1 00:02:03,974 --> 00:02:09,074 Descendant of the most revered 2 00:02:09,098 --> 00:02:11,898 King Bashenga, the first Black Panther 3 00:02:12,622 --> 00:02:14,222 we set you free 4 00:02:14,416 --> 00:02:16,316 Praise the ancestors. 5 00:07:05,083 --> 00:07:12,082 France knows that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 6 00:07:12,375 --> 00:07:15,915 It does not set off any known metal detectors. 7 00:07:17,041 --> 00:07:22,332 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 8 00:08:02,375 --> 00:08:03,790 I lost the security cameras. 9 00:08:08,291 --> 00:08:10,915 Everybody down, now! 10 00:08:11,041 --> 00:08:12,540 Face down! Quick! 11 00:08:12,750 --> 00:08:14,874 Where are the vibranium tools? 12 00:08:19,000 --> 00:08:19,665 Who has access? 13 00:10:37,000 --> 00:10:38,540 On your knees! 14 00:10:42,125 --> 00:10:43,374 No problem. 15 00:16:45,250 --> 00:16:46,290 Go! 16 00:19:00,875 --> 00:19:02,582 My Queen. 17 00:32:00,833 --> 00:32:02,040 My Queen, 18 00:35:15,666 --> 00:35:16,540 My Queen. 19 00:35:35,583 --> 00:35:37,040 Yes my Queen. 20 00:45:31,958 --> 00:45:32,999 Dammit! 21 00:47:25,666 --> 00:47:26,832 Kill the scientist. 22 00:47:27,000 --> 00:47:28,582 I'll take care of the witnesses. 23 00:47:29,166 --> 00:47:29,832 Understood. 24 00:47:34,625 --> 00:47:36,332 Kill that woman first. 25 00:48:12,208 --> 00:48:14,207 Go with Namora. 26 00:49:22,583 --> 00:49:25,040 You are not worthy of my weapon. 27 00:49:37,541 --> 00:49:39,082 Why are you taking so long? 28 00:49:39,458 --> 00:49:42,040 There is no time for games. 29 00:52:58,750 --> 00:52:59,957 May I speak... 30 00:53:00,083 --> 00:53:00,915 my Queen? 31 00:53:03,750 --> 00:53:05,249 I beg you. 32 00:53:13,541 --> 00:53:15,499 I ask you, mother. 33 00:57:30,250 --> 00:57:31,207 Hello. 34 00:57:37,750 --> 00:57:39,332 Are you coming to see the director? 35 00:57:46,625 --> 00:57:47,415 There she is. 36 00:57:48,291 --> 00:57:50,040 Very well. 37 00:57:57,500 --> 00:57:58,332 Hello. 38 00:58:04,416 --> 00:58:07,915 Please excuse us for a moment. 39 00:58:12,541 --> 00:58:15,165 Hello. 40 00:59:29,791 --> 00:59:31,082 Thanks. 41 00:59:45,500 --> 00:59:47,374 That was a long time ago. 42 01:00:34,166 --> 01:00:35,124 Princess. 43 01:00:36,291 --> 01:00:38,415 Here the royals wear traditional clothing. 44 01:00:38,833 --> 01:00:40,957 We did it for you. 45 01:01:08,375 --> 01:01:09,332 Come with me. 46 01:01:27,000 --> 01:01:27,665 You want to eat? 47 01:02:13,166 --> 01:02:15,290 I also met him. 48 01:05:27,125 --> 01:05:28,249 No. My baby. 49 01:05:39,125 --> 01:05:40,999 Your baby is sick. 50 01:05:41,583 --> 01:05:43,290 Only this will heal him. 51 01:05:43,791 --> 01:05:47,374 Your baby will be the first to be born in our new home. 52 01:05:48,958 --> 01:05:50,165 Take this gift as a promise... 53 01:05:50,333 --> 01:05:53,790 He will be our new king. 54 01:06:39,875 --> 01:06:40,957 Let's go! 55 01:18:42,583 --> 01:18:44,665 You have been summoned... 56 01:18:44,833 --> 01:18:46,040 K'uk'ulkan. 57 01:22:22,500 --> 01:22:23,749 Drop your spear! 58 01:22:23,916 --> 01:22:25,332 Kill the princess! 59 01:22:31,291 --> 01:22:32,624 Drop the knife. 60 01:22:33,333 --> 01:22:33,999 You... 61 01:22:34,833 --> 01:22:35,915 you killed her 62 01:22:36,791 --> 01:22:38,040 Let her go 63 01:22:38,250 --> 01:22:40,165 and you won't have to die. 64 01:22:45,083 --> 01:22:46,624 He moves his left arm. 65 01:23:57,666 --> 01:23:58,915 No problem. 66 01:24:07,375 --> 01:24:09,207 What happened, my girl? 67 01:24:11,083 --> 01:24:12,957 The Wakandans. 68 01:24:13,666 --> 01:24:15,415 They came for her. 69 01:24:18,000 --> 01:24:20,040 K'uk'ulkan... 70 01:24:22,458 --> 01:24:25,832 can you save me 71 01:24:38,916 --> 01:24:40,249 She Is she dead she? 72 01:24:42,583 --> 01:24:43,665 Yes. 73 01:24:52,166 --> 01:24:54,499 She rests, little one. 74 01:24:56,916 --> 01:24:58,374 Did they come... 75 01:24:58,791 --> 01:25:02,707 while you were talking to the queen? 76 01:25:04,041 --> 01:25:07,374 We shouldn't have trusted her. 77 01:25:08,083 --> 01:25:11,040 The princess has seen our home. 78 01:25:11,458 --> 01:25:13,624 What will prevent her... 79 01:25:14,041 --> 01:25:16,124 that attack Talokan? 80 01:25:18,333 --> 01:25:19,624 I will do it. 81 01:25:53,791 --> 01:25:55,249 Rise, Talokan! 82 01:25:57,666 --> 01:25:59,249 Rise, Talokan! 83 01:26:04,458 --> 01:26:06,457 She blinded me... 84 01:26:06,666 --> 01:26:07,957 the hope... 85 01:26:08,125 --> 01:26:09,790 of an alliance. 86 01:26:11,714 --> 01:26:12,714 And... 87 01:26:13,291 --> 01:26:15,499 I have endangered... 88 01:26:16,041 --> 01:26:18,124 all of us. 89 01:26:18,916 --> 01:26:20,040 Talokan... 90 01:26:20,416 --> 01:26:21,874 or will it come back... 91 01:26:22,041 --> 01:26:23,415 to move 92 01:26:24,458 --> 01:26:25,332 Namora... 93 01:26:26,541 --> 01:26:27,290 Attuma... 94 01:26:29,375 --> 01:26:32,332 When we're done with them... 95 01:26:35,166 --> 01:26:37,457 They will never think... 96 01:26:37,625 --> 01:26:39,624 of come near... 97 01:26:39,791 --> 01:26:41,207 Talokan! 98 01:26:43,541 --> 01:26:44,874 Rise, Talokan! 99 01:28:46,416 --> 01:28:47,415 Thank you sister. 100 01:30:16,458 --> 01:30:17,332 I took care of him. 101 01:31:25,500 --> 01:31:27,040 Turn around! Turn around! 102 01:31:36,500 --> 01:31:37,582 Take the child. 103 01:32:35,666 --> 01:32:37,207 Warrior! 104 01:32:40,583 --> 01:32:41,165 ...my child. 105 01:32:46,533 --> 01:32:47,733 Yes. 106 01:32:48,458 --> 01:32:49,415 We'll find your mom, okay? 107 01:33:06,833 --> 01:33:09,457 The defenses have moved away from the palace. 108 01:33:09,750 --> 01:33:11,790 Now it's up to you. 109 01:34:30,083 --> 01:34:30,707 Help! 110 01:34:31,625 --> 01:34:32,015 Help! 111 01:38:33,666 --> 01:38:34,832 Wake up, mother. 112 01:38:35,500 --> 01:38:36,707 She has already passed away. 113 01:48:58,875 --> 01:49:01,082 Hello Shuri 114 01:50:03,250 --> 01:50:04,457 You did! 115 01:50:59,041 --> 01:51:00,457 Ramonda. 116 01:51:00,791 --> 01:51:05,665 We beg you to come with your daughter. 117 01:54:44,083 --> 01:54:45,249 Are you okay? 118 01:54:58,416 --> 01:54:59,332 What's going on? 119 02:01:01,541 --> 02:01:02,707 Is it clear? 120 02:06:37,208 --> 02:06:38,332 Stand down! 121 02:09:44,416 --> 02:09:45,957 Sink the ship! 122 02:11:18,958 --> 02:11:20,290 Warrior! 123 02:11:23,708 --> 02:11:25,999 Do you speak the language of your mother? 124 02:11:26,291 --> 02:11:28,624 You can greet your ancestors with it... 125 02:12:15,958 --> 02:12:19,290 You will greet your ancestors. 126 02:13:28,833 --> 02:13:29,749 I need water. 127 02:14:37,916 --> 02:14:40,249 Imperius Rex. 128 02:17:17,500 --> 02:17:19,249 I yield. 129 02:17:43,958 --> 02:17:46,082 Talokaniles! 130 02:17:48,000 --> 02:17:49,540 Let's go home. 131 02:17:50,083 --> 02:17:51,457 Our fight here is over. 132 02:21:57,208 --> 02:21:58,915 What worries you, my girl? 133 02:22:00,708 --> 02:22:07,665 All my life I wanted to fight by your side... 134 02:22:08,583 --> 02:22:13,624 The idea of ​​you kneeling before the Wakandans... 135 02:22:14,000 --> 02:22:18,790 The Black Panther had many reasons to kill me. 136 02:22:19,625 --> 02:22:22,707 Why do you think she didn't? 137 02:22:24,541 --> 02:22:28,999 The Black Panther is the most powerful person... 138 02:22:29,375 --> 02:22:34,999 of the most powerful nation on the surface. 139 02:22:35,250 --> 02:22:38,207 But she has no allies. 140 02:22:38,583 --> 02:22:43,124 Now she feels empathy for the people of Talokan. 141 02:22:44,958 --> 02:22:46,999 With this alliance... 142 02:22:47,708 --> 02:22:54,624 Talokan will be stronger than ever. 143 02:22:55,083 --> 02:22:58,915 The surface world will come for Wakanda 144 02:22:59,750 --> 02:23:02,624 and Wakanda will come to us. 145 02:23:04,250 --> 02:23:05,874 Trust me. 146 02:24:01,583 --> 02:24:02,332 Let's go. 147 02:24:29,250 --> 02:24:30,082 Thanks. 148 02:24:30,208 --> 02:24:30,915 It was nothing. 149 02:24:38,208 --> 02:24:39,707 Welcome! 150 02:31:13,625 --> 02:31:14,749 Who are you?