while having these conflicts too. 730 00:39:07,880 --> 00:39:12,080 Well, there was a mosquito... 731 00:39:12,080 --> 00:39:14,520 I'm sorry to interrupt while you're driving. 732 00:39:35,900 --> 00:39:37,390 Right, the housewarming party! 733 00:39:37,390 --> 00:39:39,940 People will ask all sorts of questions that day. 734 00:39:39,940 --> 00:39:41,140 For... For example? 735 00:39:41,140 --> 00:39:43,880 For example, they'd ask who proposed, 736 00:39:43,880 --> 00:39:45,150 who had a crush on who first, and 737 00:39:45,150 --> 00:39:47,860 where we had our first date. Stuff like that? 738 00:39:47,860 --> 00:39:49,750 Let's say I proposed first. 739 00:39:49,750 --> 00:39:51,130 And... 740 00:39:51,130 --> 00:39:53,870 Instead, let's say you had a crush on me first. 741 00:39:53,870 --> 00:39:55,190 The first date was... 742 00:39:55,190 --> 00:39:57,140 at some charity organization event. 743 00:39:57,140 --> 00:40:00,350 And we're each other's first love. 744 00:40:01,410 --> 00:40:03,030 First love... 745 00:40:05,710 --> 00:40:08,170 But why a charity organization? 746 00:40:08,170 --> 00:40:10,460 It's to make you feel human. 747 00:40:10,460 --> 00:40:12,720 So let's say we met through a charity organization. 748 00:40:12,720 --> 00:40:16,640 Right, I need to know about your parents too. 749 00:40:16,640 --> 00:40:20,070 I'm an orphan. Both of them died when I was young. 750 00:40:23,740 --> 00:40:24,820 I'm sorry. 751 00:40:24,820 --> 00:40:26,780 It was a long time ago. 752 00:40:27,680 --> 00:40:31,110 Both of mine died too when I was young. 753 00:40:35,750 --> 00:40:37,540 Is that so? 754 00:40:37,540 --> 00:40:39,890 You turned out so well. So admirable. 755 00:40:39,890 --> 00:40:43,230 You're admirable too. You turned out well. 756 00:40:45,470 --> 00:40:47,470 We're kind of funny. 757 00:40:47,470 --> 00:40:50,330 We're saying "You turned out well" to each other. 758 00:40:53,020 --> 00:40:55,570 Why is it so hot? 759 00:40:57,340 --> 00:40:59,530 There are so many mosquitos too. 760 00:41:09,430 --> 00:41:13,120 Well, I read this from a book on social interactions. 761 00:41:13,120 --> 00:41:16,630 If someone shares something they haven't shared before, you're supposed to do the same in return. 762 00:41:16,630 --> 00:41:19,010 That's an unspoken rule in relationships. 763 00:41:19,010 --> 00:41:22,530 You mentioned your parents, so... 764 00:41:22,530 --> 00:41:24,340 You remember stuff like that now. 765 00:41:24,340 --> 00:41:27,160 That must mean I taught you well today. 766 00:41:27,160 --> 00:41:29,020 Let's hear it, then. 767 00:41:30,440 --> 00:41:33,070 I had my first love. 768 00:41:35,410 --> 00:41:38,280 I married my first love too. 769 00:41:40,540 --> 00:41:44,360 I'm not sure if I should talk about stuff like this. 770 00:41:45,330 --> 00:41:47,380 But I have to, right? 771 00:41:49,340 --> 00:41:53,420 Anyway, thanks for driving me around. You did a lot. 772 00:42:36,830 --> 00:42:39,410 Gosh, seriously... 773 00:42:39,410 --> 00:42:42,270 Geez, stupid mountain... 774 00:42:42,340 --> 00:42:45,740 I think I'm going to die, Noona. I really... 775 00:42:45,830 --> 00:42:48,330 I think I'm going to die! 776 00:42:48,330 --> 00:42:51,350 I thought you were into sports. Why are you so weak? 777 00:42:51,350 --> 00:42:53,450 You're only level 4 in taekwondo. 778 00:42:53,450 --> 00:42:56,750 How dare you mock someone who's level 18? Huh? 779 00:42:56,750 --> 00:42:58,510 No, that's not why. 780 00:42:58,510 --> 00:43:01,540 You know, I was into triathlon for a while. That's why. 781 00:43:01,540 --> 00:43:04,410 Not being able to relax is like an illness, too, okay? 782 00:43:04,410 --> 00:43:06,810 But now that you work for the busiest celebrity in Korea, 783 00:43:06,810 --> 00:43:08,010 you get to take a day off too. That's nice. 784 00:43:08,010 --> 00:43:10,050 You must get paid because it's the client who's busy. 785 00:43:10,050 --> 00:43:12,570 I only get paid when I work. 786 00:43:12,570 --> 00:43:15,500 Tell me what happened with Mr. Wednesday and Friday yesterday. 787 00:43:15,500 --> 00:43:17,270 You've been out of it all day. 788 00:43:17,270 --> 00:43:18,940 - What's the deal with you anyway? - I'm not out of it! 789 00:43:18,940 --> 00:43:21,330 I knew you were having 790 00:43:21,330 --> 00:43:23,280 a belated first love affair. I just knew it. 791 00:43:23,280 --> 00:43:27,080 But how could you have no understanding of yourself? 792 00:43:27,080 --> 00:43:30,740 I think the most childish, corny, and absurd thing in the world is 793 00:43:30,740 --> 00:43:32,580 the words "first love." 794 00:43:32,580 --> 00:43:34,230 Don't get too excited. 795 00:43:34,230 --> 00:43:35,930 Did Mr. Money tell you about his first love? 796 00:43:35,930 --> 00:43:38,380 What the heck are you talking about? 797 00:43:38,380 --> 00:43:40,830 Why do you keep talking to me like that? 798 00:43:40,830 --> 00:43:42,360 Wow... 799 00:43:42,360 --> 00:43:45,660 Look at your face. He broke all the bones in your body. 800 00:43:45,660 --> 00:43:47,450 You look just like boneless meat! 801 00:43:47,450 --> 00:43:49,640 What? Boneless meat? 802 00:43:49,640 --> 00:43:51,460 How could you? Come over here. 803 00:43:51,460 --> 00:43:53,680 - Have you been beaten up by boneless meat? - No, Noona. It's too crowded here. 804 00:43:53,680 --> 00:43:54,700 It's too crowded, Noona. 805 00:43:54,700 --> 00:43:55,920 - Geez! - Let me warm up. Come here. 806 00:43:55,920 --> 00:43:57,620 - Why here? What's wrong with you? - Come here! 807 00:43:57,620 --> 00:43:58,960 - Come over here! - Why are we doing this here? 808 00:43:58,960 --> 00:44:00,540 Come here! 809 00:44:01,480 --> 00:44:04,910 Wow, how long will it take to go down? 810 00:44:04,910 --> 00:44:07,010 How did Mr. Money follow you here? 811 00:44:07,010 --> 00:44:08,700 He was wearing a suit and dress shoes. 812 00:44:09,540 --> 00:44:11,990 How far did he come? Halfway? 813 00:44:13,410 --> 00:44:14,650 Well, then... 814 00:44:24,060 --> 00:44:26,110 Who am I talking to? Geez... 815 00:44:48,180 --> 00:44:49,710 Cut! Okay! 816 00:44:49,710 --> 00:44:51,960 Wow, amazing! That was great... 817 00:44:51,960 --> 00:44:53,500 That was great! 818 00:44:53,500 --> 00:44:55,180 That was really amazing. 819 00:44:55,180 --> 00:44:56,410 Yes, yes... 820 00:44:56,410 --> 00:44:59,290 - Well done! - Thank you. 821 00:45:08,100 --> 00:45:09,270 Yes, Client? 822 00:45:09,270 --> 00:45:11,490 - What's this about... - What do you mean? 823 00:45:11,490 --> 00:45:14,010 I'm being watched wherever I go. 824 00:45:14,010 --> 00:45:18,990 What kind of man who announced marriage doesn't even talk to his fiancée all day? 825 00:45:20,550 --> 00:45:22,820 Honey, have you eaten? 826 00:45:22,820 --> 00:45:25,040 What did you eat? Was it good? 827 00:45:25,040 --> 00:45:26,420 No. 828 00:45:26,420 --> 00:45:28,740 Didn't you say you have a grueling schedule today? 829 00:45:28,740 --> 00:45:32,050 Yes, the makeup started at 2 a.m., and shooting started at 5. 830 00:45:32,050 --> 00:45:35,320 I've been killing people from Baekje for 12 hours now. 831 00:45:35,320 --> 00:45:39,420 By the way, the man downstairs is more than just a psychopath. 832 00:45:40,580 --> 00:45:43,490 - Why? - He changed Jamie's name. 833 00:45:43,490 --> 00:45:45,530 I still can't believe it. 834 00:45:45,530 --> 00:45:47,200 Why does it have to be Amy? 835 00:45:47,200 --> 00:45:48,700 Is that his favorite actor's name? 836 00:45:48,700 --> 00:45:50,580 He changed her name when her owner is right upstairs. 837 00:45:50,580 --> 00:45:51,780 Mr. Kang? 838 00:45:51,780 --> 00:45:53,300 From what I've heard so far, 839 00:45:53,300 --> 00:45:55,840 I don't think it's really necessary for us to talk. 840 00:45:55,840 --> 00:45:57,210 Well then. 841 00:45:58,030 --> 00:45:59,160 What? 842 00:45:59,160 --> 00:46:00,490 Did she hang up? 843 00:46:01,690 --> 00:46:03,770 - How mean. - Hyung! 844 00:46:04,690 --> 00:46:06,210 - We're shooting again. - Yes. 845 00:46:06,210 --> 00:46:08,380 - Did you talk to Jamie? - Yes. 846 00:46:08,380 --> 00:46:10,370 I have to talk to Jamie. 847 00:46:10,370 --> 00:46:12,100 - You said you just did. - That was Jamie. 848 00:46:12,100 --> 00:46:15,530 Hey, tell them I need five minutes. Say I went to the restroom, okay? 849 00:46:16,380 --> 00:46:17,820 Wait... 850 00:46:17,820 --> 00:46:19,440 Amy? 851 00:46:19,440 --> 00:46:20,850 Why? 852 00:46:20,850 --> 00:46:25,330 [Amy - Jamie] 853 00:46:25,330 --> 00:46:27,590 [Amy] I really don't get him. 854 00:46:33,840 --> 00:46:34,940 Are you staying somewhere else again? 855 00:46:34,940 --> 00:46:36,590 You're back to your old routine. 856 00:46:36,590 --> 00:46:38,670 The red box. I haven't seen it in a while. 857 00:46:38,670 --> 00:46:39,730 Do you have a housewarming party? 858 00:46:39,730 --> 00:46:41,030 Be a good wife. 859 00:46:41,030 --> 00:46:42,840 Don't say no to love shots. Drink up. 860 00:46:43,820 --> 00:46:46,450 I never drink during work. Don't you know my golden rule? 861 00:46:46,450 --> 00:46:48,820 Is that really work? 862 00:46:48,820 --> 00:46:50,470 I'm kidding, I'm kidding. 863 00:46:50,470 --> 00:46:51,440 You're so stuck up. 864 00:46:51,440 --> 00:46:54,630 This is a good opportunity to show off your charm to your love interest. 865 00:46:54,630 --> 00:46:55,870 Show off my charm? 866 00:46:55,870 --> 00:46:57,730 Why would I do such a thing? 867 00:46:57,730 --> 00:46:59,180 I'll be right back. 868 00:47:00,460 --> 00:47:03,650 Aigoo, aigoo. She's such a newbie in love. 869 00:47:03,650 --> 00:47:05,600 Whatever. I'm sleepy. 870 00:47:52,530 --> 00:47:56,000 There's no way you have a white-collar job. 871 00:48:01,670 --> 00:48:04,580 I do have a white-collar job, okay? 872 00:48:04,580 --> 00:48:06,010 I need to sleep 873 00:48:06,010 --> 00:48:07,640 I need to go to bed. 874 00:48:09,320 --> 00:48:12,510 Aigoo, I need some sleep. 875 00:48:32,740 --> 00:48:34,260 Geez, you scared me! 876 00:48:34,260 --> 00:48:35,710 What's the deal? 877 00:48:35,710 --> 00:48:37,900 Were you sleeping? 878 00:48:37,900 --> 00:48:39,730 I just came back. 879 00:48:39,730 --> 00:48:40,950 You slept somewhere else? 880 00:48:42,030 --> 00:48:43,500 With Mr. Wednesday/Friday? 881 00:48:45,150 --> 00:48:47,810 What's this? Your apron... Did you get kicked out? 882 00:48:47,810 --> 00:48:50,230 Or is he into that? 883 00:48:52,000 --> 00:48:54,470 I ran away. 884 00:48:58,780 --> 00:49:01,120 At first, things were normal. 885 00:49:01,120 --> 00:49:03,490 It's something I've done all the time. 886 00:49:03,490 --> 00:49:06,310 It was a piece of cake to me. 887 00:49:06,310 --> 00:49:09,150 Yes, I just got inside. 888 00:49:09,150 --> 00:49:10,350 Don't worry about setting things up. 889 00:49:10,350 --> 00:49:12,540 Just make sure to be on time. 890 00:49:12,540 --> 00:49:13,940 Yes. 891 00:49:24,940 --> 00:49:26,910 Yes! Hello, come in. 892 00:49:26,910 --> 00:49:29,070 It's in there. How have you been? 893 00:49:29,070 --> 00:49:31,160 I want something clean and stylish... 894 00:50:13,343 --> 00:50:15,903 - Hello. - My gosh, hello! 895 00:50:15,903 --> 00:50:17,013 Hello! 896 00:50:17,013 --> 00:50:19,133 Thank you. You shouldn't have. 897 00:50:19,133 --> 00:50:20,983 Hurry up and come in. 898 00:50:20,983 --> 00:50:23,243 Here you go! 899 00:50:23,243 --> 00:50:25,773 - Hello, ma'am. - Hello! 900 00:50:25,773 --> 00:50:28,383 Thank you. Please go inside. 901 00:50:28,383 --> 00:50:29,953 It's so nice. 902 00:50:34,093 --> 00:50:36,073 Wow. 903 00:50:36,073 --> 00:50:38,573 My gosh, Honey. Look at that ring light! 904 00:50:38,573 --> 00:50:40,233 Doesn't it look like an angel's halo? 905 00:50:40,233 --> 00:50:42,133 Let's get one... 906 00:50:42,133 --> 00:50:43,703 That's enough. That's enough. 907 00:50:43,703 --> 00:50:44,913 Ours is old. 908 00:50:44,913 --> 00:50:46,163 We have a nice one too. 909 00:50:46,163 --> 00:50:47,403 It's so modern. 910 00:50:47,403 --> 00:50:49,313 It's elegant. 911 00:50:49,313 --> 00:50:51,273 Please take a picture of me. 912 00:50:52,233 --> 00:50:53,903 One, two, three! 913 00:50:59,123 --> 00:51:01,453 What did you do to my place... 914 00:51:01,453 --> 00:51:04,143 I'll turn everything back to normal. 915 00:51:04,143 --> 00:51:06,963 Stop acting like you're at a stranger's place! 916 00:51:08,373 --> 00:51:09,603 It's true! 917 00:51:09,603 --> 00:51:12,193 - Kang Hae Jin lives in this building too! - Really? 918 00:51:12,193 --> 00:51:13,723 We should've invited you sooner. 919 00:51:13,723 --> 00:51:16,023 You must be hungry. Should we eat first? 920 00:51:16,023 --> 00:51:18,623 Actually, I told everyone to bring a plus-one. 921 00:51:18,623 --> 00:51:21,493 I was worried the coldhearted Mr. Jung treats his wife poorly. 922 00:51:21,493 --> 00:51:22,443 So I wanted him to learn. 923 00:51:22,443 --> 00:51:24,823 But this is... Wow. 924 00:51:24,823 --> 00:51:27,103 I think I need to learn from him. I feel humble. 925 00:51:27,103 --> 00:51:29,683 When did they go on all those trips? 926 00:51:29,683 --> 00:51:31,193 They've been everywhere. 927 00:51:31,193 --> 00:51:34,673 I wonder if I misunderstood Mr. Jung for over a decade. 928 00:51:34,673 --> 00:51:37,353 You're a very happy couple. 929 00:51:38,823 --> 00:51:40,183 Shall we sit down? 930 00:51:40,183 --> 00:51:42,393 Okay, let's sit. 931 00:51:42,393 --> 00:51:45,593 My gosh, Honey. These are gold utensils! 932 00:51:45,593 --> 00:51:48,073 My goodness, my goodness. 933 00:51:54,783 --> 00:51:57,883 I even went to the Great Wall of China. 934 00:52:07,063 --> 00:52:10,303 I'll make a toast in French* tonight. (In Korean: Buleoh) 935 00:52:10,303 --> 00:52:12,113 Raise your glasses. 936 00:52:13,013 --> 00:52:14,113 Clank them. 937 00:52:14,113 --> 00:52:15,523 Clank them! 938 00:52:15,523 --> 00:52:17,843 - Pull them. - Pull them! 939 00:52:17,843 --> 00:52:20,183 - Drink up. - Drink up! 940 00:52:20,183 --> 00:52:21,753 Shake them. 941 00:52:22,753 --> 00:52:24,233 What a beautiful night! 942 00:52:24,233 --> 00:52:27,073 It's so tasty! 943 00:52:27,073 --> 00:52:30,893 So? Everything went professionally, like you said. 944 00:52:30,893 --> 00:52:32,183 Yes. 945 00:52:32,183 --> 00:52:35,453 It should've stayed professional like that. 946 00:52:35,453 --> 00:52:37,633 They're really on another level. 947 00:52:37,633 --> 00:52:38,743 Aren't you jealous? 948 00:52:38,743 --> 00:52:41,813 A place like this, and a wife who looks like an actress. 949 00:52:41,813 --> 00:52:43,613 And seeing his wife 950 00:52:43,613 --> 00:52:46,663 makes me see Mr. Jung through a completely different lens. 951 00:52:46,663 --> 00:52:49,533 If I had a place like this and a judge husband, 952 00:52:49,533 --> 00:52:51,473 I'd be an angel too. My face is... 953 00:52:51,473 --> 00:52:54,593 Also, you noticed how they didn't drink a drop, right? 954 00:52:54,593 --> 00:52:58,353 She's trying to make a good impression by pretending to be elegant without drinking, and she'll 955 00:52:58,353 --> 00:53:00,743 take notes if anyone makes a mistake and use that. 956 00:53:00,743 --> 00:53:04,193 I think she's on a whole other level than Jung Ji Ho. 957 00:53:04,193 --> 00:53:06,413 My gosh. How do you know that, though? 958 00:53:06,413 --> 00:53:09,813 My job is to find out the truth in people's marriages, you know? 959 00:53:09,813 --> 00:53:11,273 Instead of focusing on appearances, 960 00:53:11,273 --> 00:53:14,133 you should look at the truth within. 961 00:53:14,133 --> 00:53:18,383 This will make the party even more interesting! 962 00:53:20,463 --> 00:53:23,973 I'll do it in Russian now. Raise your glasses-ski. 963 00:53:23,973 --> 00:53:25,783 Clank them-ski. 964 00:53:25,783 --> 00:53:27,683 Pull them-ski. 965 00:53:30,373 --> 00:53:31,773 Here, have some. 966 00:53:31,773 --> 00:53:33,063 You know I don't drink. 967 00:53:33,063 --> 00:53:36,713 You're the host tonight. Have just one glass. 968 00:53:36,713 --> 00:53:37,813 Take it. 969 00:53:37,813 --> 00:53:39,853 I'll take it! 970 00:53:40,803 --> 00:53:44,213 Well, I thought you weren't drinking because you're planning to get pregnant. 971 00:53:44,213 --> 00:53:47,123 I can't resist a good whiskey. 972 00:53:47,123 --> 00:53:49,503 I love single malts! 973 00:53:49,503 --> 00:53:51,183 You have so much love! 974 00:53:52,563 --> 00:53:55,173 Of course, here. 975 00:53:57,603 --> 00:53:59,353 Shall we do a wave, then? 976 00:53:59,353 --> 00:54:02,043 - Let's start from here! - From here! 977 00:54:02,043 --> 00:54:03,453 Aigoo. 978 00:54:11,423 --> 00:54:12,513 Here comes a wave. 979 00:54:12,513 --> 00:54:13,713 Alright! 980 00:54:13,713 --> 00:54:15,133 Round two! 981 00:54:15,133 --> 00:54:16,853 Let me refill your glass! 982 00:54:16,853 --> 00:54:18,113 Thank you! 983 00:54:19,693 --> 00:54:21,363 - You can drink, right? - Yes. 984 00:54:21,363 --> 00:54:23,553 I'll pour myself a glass too. 985 00:54:23,553 --> 00:54:26,053 - Drink up, drink up! - Shall we do the wave one more time? 986 00:54:26,053 --> 00:54:27,893 Let's start here! 987 00:54:27,893 --> 00:54:30,013 Let's start here! 988 00:54:30,013 --> 00:54:31,943 I'm about to get drowned. 989 00:54:38,303 --> 00:54:40,443 You drank? 990 00:54:40,443 --> 00:54:42,713 Geez, you smell! 991 00:54:42,713 --> 00:54:43,883 So? 992 00:54:44,613 --> 00:54:45,893 You didn't... 993 00:54:46,653 --> 00:54:49,353 - do the talent show, did you? - Nope! 994 00:54:49,353 --> 00:54:51,163 I held back. 995 00:54:51,163 --> 00:54:52,543 Why? 996 00:54:52,543 --> 00:54:56,243 The host should never misbehave. 997 00:54:57,203 --> 00:55:00,003 ♪ The department head of the court ♪ 998 00:55:00,003 --> 00:55:02,493 ♪ has one wish ♪ 999 00:55:02,493 --> 00:55:05,433 ♪ and it's for Mr. Jung to turn out well ♪ 1000 00:55:05,433 --> 00:55:07,963 ♪ and communicate with others ♪ 1001 00:55:07,963 --> 00:55:11,403 ♪ The department head sincerely ♪ 1002 00:55:11,403 --> 00:55:13,983 ♪ supports him, but... ♪ 1003 00:55:13,983 --> 00:55:16,663 ♪ I might not seem like it ♪ 1004 00:55:16,663 --> 00:55:20,383 ♪ But I know how to dance ♪ 1005 00:55:20,383 --> 00:55:23,813 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 1006 00:55:23,813 --> 00:55:27,213 ♪ Everyone let loose and dance ♪ 1007 00:55:27,213 --> 00:55:30,713 ♪ Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! ♪ 1008 00:55:30,713 --> 00:55:34,343 ♪ Let's all dance! ♪ 1009 00:55:37,053 --> 00:55:39,783 Wow, our hostess is so impressive. 1010 00:55:39,783 --> 00:55:42,693 I played the drum when I was in college. 1011 00:55:42,693 --> 00:55:45,413 Wow, she knows how to do everything! 1012 00:55:45,413 --> 00:55:48,303 I should've split the tempo a bit more. 1013 00:55:48,303 --> 00:55:49,553 - Okay! - What are you doing, Honey? 1014 00:55:49,553 --> 00:55:51,563 I have something to say. 1015 00:55:51,563 --> 00:55:53,423 I was going to do this 1016 00:55:53,423 --> 00:55:55,793 depending on the mood. 1017 00:55:55,793 --> 00:55:58,213 To quote our chief, 1018 00:55:58,213 --> 00:56:00,643 "If you don't want to be called stuck up, 1019 00:56:00,643 --> 00:56:02,333 open up your wallet first!" 1020 00:56:02,333 --> 00:56:07,373 To the couple who wins the first prize at this talent show, 1021 00:56:07,373 --> 00:56:10,583 I'm giving away cash! 1022 00:56:14,023 --> 00:56:17,673 It's not the green one, it's yellow! 1023 00:56:20,733 --> 00:56:23,003 Okay, okay. Let me show you how it's done. 1024 00:56:23,003 --> 00:56:24,243 This is an impression. 1025 00:56:24,243 --> 00:56:26,303 Impression? 1026 00:56:26,303 --> 00:56:28,123 "I'm not making this noise with my mouth. 1027 00:56:28,913 --> 00:56:30,773 I'm making this noise with my hands." 1028 00:56:30,773 --> 00:56:32,593 Stop it, stop. 1029 00:56:32,593 --> 00:56:33,843 You can't even act. 1030 00:56:33,843 --> 00:56:35,453 Okay, okay... 1031 00:56:35,453 --> 00:56:37,333 Okay, let's get started now! 1032 00:56:37,333 --> 00:56:39,913 Get ready! Go! 1033 00:56:39,913 --> 00:56:41,063 I'll start, I'll start! 1034 00:56:41,063 --> 00:56:42,743 Who wants to go? Do you want to go first, Mr. Kang? 1035 00:56:42,743 --> 00:56:45,123 - Who wants to go first? - Let's go first. 1036 00:56:47,983 --> 00:56:50,523 I'll try miming a bit. 1037 00:56:59,653 --> 00:57:01,973 Wow! Come out, Chief! 1038 00:57:03,383 --> 00:57:05,673 My gosh! She got hit. 1039 00:57:05,673 --> 00:57:07,683 - My goodness! - Are you... 1040 00:57:07,683 --> 00:57:09,053 Are you okay? 1041 00:57:09,053 --> 00:57:10,983 Didn't it look more real like that? 1042 00:57:13,533 --> 00:57:15,153 You're the best! 1043 00:57:18,683 --> 00:57:22,063 I'm taking a belly dancing lesson these days. 1044 00:57:22,063 --> 00:57:23,543 But since I'm too flexible, 1045 00:57:23,543 --> 00:57:25,733 I switched to an advanced class in two weeks. 1046 00:57:29,763 --> 00:57:32,283 Wow! You're so good! 1047 00:57:32,283 --> 00:57:34,533 Woah! 1048 00:57:36,353 --> 00:57:37,753 What? 1049 00:57:37,753 --> 00:57:40,103 Wow! 1050 00:57:40,103 --> 00:57:42,013 You're so cool! 1051 00:57:42,013 --> 00:57:44,203 Wow! 1052 00:57:45,463 --> 00:57:48,273 You're so good! 1053 00:58:16,213 --> 00:58:18,203 You're the best! 1054 00:58:22,503 --> 00:58:24,233 The best! 1055 00:58:26,653 --> 00:58:27,783 Aigoo. 1056 00:58:27,783 --> 00:58:29,833 You were so amazing. 1057 00:58:30,793 --> 00:58:32,303 I respect! 1058 00:58:32,303 --> 00:58:33,663 Okay, okay, everyone! 1059 00:58:33,663 --> 00:58:35,303 Let me try to keep the mood up. 1060 00:58:35,303 --> 00:58:38,143 My talent is pig wrestling. 1061 00:58:38,143 --> 00:58:41,093 I can beat anyone in pig wrestling. 1062 00:58:41,093 --> 00:58:42,743 Each person from a team 1063 00:58:42,743 --> 00:58:44,773 will be fighting me. 1064 00:58:44,773 --> 00:58:46,763 Let's go! 1065 00:58:46,763 --> 00:58:48,363 I can do this! 1066 00:58:50,203 --> 00:58:51,573 It's mine. 1067 00:58:57,343 --> 00:59:00,723 Ready, go! 1068 00:59:03,003 --> 00:59:04,683 Honey! 1069 00:59:07,823 --> 00:59:09,943 Honey! You can do it! 1070 00:59:17,303 --> 00:59:18,513 Let's go! 1071 00:59:18,513 --> 00:59:20,583 Go! Go! 1072 00:59:26,533 --> 00:59:28,213 Is your back okay? 1073 00:59:30,753 --> 00:59:32,253 So, let me... 1074 00:59:32,253 --> 00:59:35,943 thank the hostess for showing off her talent tonight. 1075 00:59:35,943 --> 00:59:38,273 A round of applause, please! 1076 00:59:39,973 --> 00:59:41,323 Tonight's finale! 1077 00:59:41,323 --> 00:59:42,863 The No. 1 team is... 1078 00:59:45,763 --> 00:59:49,083 It's the one who beat all the couples with her flashy dance moves! 1079 00:59:49,083 --> 00:59:51,403 Inspector Kim Yoo Mi! 1080 00:59:53,393 --> 00:59:56,723 Thank you! I've never won a prize! 1081 00:59:56,723 --> 00:59:58,853 I've never been No. 1 in my life! 1082 00:59:58,853 --> 01:00:01,933 I was a one-person team, even! 1083 01:00:01,933 --> 01:00:04,423 Let me do a toast, then! 1084 01:00:04,423 --> 01:00:06,403 I don't think that's fair. 1085 01:00:07,483 --> 01:00:09,663 She can't be No. 1. 1086 01:00:09,663 --> 01:00:11,243 I'm sure everyone agrees. 1087 01:00:11,243 --> 01:00:12,933 If this is really about talents, 1088 01:00:12,933 --> 01:00:15,343 No. 1 should be Choi Sang... 1089 01:00:15,373 --> 01:00:19,013 my wife. I want you to acknowledge that. 1090 01:00:19,013 --> 01:00:21,423 Honey, you're making a very unique joke again... 1091 01:00:21,423 --> 01:00:22,823 It's not a joke. 1092 01:00:22,823 --> 01:00:25,383 I'm not asking for the prize money. 1093 01:00:25,383 --> 01:00:28,273 You need to acknowledge that our team is No. 1. 1094 01:00:28,273 --> 01:00:29,923 I was in the first place in the pig wrestling too. 1095 01:00:29,923 --> 01:00:31,853 You won because you cheated. 1096 01:00:31,853 --> 01:00:33,553 What do you mean I cheated? 1097 01:00:33,553 --> 01:00:36,143 You made a dirty move by kicking from behind. 1098 01:00:36,143 --> 01:00:37,783 Isn't that how you're supposed to win? 1099 01:00:37,783 --> 01:00:41,133 We all held our ankles from the beginning. How is that cheating? 1100 01:00:41,133 --> 01:00:43,663 I'll give it to you, I'll give it to you. 1101 01:00:44,673 --> 01:00:45,693 I don't want the prize. 1102 01:00:45,693 --> 01:00:47,403 You said you're No. 1. 1103 01:00:47,403 --> 01:00:49,083 Here, take it! 1104 01:00:50,963 --> 01:00:52,973 Congratulations! 1105 01:00:52,973 --> 01:00:55,423 Applaud to No. 1! 1106 01:00:56,413 --> 01:00:57,973 - Give that to me! - Yes. 1107 01:00:58,913 --> 01:01:00,813 We'll redo it next year! 1108 01:01:00,813 --> 01:01:02,183 Put it away! 1109 01:01:03,093 --> 01:01:05,183 He still has a long way to go. 1110 01:01:06,583 --> 01:01:07,823 Wow. 1111 01:01:07,823 --> 01:01:10,603 Jung Ji Ho was definitely Jung Ji Ho. 1112 01:01:10,603 --> 01:01:13,583 How could he be so competitive? 1113 01:01:13,583 --> 01:01:16,523 I started drinking heavily from that point on. Why? 1114 01:01:16,523 --> 01:01:21,803 I had to erase everyone's memory that night. 1115 01:01:21,803 --> 01:01:24,143 Why did you run away, then? 1116 01:01:24,143 --> 01:01:25,643 Run away? 1117 01:01:29,113 --> 01:01:30,353 Geez... 1118 01:01:30,353 --> 01:01:33,333 Something really fascinating is happening right now. 1119 01:01:33,333 --> 01:01:34,233 Do you know what it is? 1120 01:01:34,233 --> 01:01:37,383 I'm keeping my eyes open without sleeping right now. 1121 01:01:37,383 --> 01:01:39,303 But interestingly, 1122 01:01:39,303 --> 01:01:41,093 my memory is going away. 1123 01:01:41,093 --> 01:01:42,893 What did I say? 1124 01:01:42,893 --> 01:01:46,293 How did I excuse myself and end up at home? 1125 01:01:46,293 --> 01:01:48,003 Just plop down and sleep. 1126 01:01:48,003 --> 01:01:50,313 - No, no. - It's okay. Plop down and sleep. 1127 01:01:50,313 --> 01:01:52,903 No, I can't plop down! 1128 01:01:53,993 --> 01:01:57,293 I have a plan with Kang Hae Jin this morning. 1129 01:01:57,293 --> 01:02:00,663 So as long as I don't sleep and plop down... 1130 01:02:00,663 --> 01:02:02,483 I... Yes! 1131 01:02:02,483 --> 01:02:04,693 I don't even get hungover. 1132 01:02:04,693 --> 01:02:08,503 I really need to get some fresh air. 1133 01:02:08,503 --> 01:02:11,423 I think I'm getting drunk. 1134 01:02:13,813 --> 01:02:15,393 Sang Eun, you came. 1135 01:02:17,013 --> 01:02:18,583 What... What's wrong? 1136 01:02:18,583 --> 01:02:20,063 Are you not feeling well? 1137 01:02:20,063 --> 01:02:22,243 Are you in shock or something? 1138 01:02:22,243 --> 01:02:25,623 I heard this building has a really nice garden. 1139 01:02:25,623 --> 01:02:26,893 Would you like to go on a walk 1140 01:02:26,893 --> 01:02:30,293 with me, so we get photographed? 1141 01:03:24,573 --> 01:03:25,953 Sang Eun. 1142 01:03:26,823 --> 01:03:28,563 Sang Eun. 1143 01:03:30,513 --> 01:03:32,573 I think you need some sleep. 1144 01:03:33,443 --> 01:03:36,373 No, I'm not undisciplined like that. 1145 01:03:36,373 --> 01:03:37,953 I'll go home then. 1146 01:03:39,093 --> 01:03:40,773 Well, let me at least call the taxi... 1147 01:03:40,773 --> 01:03:43,933 - It's okay. I hate being coddled. - Well... 1148 01:04:14,723 --> 01:04:16,653 Do you want to sleep in the guest room? 1149 01:04:16,653 --> 01:04:18,203 Looks like you drank a lot. 1150 01:04:19,013 --> 01:04:22,693 No, it's because I haven't slept. 1151 01:04:22,693 --> 01:04:25,883 Your insomnia license must've gotten canceled about 10 times now. 1152 01:04:25,883 --> 01:04:28,323 Did you drink with the man downstairs? 1153 01:04:29,743 --> 01:04:32,443 How could he let you drink that much... 1154 01:05:03,833 --> 01:05:05,873 Thank you, neighbor. 1155 01:05:38,063 --> 01:05:41,403 I never disliked people peeping at me. 1156 01:05:49,253 --> 01:05:51,603 Let's spin it. 1157 01:05:54,133 --> 01:05:55,683 Kiss! 1158 01:05:55,683 --> 01:05:57,513 Kiss! 1159 01:05:57,513 --> 01:05:59,233 Kiss! 1160 01:05:59,233 --> 01:06:01,343 How could you be so old-fashioned in this day and age? 1161 01:06:01,343 --> 01:06:02,803 A forced display of affection 1162 01:06:02,803 --> 01:06:04,653 is considered a sexual assault, don't you know? 1163 01:06:04,673 --> 01:06:07,763 - According to Article 298 of the constitution... - It's that law talk again. 1164 01:06:07,763 --> 01:06:09,443 He's not the only one who studied law. 1165 01:06:09,443 --> 01:06:11,373 You're all legal professionals. How can you... 1166 01:06:11,373 --> 01:06:14,083 I should shut his chatty mouth. 1167 01:06:40,113 --> 01:06:42,403 [Interpersonal Relationships] 1168 01:06:52,823 --> 01:06:55,183 It's because you're my first love. 1169 01:07:22,443 --> 01:07:26,913 ♪ Sometimes I feel all the love ♪ 1170 01:07:26,913 --> 01:07:31,133 ♪ Sometimes I just want to be loved ♪ 1171 01:07:31,133 --> 01:07:35,673 ♪ I know too well ♪ 1172 01:07:35,673 --> 01:07:41,383 ♪ It's hard ♪ 1173 01:07:41,383 --> 01:07:46,073 ♪ After meeting you ♪ 1174 01:07:46,073 --> 01:07:50,303 ♪ I'm starting to change ♪ 1175 01:07:50,303 --> 01:07:52,863 ♪ I can feel it ♪ 1176 01:07:52,863 --> 01:07:57,393 [Love in Contract] 1177 01:07:57,393 --> 01:07:59,343 You have no thoughts about our kiss? 1178 01:07:59,343 --> 01:08:00,413 It was my first kiss! 1179 01:08:00,413 --> 01:08:01,463 Give me my first kiss back! 1180 01:08:01,463 --> 01:08:03,333 I'm the only sincere one, aren't I? Aren't I? 1181 01:08:03,333 --> 01:08:05,123 Do I really have feelings for her? 1182 01:08:05,123 --> 01:08:07,763 This service was highly rated by the customers. 1183 01:08:07,763 --> 01:08:09,773 I should try that service too. 1184 01:08:09,773 --> 01:08:12,083 I'll clear the table if your work is done this evening. 1185 01:08:12,083 --> 01:08:13,553 I wanted to see her face. 1186 01:08:13,553 --> 01:08:15,343 She's so rough. 1187 01:08:15,343 --> 01:08:16,853 Your eyelashes are so pretty. 1188 01:08:16,853 --> 01:08:18,533 I must be crazy. I'm sure I'm crazy. 1189 01:08:18,533 --> 01:08:20,933 Geez! The evil spirit... 1190 01:08:20,933 --> 01:08:25,003 I'm afraid you'd grow to hate me, Sang Eun. 1191 01:08:25,003 --> 01:08:32,303 Ripped and resynced by YoungJedi